"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Стой, мальчик!
Льера подняла руку.
Парочка в жилетах преградила мне путь.
Унял желание разбросать их по комнате, точно кегли.
— Я… не поняла, — произнесла льера. — Ты что, на самом деле с этого… с острова? Тебя прислала моя сестра? Не Рика?
Вздохнул.
Не замечал, чтобы язык островитян, сильно отличался от того, на котором разговаривали в королевстве Ягвара. Или что-то не так с моей речью? Почему меня не понимали?
— Прошу прощения, льера, — сказал я. — Но я не знаю, кто такая Рика. Если вы так называете свою сестру…
— Причём тут сестра?
Иль Гише
— Мальчик, ты морочишь мне голову? — сказала иль Гише. — Хочешь выставить меня дурой? Пытаешься доказать… что тебя прислали не из «Дома ласки и удовольствий»?
Откуда?
Мои брови пришли в движение, словно обрели самостоятельность.
Первая мысль, что всплыла в моей голове после слов льеры, выглядела примерно так: «Ух ты! Слава борделя госпожи Бареллы докатилась и до Ревы».
Потом сообразил, что думаю не о том.
Почувствовал, что есть в происходящем что-то… неправильное. Вспомнил ту надпись, оставленную хозяйкой борделя на письме, адресованном её сестре. «Улица королевы Каталинии Второй, дом семь, для льеры Риккарды», — значилось там.
Рика?
Я понял, что происходит.
Но не позволил себе в такое поверить: со мной такого попросту не могло случиться. Казалось, что я давным-давно был готов ко всему: к покушениям на мою жизнь, к предательству, к стихийным бедствиям. Вот только позабыл принять в расчёт чужую глупость. Считал себя серьёзным, знатным боярином… Нет… они это серьёзно?
— Льера, — сказал я. — Та Рика, о которой вы говорите… Её салон находится по адресу: улица королевы Каталинии Второй, дом семь?
— Точно, — подала голос рыжая.
Взгляд льеры иль Гише заставил девицу умолкнуть и побледнеть.
— И называется он: «Дом ласки и удовольствий».
По глазам рыжей понял, что не ошибся.
— Интересно девки пляшут.
Подумал: «Настоящая международная сеть борделей у сестёр — под единым брендом».
Посмотрел на носатую.
В памяти промелькнуло всё, что случилось со мной с того момента, как я переступил порог этого дома.
Взглянул на поведение служанки в новом ракурсе. И пожалел, что сломал служанке только нос. Должно быть, мысли отразились на моём лице — носатая попятилась, спряталась за спину хозяйки.
Я перевёл взгляд на льеру иль Гише.
Спросил:
— Хотите сказать… вы приняли меня за шлюху?
Глава 43
Мне показалось, что я сумел объяснить хозяйке дома суть ошибки её служанок.
И скрыл недовольство.
Хотя имел на него право: ведь шлюхой меня ещё никогда не называли. Пожалуй, такое отношение к моей персоне стоило считать оскорблением. Не требовал немедленной сатисфакции лишь по причине того, что всё ещё не привык сражаться с женщинами.
Бывало, что женщины предлагали за близость со мной деньги — таким всегда отказывал. Ни разу не крутил романы ради наживы. Мне в голову бы никогда не пришло брать с прекрасного пола плату за секс. Не собирался изменять принципам и в новом мире. Работа… жрецом любви — не то новое ощущение, которое хотел бы испытать.
Сейчас я был слишком раздражён.
Но…
Окинул
взглядом фигуру льеры — отметил, что та не хуже, чем у знакомых мне компаньонок.…При следующей встрече, вполне возможно, что и окажу хозяйке этого дома кое-какие услуги интимного плана — совершенно бесплотно.
— … Я заказала мужчину в салоне льеры Рикарды месяц назад, — говорила иль Гише. — Отвалила за него немалые деньги. Мужчины с каждым разом всё дорожают, знаешь ли. В этом году, торговцы султаната уже требуют за них вдвое больше, чем в прошлом. Откуда, спрашивается, такие цены? Скоро станут требовать за мужиков золото по весу. Безобразие. …
Слушал оправдания младшей сестры Луки, и мысленно пытался сообразить, как правильно назвать шлюху мужского рода. На ум не приходило ничего вменяемого. Точного слова в местном лексиконе не обнаружил. Шлюх? Шлюхонец?
Я никогда не испытывал презрения к жрицам любви. Хотя в мирах, где мне довелось пожить, бытовали на их счёт разные мнения. Где-то тружениц борделей считали низшей кастой, где-то едва ли не обожествляли.
Я же придерживался срединного мнения. Считал их профессию подобной многим другим. Но не испытывал тягу испробовать её на себе. Полагал, что для этого дела нужно чувствовать призвание — точно так же, как и во многих других сферах деятельности.
За собой такого призвания пока не замечал.
Поправил кушак и державшие ножны меча ремешки (дамочки в жилетах вновь напряглись). Продолжал топтаться около дивана. Слушал льеру, удерживал на лице вежливую улыбку. Дожидался удобного момента, чтобы вновь попрощаться. Не желал остаться в этом доме даже ради удовольствия выпить чашку кофе.
— … Вчера Рика прислала весточку: сообщила, что мальчик прибыл в столицу. Долго же мне пришлось ждать. Нет ничего хуже, чем ожидание. Особенно, если деньги уже уплачены. Как же я обрадовалась! Свежая постель, свечи с запахом кольнира — уже подготовилась. Льера Риккарда пообещала доставить мужчину в мой дом сегодня к вечеру. Намекнула, что меня ждёт «нечто особенное». …
Я же хотел повстречать в королевстве женщин, которым нравятся мужчины?
Вот: мне сразу повезло. Уже нашёл одну из тех, о ком рассказывали компаньонки — судьба. Но почему-то совсем не радовался этому обстоятельству.
Что не так, почему не чувствовал себя счастливым?
— … Не вижу в тебе ничего интересного, — сказала льера. — Рика явно не предугадала мои желания. Не мужчина, а сплошное разочарование. Не уж-то Риккарда решила, что мне понравится такой: похожий на девочку? Хотела бы девчонку — купила бы одну из её компаньонок. Стала бы я так переплачивать?! В следующий раз обязательно обговорю с ней все параметры заказа заранее. Чтобы не получить снова… такой вот сюрприз.
Мне показалось, что речи иль Гише свернули в неверное русло. Отмахнулся от бродивших в голове посторонних мыслей. Собрался было уточнить…
— Девчонки, — сказала хозяйка дома, — попридержите-ка его. Мне сказали, что он слишком уж активный: может оказать сопротивление. Давайте уже покончим с этой затянувшейся историей. Вы забыли, как следует поступать с напуганными мужчинами?
Нет, не показалось.
Я закрыл рот, не издав ни звука. Не потому что лишился дара речи — понял, что с разговорами пора заканчивать.