Файл №119. И пала тьма
Шрифт:
– Вот, - кивнул шериф.
– Именно из-за этой находки я и попросил вас приехать.
"Чтобы мы при необходимости могли написать рапорты своему руководству", - закончила за него мысль Скалли.
Молдер достал из кармана плаща перчатки и пинцет и склонился над чемоданом. Открыл его. Скалли от удивления чуть не ахнула - чемодан был набит обандероленными пачками двадцатидолларовых и пятидесятирублевых купюр. Сверху лежала прозрачная папка с документами и битком набитая аптечка.
– Похоже, - присвистнул Молдер, - доктор принимал не только роды.
–
– Скалли, посмотри, что это?
Молдер вынул из внутреннего отделения аптечку, а сам взял для изучения прозрачную папку и вынул из нее несколько листочков машинописного текста.
Скалли тоже надела перчатки и взяла аптечку. Достала пузырек, понюхала.
– У вас есть какие-либо догадки по поводу этих денег?
– спросил Молдер у шерифа.
– Нет. Джеральд Ларсен - один из столпов нашего общества... Последний деревенский доктор.
– Я не знаю, - ответил Молдер, - куда он летел, но вызов был весьма дорогостоящим.
– Я знаю, - вздохнул шериф.
– Позавчера он вылетел в Вашингтон на какой-то медицинский конгресс и сегодня утром должен был вернуться. Он специально арендовал частный самолет, чтобы не зависеть от расписания рейсов. Доктор Джеральд очень ценил свое время.
– Интересный список, однако, - качнул головой Молдер.
– Весьма интересный.
8.
Уже стемнело, когда Скалли вернулась в отель из больницы, где договаривалась о проведении анализов жидкости из подозрительного пузырька в аптечке погибшего доктора Ларсена. На пузырьке, в отличие от остальных, не было никаких этикеток или наклеек с пометками, жидкость на запах была странной и незнакомой.
Сняв в своем номере плащ, она прошла в комнату Молдера.
Увидев ее, он тут же попрощался с неведомым телефонным собеседником и повесил трубку.
– Ты не поверишь, Скалли...
Он прямо-таки светился от радости.
– Ты нашел связь между детьми и погибшим доктором?
– поразилась она.
– Совершенно верно!
– Не тяни, выкладывай!
– взмолилась Скалли.
– Роды всех пострадавших подростков принимал доктор Джеральд Ларсен. И он же лечил их в детстве. Имена всех четверых значатся в списке, найденном в документах доктора, находившихся в том чемодане.
– Отчего же лечил детей доктор Ларсен?
– спросила Скалли.
– Вопрос не в том, отчего он их лечил, - поправил ее Молдер.
– А что он им вкалывал? Я не знаю.
– Мы не получим результаты анализов жидкости из неподписанного пузырька до завтра. Ты думаешь это может окажется тем самым пресловутым гормоном роста?
– Скалли, очень бросается в глаза количество денег. Такой чемодан с деньгами...
– Ответ на вопрос кто метит детей, наверное, можно закрыть. Но почему он это делал? Кстати, а много в списке фамилий?
– Больше сотни.
– И каждый из этих детей постоянно находился под угрозой?
– Боюсь, что да.
– Молдер, но ведь когда это случилось с Кэт О'Лири, доктора Ларсена не было в городе?! О, ведь он же тогда уже улетел...
– А кто тебе сказал, что это совершал
с детьми доктор Ларсен? И угроза отнюдь не миновала. Необходимо предупредить шерифа об этом. Кстати, и его сын в списке... Подожди-ка, подожди-ка...Он задумался. Скалли терпеливо ждала, зная, что прождать может и очень долго.
– Знаешь, Скалли, - наконец медленно произнес Молдер.
– Мы неправильно ставили вопрос насчет надписи на спине у пострадавших.
– Поясни.
– Надо было спрашивать не "что означает эта таинственная надпись?", а "для кого она предназначена?".
– И для кого?
– Скалли так ничего и не понимала.
– Для нас!
– торжественно провозгласил Молдер.
– Для нас?!
– Для правоохранительных органов. Заметь, Скалли, никакого насилия детям ни причинено. Ни сексуальных посягательств, ни членовредительства. Отнюдь.
– А насилие над психикой?
– Оставим этот вопрос пока открытым... Пойдем дальше. Тебе не представляется возможным, что кто-то, владея чужой и страшной тайной, таким образом пытался привлечь наше внимание? Чтобы мы потянули за ниточки и подошли бы к разгадке Большой Тайны? К раскрытию преступления, по масштабам намного превосходящее нанесенный ущерб?
– Если ты прав, то привлечь внимание ему удалось. Но где она, эта тайна, которую мы должны раскрыть? Может, это все-таки как-то связано с той злосчастной фермой?
– Не знаю, не знаю... Поехали, навестим миссис Кейн и ее чадо. Я хочу немедленно задать им несколько вопросов.
– Да ты что? Время-то уже позднее для визитов!
– Будем надеяться, что они еще не спят. Поехали!
Миссис Кейн не спала. Когда подъехал автомобиль Молдера и Скалли она как раз запихивала черный полиэтиленовый пакет в мусорный бачок у угла дома.
– Здравствуйте, - улыбнулась Скалли, вылезая из автомобиля. Простите, что мы приехали без предупреждения...
– Гарри сейчас нет дома.
– Ну, - улыбнулся ей Молдер, - собственно мы с вами хотели поговорить, миссис Кейн. Если вы не против, разумеется. Время сейчас позднее и мы вполне можем обождать с нашим делом до утра...
– Нет, нет, что вы! Поднимайтесь в квартиру. Я сейчас кофе сварю.
Оставив гостей перед включенным телевизором, миссис Кейн ушла на кухню. Молдер лениво пощелкал лентяйкой, переключая с канала на канал. Его внимание привлек было выпуск новостей, но речь шла о предстоящих через полгода выбору и Молдер, демонстративно зевнув, выключил телевизор - все равно будет мешать беседе с хозяйкой квартиры.
Наконец появилась миссис Кейн, расставила на столе аккуратные кофейные чашечки и налила из джезвы густой горячий напиток.
– Скажите, миссис Кейн, вы хорошо знали доктора Ларсена?
– Да, конечно. Он принимал у меня роды. И Гарри, и Стивена. Замечательной души человек...
– А вам ничего в нем не казалось странным?
– задала ей вопрос с другой стороны стола Скалли.
Миссис Кейн повернулась к ней.
– Нет, ничего. Он пользует многих детей нашего города. А почему вы спрашиваете?