"Фантастика 2024-161". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
— Ты Артём Большов? — спросил Дитрих.
— Ну, допустим, — подозрительно прищурился танкист.
— А я Дитрих Шепард, — сказал херр Шепард. — Я долго занимался переносами из не магической реальности. Если нас возьмут в плен, я могу много рассказать.
— Чучело, — снисходительно проговорил Артём. — Если вас сразу не убили, вы и так в плену. Падай, пока не застрелили.
Глава 15
Сидя в танке, я дожидался Дымова. Договаривались же с ним встретиться у здания штаба. Минут десять раздражённо смотрел
Целых восемь офицеров от гауптмана и обер-лейтенант! Только в живом виде их распишут на два экипажа, а если бы я всех лично расстрелял, наградные достались бы мне одному. Но я ж и так богатый. И гуманист.
Наконец, приехали четыре танка «Рысь-1». Экипажи с дисковыми автоматами выскочили из люков. Четыре танкиста подошли к пленным, остальные побежали в здание. Я сказал своим, что можно размяться, и, прихватив автомат, вылез на броню.
Спрыгнул на брусчатку, и ко мне подошёл капитан Дымов. Он сказал:
— Извини. Заехал повидать маму. Жива старушка.
— Очень рад, — проговорил я.
Постояли молча. Мои ребята с интересом смотрели на ополченцев. Они пленных по одному лёгкими пинками поднимали, обыскивали и, отобрав оружие, строили. В здании временами раздавались автоматные очереди. Из входа показались два танкиста. Один с виду молодой звонко крикнул:
— Можна!
Второй усатый и солидный указал ему на флаг со свастикой и сурово сказал:
— Непорядок.
Один танкист посадил второго на плечи, а тот мудрил с креплением. Я и Дымов их с краю обошли и направились в здание. Далеко не пошли, открыли двери в первый кабинет.
Уселись на стулья у стола. Я иронически посмотрел на портрет фюрера Шульце ещё без усов и бороды. Дымов сказал:
— Меня Лёшей зовут.
— Артём, — представился я.
— Что думаешь делать дальше, Тёма? — спросил он.
— Как что? — не понял я вопроса. — Полностью захватим город, оставим батальон гарнизона и продолжим рейд.
— Ну, так я и думал, — сказал Дымов. — А кого хочешь посадить в гарнизон?
— Сам кого-нибудь назначь, — пожал я плечами.
— Это приказ? — уточнил капитан.
Я внимательно на него посмотрел. Что-то в ситуации от меня ускользает. Серьёзно ему говорю:
— Капитан Дымов. Приказываю назначить командующего гарнизоном и выделить войска.
— Только ты сразу не ори, хорошо? — вдруг мягко попросил Лёша.
Я настороженно кивнул, и он продолжил:
— Командовать гарнизоном назначаю себя, капитана Дымова.
У меня сам собой беззвучно открылся рот.
— Как командующий гарнизоном я привлекаю к защите города твой батальон и приказываю тебе закончить рейд, — сказал Лёша.
— Да ты совсем охренел?! — спросил я эмоционально.
— Просил же сразу не орать, — поморщился Дымов. — Вот как ты понимаешь цель операции?
— Э… — смешался я. — Ну, окружение войск врага. Город этот, если получится.
Лёша кивнул и спросил:
— А почему вдруг майор Петров решил отправить тебя с батальоном на верную гибель?
— Он же сказал, что отвлечение, — ответил я и смущённо добавил. —
И что-то личное, наверное…— А генерал-майор Иванов знал? — уточнил он.
— Это нужно спрашивать у него! — сурово сказал я.
— И он очень хочет, чтобы ты спросил? — юмористически задрал брови Лёша.
— Да к чему ты клонишь?! — не выдержал я.
Дымов зачем-то воззрился на потолок и кому-то там грустно сказал:
— Похоже, он действительно не понимает, как его ненавидят!
У меня снова открылся рот. Помолчав с раззявленной варежкой, я смог пролепетать:
— Но мы же всем только помогали!
— Кому всем? Пехоте, которая и так должна погибать? — устало сказал Лёша. — А командование вы просто бесите. Вас ненавидят за то, что вы отдельные и подчинены прямо Совету обороны, вас дали армии на время. Вы тычете в нос результатами, которые другим никогда не достичь…
Я внимательно слушал его и смотрел во все глаза. А Лёша меня совсем добил:
— Да просто нигде не любят магов, а в армии особенно.
На этом месте я даже поперхнулся и вообще стал очень удивлённым. Дымов насмешливо проговорил:
— А ты, оказывается, ещё и боярин! Правильно говорят, что бояре бесконечно далеки от народа.
Я прокашлялся и заметил:
— Ну, я-то не бесконечно далёк, тоже вот воюю. Так почему, говоришь, в армии не любят магов?
— Маги обходят тебя в производстве, в твоём начальстве всегда есть маги. Проверяют только маги, — терпеливо объяснил Дымов. — В дружины берут офицеров магов или с боевым опытом…
— У меня в дружине все маги с боевым опытом! — возразил я.
— Вот и там маги! — воскликнул Лёша.
— Да сейчас-то все с опытом, — примирительно сказал я.
— А главное, что начальники пользуются нелюбовью к магам, — важно изрёк капитан. — Только их подчинённый маг хоть чуть проявит нелояльность, мигом съедят. В мирное время ещё можно уволиться, — он мне улыбнулся. — И тут такой ты! Так знал об операции генерал-майор? И какая её главная цель?
Я задумчиво помолчал и рассудительно сказал:
— Всё это пока недоказуемо, однако будем исходить из худшего. Пусть генерал-майор Иванов затеял ликвидировать мой батальон…
— Или изолировать, — поправил Дымов. — Наши части просто не получат подкрепления, завтра европеец вернёт позиции, и мы останемся тут в окружении.
— Может, сразу отойдём? — предложил я.
— То есть уйдём из города без приказа? — насмешливо спросил Алёша. — Тогда просто трибунал.
— А мы его ещё не захватили! — сказал я полувопросительно.
— Бойцам нашим это расскажи, — ответил капитан.
— Да нафиг тогда ты сюда полез?! — заорал я вне себя.
— Приказали провести рейд, назначили цели, — равнодушно сказал Лёша. И добавил смущённо. — И маму хотел проведать.
— Ладно, что ты предлагаешь? — устало спросил я.
— Прежде всего, не паниковать, и не жечь зря горючее, — веско сказал капитан. — Потом без пехоты нам в обороне конец. А пехоте конец на захваченных позициях. Надо проводить сюда солдат.
— Я могу прогуляться с батальоном.
— И тебя сразу арестуют, — печально ответил Дымов.