Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Думаю, ей было намного лучше с волосами, - говорит Роза Хью.
– Согласен, дорогой?

– Возможно, парик подойдет, - отвечает он.

Она кивает и отступает.

– Я посмотрю, что можно сделать.

Она выходит из комнаты. Я ошеломленно смотрю на ее удаляющуюся фигуру.

– Курица, - говорит Хью.

Я качаю головой и смотрю на него.

– Что?

– Правильный ответ на вопрос, который я задал? Это курица.

Он улыбается.

– Свинина не кошерная (разрешённый законами иудаизма, приготовленный с соблюдением правил), и мы должны уважать убеждения нашего хозяина, если у нас есть право приглашать гостя к себе

домой. Хотя..., - Хью замолкает и на мгновение выглядит смущенным, - ...это может быть и не курица. Если глаза не обманывают меня, то это голубь.

Я смотрю на свою еду. Голубь? Отвращение охватывает меня, когда я вижу маленькую белую птицу, зажаренную передо мной. Я немедленно мыслями возвращаюсь к ужину со Стоунхартом. Хью смеется.

– Теперь все сходится. Не так ли?
– он отрезает тонкий ломтик мяса на своей тарелке и указывает на меня.
– Давай же. Ешь. Готовят здесь неплохо.

– Это не Чарльз, - добавляет он, видя мое недоверие. - Но я мог бы это устроить. Все персонажи из твоей жизни были бы собраны в одном месте. Вот только..., - он поднимает палец.
– За исключением, конечно, твоего драгоценного Джереми.

– Р-Роза?
– заикаюсь я.
– Как?

– О, - говорит Хью.
– Это просто. Видишь ли, Роза всегда была предана мне. Она всегда была и будет моей женщиной.

Он пьет и смеется.

– Я хочу, чтобы ты кое-что поняла, Лилли. Самым большим недостатком моего сына всегда было то, что он слишком доверчив. Я пытался отучить его от этого.

Он качает головой.

– Но он оставался упрямым до самого конца. Также, как и ты.

Он ставит стакан.

– Может быть, это и было твоей главной приманкой для него.

Хью снова показывает на еду передо мной.

– Пожалуйста, - говорит он.
– Не бойся. Ешь. Я не шутил, когда сказал, что ты выглядишь голодной.

Он складывает руки перед собой.

– Наешься досыта. Я подожду. Кроме того, - его глаза мерцают, - Наша следующая тема обсуждения потребует полного желудка.

– Что значит "до самого конца"?
– спрашиваю я.
– Джереми. Ты не...

– Он жив и здоров. Не волнуйся. Но его снедает страх за тебя.

Хью смеется.

– Было бы довольно жутко, если бы кто-нибудь из нас оказался в таком положении. Увы, мы здесь, - он обвел рукой комнату, - где никто не может до нас добраться.

Глава 16

Лилли

Я отодвигаю тарелку с едой. Роза...эта подлая сука! Она пробралась в дом Джереми, добилась его доверия, добилась моего доверия, а потом...потом сделала все это. Она действовала не одна. Конечно, нет! Но кто и держал всё под контролем, так это она. Смешно. По какой-то причине встреча с Розой, не с Эстебаном, не с Хью, вызывает у меня решимость. Я чувствую, как она овладевает мной, вместе с моей забытой силой, как в тот раз, когда я обязалась подписать грязный контракт Джереми.

Сейчас другие обстоятельства. Актерский состав изменился. Но моя мотивация, мое внимание сосредоточены на одном и том же. Я должна отомстить им. Всем им. Пусть делают с моим телом, что хотят. Я уже эксперт в абстрагировании. Я почти позволила им завладеть моим разумом. Почти. Но увидеть Розу, найти Хью, я знаю, что больше не подвергаюсь бессмысленной жестокости. Всему есть причина. А если есть причина, значит, есть и повод. И этот повод делает мою ситуацию менее

бесполезной. Я чувствую, по крайней мере, немного, что у меня есть шанс стать хозяйкой своей судьбы.

Все, чему Джереми научил меня, намеренно или нет, всплывает снова. Я вытягиваюсь. Поправляю халат на плечах. Я даже возвращаю тарелку, беру нож и вилку и режу жареную птицу. Я откусываю первый кусочек и улыбаюсь Хью, жуя резиновое мясо. Я сглатываю.

– Не так хорошо, как мог бы приготовить Чарльз, - замечаю я.

Хью смеется. Он поднимает бокал в насмешливом тосте.

– Молодец, Лилли, - говорит он.
– Выпьем за твою возвращенную силу. Я предупреждал Эстебана, что тебя будет трудно сломить. Он заверил меня, что у его людей есть средства. Кажется, мой ученик ошибся.

Я вспоминаю все, что знаю, все, что мне когда-либо говорили о Хью. Он работает из тени. Он хитрый, ненормальный и никогда не подвергает себя опасности. Он должен быть абсолютно уверен, что мы здесь в безопасности, чтобы открыться мне.

– Ты планировал это долгое время. Не так ли?
– спрашиваю я.

Хью пожимает плечами.

– Фундамент закладывался в течение многих лет. Только твое появление в жизни моего сына сделало это возможным.

– Как долго ты притворялся доверенным лицом Джереми?
– задаю вопрос я.
– Ты заставил его поверить, что он верен тебе.

– Какое-то время был, - говорит Хью.
– Конечно, я разозлился, когда он захватил мою компанию. Сердитый, но гордый. Как и подобает отцу. Но я предусматриваю всё на случай, если что-то изменится.

Он оглядывает комнату.

– Ты была этим изменением, Лилли.

– Видишь ли, - продолжает он, - отставка...меня не устраивает. Когда мне нечем заняться, мои мысли становятся коварными. Вернемся ко всем несправедливостям, которые мне доставили. Самой большой ошибкой Джереми, - размышляет Хью, - было приглашение меня на ужин в тот роковой вечер. Увидев Розу, я почувствовала всю мою забытую злость. Нет, - поправляет он.
– Не забытая, а подавленная.

Он встает и идет, чтобы рассмотреть картину на стене.

– Необыкновенная вещь. Тебе так не кажется?
– спрашивает он.
– Твой отец, будь у него такая возможность, мог бы создать нечто подобное.

Я смотрю на него, застигнутая врасплох.

– Что?

– Твой отец, - спокойно повторяет Хью, протягивая руку, чтобы обвести золотую границу, не глядя на меня.
– Пол. Тот, кто виновен в смерти моей дорогой жены.

Он поворачивается ко мне.

– Что? Думаешь, я не знал? Конечно, я знал, что эта сука-шлюха скрывается за моей спиной. Долгое время я позволял ей думать, что она в безопасности. Верить в иллюзию. Потому что, в конце концов...
– он смеется, - все, что потребовалось, это одна маленькая спичка, чтобы погасить ее пламя.

Мои глаза расширяются.

– Это ты организовал пожар?

Хью улыбается и потирает руки.

– Видишь ли, я должен был найти способ избавиться от нее. Но только шшш, - он прижимает палец к губам.
– Не говори Джереми. Он все еще верит, что в этом виноват Пол.

– Ты...ты его подставил!

Хью смеется.

– Он был идеальным козлом отпущения. Тебе так не кажется? Я знал все, что происходило в моем доме. Думаешь, я не видел любви и преданности, которые мой маленький Джереми проявлял к своей матери? Я не дурак. Я знал, что он будет охвачен ненавистью к человеку, которого считал виновным за это. Черт, если бы он знал, что я убил ее, он мог бы даже напасть на меня в гневе.

Поделиться с друзьями: