Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

— Кого еще принесло в такой поздний час! — нахмурился хозяин дома.– Таис, проводи джентльменов в дом.

Когда служанка вышла, я поинтересовался:

— А где ваш дворецкий?

— Ивэна пришлось уволить. К сожалению, мне сейчас не по карману держать двоих слуг.

Через минуту в комнату вошли двое мужчин. Высокий верзила со шрамом на щеке и коротышка в клетчатом сюртуке, с противными щетинистыми усиками и наглым взглядом.

Высокий застыл рядом с дверью, а коротышка взял стул и уселся напротив Пьера.

— Джентльмены, просим прощения

за поздний визит. Возможно мы прервали вашу светскую беседу…

Пьер виновато смотрел на коротышку.

— Мистер Лемар, скажите, вы давно были у доктора? — улыбнулся наглый гость.– Не мешало бы в ближайшее время проверить вашу память, или вы совсем забыли о долге?

— Нет, не забыл, мистер Рэд. Деньги будут в конце недели. Издательство слегка задержало выплату…

— Мой хозяин чрезвычайно недоволен. Теперь каждый день будет прибавляться еще десять процентов долга.

— Но это настоящий грабеж…

Верзила у двери громко высморкался. Я заметил у него за распахнутым пальто рукоятку пистолета. Дело принимало нехороший оборот. Коротышка пощелкал костяшками и нахмурился.

— Джентльмены, сколько должен мистер Лемар?– тихо спросил я.

Коротышка медленно повернул голову и оценивающе взглянул на меня:

— Шесть тысяч, сэр. Завтра будет шесть шестьсот.

Я достал из кармана чек на предъявителя и выписал указанную сумму. Подошел и протянул чек коротышке. Он прочитал и удивленно спросил:

— Так вы Джеймс Мельбурн? Внук покойного виконта Гаррисона Мельбурна?

— Да, сэр.

Коротышка слегка побледнел и вытер платком со лба появившиеся бисеринки пота. Он медленно привстал и кивнул:

— Что же, приятного вечера, джентльмены!

Коротышка подхватил верзилу под локоть и незваные гости быстро вышли из дома.

— Благодарю, Джеймс,– произнес Пьер.– Позже я обязательно с вами рассчитаюсь.

Ну что же, думаю теперь настало время сыграть партию в шахматы.

— Непременно, сэр.

Мы поднялись наверх и разыграли партию. Пьер Лемар оказался сильным игроком и я чуть не проиграл. Однако пожертвовал ладьей, провел красивую комбинацию и свел партию на ничью.

— Джеймс, не хотите остаться на ночь?– тихо предложил Пьер.– Я прикажу Таис достать из погреба Бургундское пятнадцатого года. Год второго пришествия Наполеона.

Я нахмурился и посмотрел на Пьера.

— Возможно вы меня неправильно поняли,– засмущался хозяин дома.– Я хотел предложить выпить и развлечься с Таис. Вернее, нам двоим развлечься с моей милой служанкой. Она чрезвычайная мастерица в любовных утехах. Мы можем устроить небольшой «вертеп», как говорят французы…

— Нет, месье Лемар. Пожалуй, я лучше поеду домой. А насчет водолазного костюма не сомневайтесь. Я обязательно его выкуплю…

Когда мы спустились с холма и уже въезжали в город, я увидел черную карету и рядом знакомого коротышку. Он махнул, попросив остановится.

— Мистер Мельбурн, прошу прощения. Мой хозяин приглашает вас завтра на обед в ресторан «Глория». Прошу, не опаздывайте…

А кто ваш хозяин, сэр?

— Мистер Броуди. Ваш дедушка и Майкл Броуди были хорошими друзьями. Надеюсь и вы подружитесь. Скоро мы покажем вам настоящий Портсмут во всей красе…

Глава 9

Утром, когда я садился в шарабан, ко мне подбежал мальчишка в огромной кепке:

— Прошу прощения, вы мистер Джеймс Мельбурн?

— Да, — улыбнулся я.

— Вам просили передать,– мальчишка протянул записку и тут же скрылся на другой стороне улицы.

Я развернул записку и прочитал: «Чайлд-сквер. 9 утра.»

Интересно, кому это понадобилось встречаться со мной с самого утра?

— Деррик, где находится Чайлд-сквер?

— Это небольшой парк на окраине города, у реки.

— Немедленно едем в Чайлд-сквер!

Когда прибыли на место, я спустился к парку. Возможно, в теплое время здесь прогуливается много горожан, но сегодняшним декабрьским утром я заметил только двоих подростков, гувернантку средних лет и девочку, а еще степенную пожилую пару, джентльмен и леди медленно брели по мосту через речку. Я осмотрелся и решил слегка обождать. Ровно в девять на мостике показался мужчина в пальто, он остановился и наблюдал за течением реки.

Когда я проходил мимо, то сразу услышал:

— Доброе утро, мистер Мельбурн!

Незнакомец был в черном дорогом пальто и широкополой фетровой шляпе. Остроносые туфли ослепительно блестели. В Портсмуте так не одевались. Наверняка столичный франт…

— С кем имею честь?

— Вам привет от князя Меньшикова,– неожиданно произнес незнакомец.

Я вздрогнул и невольно обернулся. Вдруг это провокация? Очень уж физиономия у незнакомца смазливая, подозрительная.

— Я не совсем понимаю вас, мистер…

Мужчина усмехнулся:

— Андрей Иванович, хватит дурака валять. У нас очень мало времени. Через четверть часа я уже должен выехать из Портсмута.

— Я задам еще два вопроса. Мой домашний адрес в Севастополе.

— Малая Морская двадцать два,– отчеканил незнакомец.

— Что у князя Меньшикова всегда на столе?

— Небольшой глобус. Послушайте, у меня и вправду мало времени.

— Как я могу к вам обращаться?

— Мистер Редклиф. Как английского посла. Я буду вашим куратором. Скажите, при переходе не было проблем?

— Немного потрепали нервы в Константинополе, но в целом все обошлось.

— Что вы намерены делать в ближайшее время?

— Вчера я познакомился с Артуром Лонгманом, другом кузена Виктора, он работает на заводе военным инженером. Думаю подружиться с ним и попытаться разнюхать о военных кораблях в Портсмуте. Артур невольно намекнул, что они готовят большой сюрприз для русского флота.

— Хорошо. Работайте в этом направлении, но не очень активно, чтобы не вызвать подозрений.

— Два моих торговых фрегата захватили в Западной Африке, в районе Нигерии. Свидетели утверждают, что на каперских кораблях были российские флаги.

Поделиться с друзьями: