Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фейри-убийца
Шрифт:

И продолжала смеяться. Хохот неудержимо рвался наружу, я никак не могла остановиться. Я упала на пол, сотрясаясь в конвульсиях, одеяло соскользнуло. Из глаз полились слезы, живот заболел от бесконечного смеха. Слезы продолжали течь по щекам на пол, и я не понимала: это от смеха… или от горя?

Я дочь Рикса. Мой отец был монстром, и я убила его. Из-за меня погибли мои настоящие родители – люди, которые меня вырастили, Лидделлы. Когда у них родилось совершенно нормальное человеческое дитя, фейри выкрали его и подменили нежеланным ребенком, выродком, пикси. И этим выродком оказалась я. Слезы и взрывы

хохота не прекращались.

Наконец я перестала смеяться и просто лежала, чувствуя себя опустошенной. Измученная, снова завернулась в одеяло и вытерла слезы.

Половицы заскрипели, я открыла глаза. Надо мной, глядя сверху вниз, стоял Роан. На его лице была смесь изумления и раздражения.

– Ты чего смеешься?

– Так, ничего особенного. – Я села.

Он опустился на корточки, глядя мне в глаза:

– Король напал на слуа[45]. Десятки погибших. Остальные скрываются. С каждым вторжением в Хоквудский лес он становится сильнее.

– Мне жаль. У меня были свои обязательства.

Теплые блики огня плясали на его коже.

– Ты могла это остановить.

Я покачала головой:

– Нет, не могла. У меня было свое сражение, Роан. Я помешала Сиофре причинить вред множеству людей.

Он провел кончиками пальцев по краю одеяла:

– Объяснишь, как ты здесь оказалась, голая и хохочущая?

Мои щеки пылали.

– Моя одежда заледенела. – На глаза навернулись слезы. – И, как выяснилось, я подменыш.

Роан вытер с моей щеки слезинку, отдернул руку и выпрямился.

– Ты нарушила обещание.

– Нет, не нарушила. Я здесь. Я готова сделать все, что в моих силах, чтобы помочь.

– Ладно. Потому что скоро нам понадобится любая помощь.

– Почему?

– Надвигается война. – На мгновение глаза Роана вспыхнули золотом.

Я смотрела на ревущие языки пламени, золотившие камин, и по моей спине бежали мурашки. То же самое сказала Скарлетт. Ужас расцвел в груди, как распустившийся болиголов.

Благодарности

Мы хотели бы поблагодарить чудесную жену Алекса, Лиору, за ее точные замечания и за то, что она настоящий супергерой.

Дизайнер обложки Кларисса снова проделала фантастическую работу. И, наконец, мы хотели бы поблагодарить наших замечательных редакторов Илэйн и Иззи.

notes

Примечания

1

Салем – город в США, в штате Массачусетс, известный охотой на ведьм в XVII в.

2

Улица в Лондоне, на углу которой находится монумент в память о Великом лондонском пожаре.

3

Лиденхолл-маркет – крытый рынок в историческом центре Лондона, в Сити.

4

Речь об антиримском восстании 60 года под предводительством

Боудикки, в результате которого Лондиниум (современный Лондон) был сожжен дотла.

5

Мария I Тюдор – первая коронованная королева Англии и Ирландии, чье имя ассоциируется с кровавыми расправами.

6

На языке оригинала название Federal Unit for Counter-fae Knowledge складывается в аббревиатуру FUCK.

7

Американская хип-хоп-группа.

8

Кок-лейн – небольшая улица в лондонском Сити, на которой в Средние века находились публичные дома.

9

Гилдхолл – здание в лондонском Сити, на протяжении многих лет резиденция лорд-мэра.

10

Общепринятое название строго засекреченного объекта Военно-воздушных сил США, который является частым предметом теорий заговора и центральным компонентом фольклора НЛО.

11

Scarlet переводится с английского как «алая, румяная».

12

Ширнесс – город в северной части графства Кент в Великобритании.

13

Саутуарк – район на юге Лондона.

14

Крупная торговая улица в Лондоне.

15

«Черный кэб» – единственное лондонское такси, обладающее исключительной привилегией подбирать пассажиров на улице.

16

Рожденная от союза фейри и смертного.

17

Джазовая баллада, сочиненная Дж. Колтрейном в 1959 г.

18

Персонаж книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

19

Улица, где находится Банк Англии.

20

Название притока реки Темзы, протекающей сейчас по подземному руслу, а также улицы в Лондоне.

21

Станция метро в лондонском Сити.

22

Поделиться с друзьями: