Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра (CИ)
Шрифт:
– Прискорбно...
– начал Джоакин.
– Нет!
– рявкнул Хармон.
– Он, подлец, врет тебе! Чернь постоянно хитрит перед лордами, ты бы это знал, если бы вправду был вассалом! А если и не врет, то его беды - не твоя забота, понял? Твоя забота - одна: служить господину.
– Не желаю слышать, - устало обронил воин. Хорошо это вышло: в тональности человека, который слыхал отговорки сотню раз и смертельно утомился от них.
– Но сударь, сжальтесь над нами!
– Кончай это. Милорд велел взять налог. Мы оба знаем, что я его возьму.
Джоакин скрестил руки на груди. Хармон кивнул:
– Терпимо.
– Готов к чему?
– Как это - к чему? Служить своему лорду, герцогу Морису Лабелину!
* * *
Кулак Джоакина Ива Ханны обрушился на окованную железом створку ворот. Звук вышел глухим, отрывисто тревожным среди ночи. Изнутри не послышалось ни голосов, ни шагов. Джоакин ударил в ворота каблуком, и они загудели.
– Отпирай!
Раздалось шарканье подошв, отодвинулась форточка. В проем сверкнул факельный огонь, раздался голос:
– Кто такие?
Джоакин отметил сноровку охранника: тот выглянул в форточку краем глаза и быстро осмотрел гостей с ног до головы, сам же остался почти невидим: свет факела ослепил пришельцев.
Как учил торговец, Джоакин не ответил: пускай привратник сам рассмотрит герцогскую эмблему на камзоле.
– Нам нужен аббат, - после паузы бросил воин.
– Это зачем?
– Послание от милорда.
– Так давайте сюда, - нагло ответил охранник.
– Лично в руки аббату. Немедленно.
– Среди ночи?
– поразился привратник.
Джоакин молча глядел в форточку. Рожа монастырского служки была широкой и хмурой. Он перебегал взглядом с одного пришельца на другого. Те смотрелись более чем внушительно: все трое в ливреях с гербами Лабелина, вооружены мечами и кинжалами, прибыли верхом и, по всему судя, спешным порядком. Служка понимал, что добрые вести не приезжают верхом среди ночи.
– Аббат придет в бешенство, - угрюмо бросил он.
Джоакин поманил его пальцем, тот придвинулся к прутьям оконца.
– Уж поверь, - тихо сказал воин, - бешенство аббата - последнее, что должно тебя сейчас волновать.
Охранник кивнул:
– Да, сир, зову.
– А нам что, ждать снаружи?
– крикнул ему вслед Снайп.
– Виноват, сир. Никак не могу без разрешения аббата.
– Скотина, - сплюнул дезертир.
Вихрю было велено не подавать голоса ни при каких обстоятельствах: одна фраза его грубым сельским говорком - и маскировке конец. Но Снайпу торговец разрешил бросить ругательство-другое. Хриплый, злобный голос дезертира неплохо подходил для ночного представления.
Спустя время послышалась возня, лязг засовов, и ворота отперлись.
– Проходите, - давешний охранник впустил их в монастырский двор.
– Его преподобие здесь.
Посланцы вошли, ведя лошадей в поводу. То были достойные животные: Вихорь прибыл на коне торговца, Снайпу Джоакин уступил свою гнедую Леди, а сам молодой воин получил в распоряжение отличного трофейного жеребца, отнятого некогда у сквайра сира Вомака.
Во дворе их ожидала группа людей: двое с факелами по бокам ворот освещали ночных гостей, четверо расположились квадратом, сложив руки на поясах, еще двое в сутанах и капюшонах стояли по обе руки от щуплого мужчины, являвшегося, видимо, здешним аббатом. Да уж, старина Доксет оказался более чем прав: только аббат и два его спутника напоминали монахов, остальные выглядели
хорошо обученными солдатами в монашеской одежде.– Письмо от герцога?
– скрипуче вопросил аббат.
– Извольте назвать себя, - бросил Джоакин.
– Перед вами его преподобие Август Элиза Александр, аббат монастыря Святого Праотца Максимиана, - сообщил привратник.
– А кто вы?
– скрипнул аббат.
– Сир Десмонд Иона Аланис рода Агаты, - отчеканил Джоакин, наслаждаясь каждым словом, - служу его светлости Морису Лабелину. Имею для вас послание.
На счет рода Агаты, он, пожалуй, зря приплел: не очень-то походил на агатовца широкий костью розовощекий Джоакин. Но отказать себе в удовольствии он не смог.
– Давайте письмо, сир.
Джоакин вынул опечатанный сверток и показал аббату, не делая ни шагу. Пускай сам подойдет, невелика птица! Отец Август махнул факельщику, тот взял у Джоакина сверток и поднес аббату. Отец Август внимательно изучил сургуч, прежде чем взломать. Что ни говори, милашка Полли постаралась на славу: сам герцог не отличил бы эту печать от своей!
Аббат принялся читать. Насколько знал Джоакин, в письме почерком Хармона-торговца было выведено следующее:
"Сударь, вы совершили подлость и святотатство. Делалось ли сие по вашему приказу или явилось произволом братии - не имеет никакого значения. Один из ваших подопечных - брат Людвиг - замечен в страшном преступлении. Его грех лежит на вас.
Я прибыл из столицы, получив известие о том, что некто Хармон-торговец предлагает к продаже товар, интересующий меня. Встретившись с ним, я приобрел товар. Однако вскоре обнаружил, что вещь является подделкой и не представляет ценности. Мои люди спешно отыскали Хармона-торговца. Под пытками он показал следующее: подлинник товара имелся у него в наличии, но был украден злодеем и подменен фальшивкой. В злодее, совершившем сие, Хармон-торговец опознал брата Людвига из Максимиановского монастыря.
Огласка данного события уничтожит вашу обитель. По милости своей, я дам вам шанс избежать ее. Требую от вас следующего. Во-первых, учинить подобающее наказание над братом Людвигом и исключить его из братии, а также и всех, кто участвовал в злодеянии. Во-вторых, не медля передать подлинник товара моему доверенному человеку - сиру Десмонду Ионе Аланис. В-третьих, хранить все события в строгой тайне, никогда и ни с кем, кроме сира Десмонда Ионы, не обсуждать их.
Если хоть одно из требований не будет вами выполнено, монастырь святого Максимиана прекратит существование.
Морис Эльвира Дороти рода Софии, герцог Лабелин"
У аббата, - заранее пояснил Джоакину Хармон, - будет несколько секунд, чтобы отреагировать правильно. Если священник выпучит глаза, едва прочтя письмо, и возопит: "Поясните немедленно! О чем идет речь, что за товар? Что произошло? Расскажите толком!" - тогда, возможно, он и не виноват. Но если аббат промедлит, выдаст, что понял, о чем идет речь, - значит, он виновен, как кот в сметане!
Отец Август отбросил письмо и вскричал, гневно сверкая глазами: