"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
— А это не опасно?
— Нет, что ты! Ты мне доверяешь? — Том протянул Алфее руку.
— Да, — ответила она, прикасаясь к его ладони своей.
Они направились к самому краю моста, чтобы увидеть Нью-Роуз на расстоянии вытянутой руки. Сложно поверить, что в одном городе проживает столько не похожих друг на друга людей. Все они заняты своим делом. Кто-то сейчас смотрит «Оук-Хайтс», кто-то убегает от преступника, а кто-то занимается любовью. Но всё это происходит там, далеко.
На улицах города и в небе над ними появились реки из красно-белых огней — офисные работники возвращаются домой
А с другой стороны — океан. Могущественный, стучит по берегу своими волнами. Если присмотреться, то можно даже увидеть разноцветные огонёчки — доски сёрферов, покоряющих волны. Где-то на пляже горят костры. Молодые и успешные, те, кто никогда не бывал в Энджелс-Хоуп, сидят возле этих костров и рассказывают друг другу весёлые байки.
— Невероятно, правда? — спросил Том.
— Мне иногда даже не верится, что мы живём здесь.
— Столько всего в этом городе. Интересно, о чём говорят те, на пляже.
— О чём могут говорить в Прибережном районе?
— Наверняка обсуждают всякую лабуду, как в «Оук-Хайтс»!
— Ты тоже его смотришь? — удивилась Алфея.
— Конечно! — улыбнулся Том. — Мне всегда хотелось хоть как-то приблизиться к тому миру. Нет, мы, конечно, можем сейчас поехать туда, посидеть с теми ребятами, но они всегда будут выше нас. С их дорогими машинами и имплантами. С квартирами их родителей и частными школами, университетами.
— Но… мы можем стать одними из них. Что нам мешает?
— Ничего. Ты права! Я тоже так думаю! Просто… Не подумай, что это зависть, но они родились со всем этим, понимаешь? Сразу с золотой погремушкой.
— Не зависть, конечно, — Алфея ехидно улыбнулась и положила голову на плечо Тому.
— Ну хорошо. Зависть. А что в этом плохого? Может, я тоже хотел бы быть из богатенькой семейки, а не сыном сварщика, который только и делает, что чинит андроидов да проводит нелегальные операции у себя в подвале, пропивая всё, что зарабатывает, или спуская на опиум.
— У тебя хотя бы есть сварщик. Мои родители погибли. Меня растила бабушка, которая вынуждена работать в «Малкольм Индастриз», чтобы мы сводили концы с концами.
— Опять этот «Малкольм Индастриз»! Они везде. Я их ненавижу всей душой! Корпоративные сволочи. Я уверен, это их вина, что Нью-Роуз превратился в филиал ада на земле.
Алфея рассмеялась.
— Не знаю, — сказала девушка, — у моей бабушки очень хороший начальник. Он заботится о ней, хотя давно бы мог заменить её на андроида, которому не нужно платить зарплату, который смог бы работать двадцать четыре часа в сутки. А мистер Пибоди за неё держится.
— Это большая редкость. Мой отец так и лишился работы. И мать.
— Ты живёшь в Энджелс-Хоуп? — спросила Алфея. — Мне кажется, я тебя раньше не видела.
— Я переехал недавно. Мы жили во Фрисконсе, но отец там задолжал одному из боссов, и мы переехали сюда.
— Как там, во Фрисконсе? Я там никогда не была.
— Да как… Обычный район. Много народу. Металла меньше. Я когда впервые
оказался в Энджелс-Хоуп, был поражён местной… скажем так… архитектурой.— Да какая тут архитектура, я тебя прошу! Стальные джунгли. Говорят, что раньше все жилые дома в Энджелс-Хоуп были из камня. А потом их покрыли металлом, поглощающим свет, чтобы на электричество тратилось меньше средств.
— Сработала идейка?
— Ну, как тебе сказать?
Алфея показала на тёмное пятно в Нью-Роуз. Дома Энджелс-Хоуп отражали кроваво-красный закат. Создавалось впечатление, что здания сливаются с небом, только изредка виднелись зажжённые окна.
— Да, там, откуда я родом, неоновые вывески повсюду. Можно даже ослепнуть.
— Свозишь меня туда?
— Конечно!
Том повернулся к Алфее и заглянул в её голубые глаза. Ей показалось, что всё вокруг них сейчас слилось в единый оранжево-красно-синий пейзаж. Солнце спряталось, и город окутало словно одеялом; с каждой секундой становилось всё темнее, но ненадолго, потому что эту темноту прорезали миллионы неоновых огней.
Алфея едва заметно потянулась к Тому. Он намёк понял и поцеловал девушку. Они сидели на заброшенном железнодорожном мосту на востоке Энджелс-Хоуп, целовались и узнавали друг о друге всё больше. Алфее не хотелось прерывать этот момент, но миссис Андерсон посчитала, что внучка достаточно провела времени с незнакомым молодым человеком.
— Чёрт! — раздражённо воскликнула Алфея, услышав звонок. — Это моя бабушка. Мне нужно ответить.
— Хорошо, только не обижайся, я пока не готов знакомиться. Тебе далеко до дома? Давай я тебе закажу такси?
Том поспешно встал и начал отряхиваться от ржавой пыли.
— Всё в порядке, Том? — испугалась Алфея.
— Послушай, ты мне очень нравишься, и я очень хочу продолжения. Я просто не готов пока знакомиться с твоей бабушкой. Прости. Я тебе всё объясню. Правда. Сюда такси заказать?
— Я сама закажу, спасибо.
— Прости, ты прекрасна, правда. Я тебе напишу.
Том поспешно схватил свою рубашку и побежал с моста. Звонок прекратился, но бабушка позвонила вновь.
— Да, бабуль, привет.
— Алфея, дорогая, всё хорошо?
— Да, я уже собираюсь домой.
— Этот дивный юноша рядом? — кокетливо спросила миссис Андерсон.
— Он… только что уехал. Ему позвонил его отец, сказал, чтобы тот срочно ехал домой, — соврала девушка.
— О боже! Я надеюсь, всё в порядке. Я вызову тебе такси.
— Спасибо, бабуль, я сама вызову. Минут через пятнадцать буду дома.
— Хорошо, дорогая, я тебя жду.
— Люблю тебя.
— И я тебя.
Алфея посмотрела по сторонам, но Тома Уотса уже нигде не было видно.
8
Целую неделю Алфея не находила себе места. В тот вечер она написала Тому, что добралась в целости и сохранности, но он даже не прочитал сообщение. В какой-то момент девушка очень разозлилась и захотела удалить контакт Тома Уотса из мессенджера.
Какой же нужно быть дурой! Повелась на смазливую мордашку, татуировки и импланты! Почувствовала себя нужной. Её радовала мысль, что там, на мосту, дальше поцелуев дело не зашло. Она бы чувствовала себя ещё хуже, если бы первый мужчина в её жизни просто исчез.