Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ГОРАЦИО

Нет, милорд.

МАРЦЕЛЛ

Ни я, милорд.

ГАМЛЕТ

Слова от сердца ваши?

Вы будете молчать?

МАРЦЕЛЛ, БЕРНАРДО и ГОРАЦИО

Клянёмся Небом, да, милорд.

ГАМЛЕТ

Во всей Дании добрей нет слуг:

Коль не злодей, то страшный плут.

ГОРАЦИО

И потому,

восстав из гроба,

Явилась царская особа.

ГАМЛЕТ

Аминь.

И потому без лишних слов пожмём

Мы на прощание друг другу руки,

И разойдёмся всякий по своим

Делам – у каждого они найдутся.

Я о душе желаю помолиться.

ГОРАЦИО

Всё вздор, милорд! И чепуха!

ГАМЛЕТ

Мне очень жаль, что ты обиделся.

Клянусь, всем сердцем жаль…

ГОРАЦИО

Я не обиделся, милорд.

ГАМЛЕТ

Святым я Патриком, клянусь, тебе

Горацио, мне очень, очень жаль…

Скажу лишь вам – дух моего отца

Невинен, больше ничего.

И если нашу дружбу не разлить

Водой, и вместе мы навек до гроба,

Не в службу вас я попрошу…

ГОРАЦИО

Всё что угодно, принц!

ГАМЛЕТ

Молчать об этой ночи.

БЕРНАРДО, МАРЦЕЛЛ и ГОРАЦИО

До могилы!

ГАМЛЕТ

Клянитесь.

ГОРАЦИО

Жизнью, принц, своей клянусь.

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

И мы, милорд, своими.

ГАМЛЕТ

На мече моём клянитесь.

МАРЦЕЛЛ

Мы поклялись уже, милорд.

ГАМЛЕТ

На мече моём клянитесь.

ПРИЗРАК (из-под земли)

Клянитесь.

ГАМЛЕТ

Ха-ха-ха!

Ты тут, дружок? А ну, ещё разок!

ГОРАЦИО

Принц, повторите клятву.

ГАМЛЕТ

На мече моём клянитесь,

Молчать об этой ночи.

ПРИЗРАК (из-под земли)

Клянитесь.

ГАМЛЕТ

Hic et ubique – вездесущ?

Сюда, друзья, за мной!

Переходи на другое место. Друзья за ним.

На мече моём клянитесь,

Молчать об этой ночи!

ПРИЗРАК (из-под земли)

Клянитесь!

ГАМЛЕТ

О,

старый крот, копать ты скор!

Хорош сапёр! Туда!

Переходят на другое место.

ГОРАЦИО

Живи хоть сколько, чудеса и только!

ГАМЛЕТ

Вот и дивись, пока живёшь, всему!

На небе ли, иль на земле, нигде

Нет веры, друг Горацио, уму.

И боже упаси вас быть когда

И где в сомненье обо мне, явись

Я часом вам, как будто, не в себе,

Античный образ на лицо надеть,

И руки заломить с глазами в чувствах,

Изображая масками игру:

«Не ври!» «Да ну!» «Неужто!» «Быть не может!»

Ничем, никак и видом не подай,

Кивая с пониманьем по секрету,

Что роль моя не сходится с портретом!

Гамлет выносит перед собой сломанную шпагу.

В том божьей милостью к себе, клянитесь!

ПРИЗРАК (из-под земли)

Клянитесь.

ГАМЛЕТ

Покойся дух!

Все кладут руки на эфес шпаги.

Клянусь

И я вам, господа, душой своей,

Что бедный Гамлет дружбы не забудет,

Господь поможет мне вас в том уверить.

Вот вам моя рука, друзья!

Молчать теперь вас заклинаю:

В раздоре я с проклятым этим веком,

Где трудно оставаться человеком!

И если бы не вы, сошёл с ума.

АКТ ВТОРОЙ

Сцена I

В доме Полония. Входит Полоний и Рейнальдо.

ПОЛОНИЙ

Вот деньги сыну с письмами, Рейнальдо.

РЕЙНАЛЬДО

Я передам, милорд.

ПОЛОНИЙ

И расстарайся как-нибудь, Рейнальдо,

Побольше вызнать про мерзавца – как

Он там, да что…

РЕЙНАЛЬДО

Я так и говорю.

ПОЛОНИЙ

Вот умница, и впредь умнее будь.

В Париже про датчан сперва спроси:

Ну, что за птицы, что едят и пьют?

Да за чей счёт? Будь тих и нем, как рыба.

Услышав вдруг о сыне, затаись,

И уши навостри, да невзначай

Спроси о нём, а коль припрут, скажи:

«Знавал отца его…»

Ты слушаешь, Рейнальдо?

РЕЙНАЛЬДО

Ну разумеется, милорд.

ПОЛОНИЙ

«Про сына краем уха слыхивал…»

Скажи: «что он от рук совсем отбился,

И пристрастился…» – тут уж ври без меры,

Что в голову взбредёт, не замарав

Поделиться с друзьями: