"Фантастика 2024-39". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Из блаженного забытья его выдернула боль.
Огнём горело левое ухо.
Саднили рёбра справа и слева.
Ныли правое плечо и левое предплечье.
За грудиной тоже отдавало болью. С каждым толчком измученного сердца менестреля.
Ланс открыл глаза. В комнате царил полумрак, разгоняемы лишь пламенем свечи, которая стояла на маленьком столике, придвинутом вплотную к кровати. Там же менестрель разглядел стройные ряды пузырьков из тёмного стекла, горшочки из глазурованной глины, мисочки и плошки.
— Наш больной пришёл в себя, — послышался знакомый
В круге света появился носатый профиль лекаря Тер-Реуса. Густые брови, как обычно, нахмурены и придавали ему скорбный и озабоченный вид.
— Вот нам снова выпало свидание, пран Ланс, — проговорил врачеватель. — Не скрою, мне хотелось бы как можно реже встречаться с каждым из пранов, которые нуждаются в моих услугах.
Менестрель хотел ответить, но только захрипел. Горло пересохло и решительно отказывалось издавать хотя бы один внятный звук.
— Пришлось вас основательно заштопать, — продолжал Тер-Реус. — Пять ран. на порез на рёбрах слева у меня пошло девять стежков.
— И красоту вам Ак-Нарт подпортил изрядно. Об изрядном куске уха придётся забыть, — проговорила Дар-Вилла, покидая тёмный угол, где сидела так тихо и неподвижно, что Ланс не заметил её при первом взгляде. — Мастер, Тер-Реус, по-моему, прану Лансу нужно промочить горло.
— Вы совершенно правы, — кивнул бровастый. Взял со стола чашку. — Ложка мёда, разведённая в воде, не только утолит жажду, но и придаст силы. — Привычным движением он подсунул ладонь альт Грегору под затылок, приподнял голову и поднёс чашку к губам. — Пейте, пран.
Ланс сделал несколько глотков. Он не любил мёд, даже малейший привкус был способен испортить, по мнению менестреля, любое блюдо. Но тут уж деваться некуда. Когда за дело взялись Тер-Реус и Дар-Вилла, лучше не сопротивляться. Иначе с них станется напоить его какой-нибудь гадостью, наподобие пустырника, тысячелистника или «кошачьих лапок», которыми лекарь щедро потчевал его на борту «Лунного гонщика».
— Сильно ухо повредили? — спросил он, когда понял, что сухость из горла ушла.
— Почти половину отрезали. У Ак-Нарта острая шпага. — Ответила шпионка. — Кроме того вам сняли кожу на голове вместе с волосами…
— Всю?
— Не смешите меня. Не всю, конечно. Но кусок хороший. В половину моей ладони.
— Святой Кельвеций!
— Ничего страшного, заживёт, — сказал лекарь. — Будете зачёсывать волосы, чтобы прикрыть проплешину, только и всего.
— Тер-Реус — мастер своего дела. Я испугалась, что у вас может снова случиться сердечный приступ, а потому отправила Снарра на «Лунный гонщик. К счастью, капитан Бра-Донн тер Арр третьего дня привёл судно в гавань. И вот Тер-Реус здесь…
— И штопает порезы и уколы на теле самого известного менестреля двенадцати держав, — добавил бровастый.
— Вы же не любите складывать кости и зашивать раны, — улыбнулся Ланс.
— Чего не сделаешь из любви к искусству? — вздохнул Тер-Реус.
— К лекарству?
— К музыке. Шить я по-прежнему не люблю. Но, смею вас заверить, я старался. Шрамы будут маленькими.
— И на голове?
— Смею вас заверить, раза в
два меньше, чем должен был бы.— Спасибо. Я надеюсь… Я надеюсь, мне позволено вставать с кровати?
— Позволено, — кивнула Дар-Вилла.
— Но советую вам воздержаться нагрузок и не искушать судьбу, — добавил Тер-Реус. — Сердечный ритм у вас не самый лучший.
— Я думаю, вам лучше попробовать пройтись завтра, — добавила шпионка. — Тем более, пран Махтун высказывал желание навестить вас. Говорил, что вам есть о чём поговорить.
— Вполне возможно. Я провёл на Айа-Багаане не самые худшие месяцы своей жизни.
— Я знаю. Собирала сведения о ваших похождениях.
— Такая честь!
— Должна заметить, что большая часть историй мне не пригодилась.
— Может, потому, что они оказались выдуманными?
— Нет. Потому, их главный герой выступает безвольной личностью, склонной потакать самым низменным желаниям.
— По-моему, для шпионов — самое то. Вы же всегда стараетесь ловить людей на их слабости, разве нет?
— О, вы столь осведомлены в методах, которыми действуют шпионы…
— Долгое общение с яркими представителями, знаете ли… — Ланс попытался покачать головой и не сдержал стон. — Тысяча болотных демонов…
— Вам вредно шевелиться, того и гляди швы разойдутся! — Немедленно вмешался Тер-Реус. — Сейчас я дам вам настой трав, который уменьшит боль. Полчашки сейчас и полчашки по глотку можете пить ночью, если станет совсем невмоготу.
— Да как-то раньше я обходился без отваров и настоев. Мне бы вина.
— Вина нельзя. Если бы сердце было совсем здоровым, я бы поду мал ещё, а так…
— Ладно, давай свою отраву. То есть свои отвары.
Лекарь безошибочно выбрал одну из чашек. Когда жидкость едва не коснулась усов, менестрель насторожился. Уж очень знакомый запах.
— Что там?
— Мелисса, девясил, душица…
— А ещё?
— Первоцвет, пустырник…
— Я так и знал!
— Что же я могу поделать, если пустырник незаменим при лечении болезней сердца?
— Лечить разбитое сердце позволительно только бурдильонским!
— Так! — Возмутилась Дар-Вилла. — Прекратили оба! Мастер Тер-Реус, поите уже скорее больного своим настоем. И уходите. А вы, пран Ланс, выпивайте лекарство и постарайтесь уснуть.
Альт Грегор вздохнул и осушил чашку до дна. Лекарь заботливо промокнул ему усы и бороду льняным полотенцем. Поклонился и ушёл.
Дар-Вилла осталась. Поправила одеяло, которым был укрыт менестрель, проявляя совершенно несвойственную ей заботливость.
— Вы получите выговор от прана Дар-Пенна за то, что не уберегли меня? — улыбнулся Ланс.
— От Дар-Пенна? Берите выше.
— От Нор-Лисса?
— Да. Он возлагает на вас большие надежды.
— До сих пор не могу понять, что его заинтересовало во мне?
— Пран Нор-Лисс не из тех людей, что распространяется направо и налево о своих замыслах. Единственное, что я могу сказать вам — его потряс рассказ капитана Бра-Донна о том, как вы подчинили себе «Лунный гонщик». Пусть на несколько мгновений, но всё же…