Гарант мира для высшей расы
Шрифт:
— Дар, ну объясни мне, что за идиотизм? Отчего Тайгер позволяет тебе это? Отложи на год, раз нашим жрецам неймется! Боги и демоны, вот чего они добиваются? — он искренне сокрушался.
Что ж, Алекс Дан своей заботой о племяннике прибавил в моих глазах очков. Я реально рада, что этот великосветский щеголь и потрясающе умный мужчина с энциклопедическими знаниями, не лишен любви к ближнему, при этом не подвержен тому пренебрежению к увечным, что царит в Лигерии.
— Всё в порядке, дядя, я справлюсь, не стоит беспокоить леди пустяками, — заявил Дар с нажимом, стараясь быть убедительным, но его выдавала напряженная складка между бровями.
Я же поймала на себе через чур внимательный взгляд
А юноша теребил ножиком несчастное пирожное на десертной тарелке, которое его стараниями уже превратилось в бесформенное нечто и все не решался заговорить.
Я же осторожно касалась своей силой зверя Дарелла, успокаивая его, подпитывая … Интуитивно зная, что делаю всё правильно.
Нория же болтала сегодня за нас двоих, рассказывая, как сама когда-то проходила испытания у Хранителей. Только подробности боев, ничего секретного, но это явно отвлекало мальчика от грустных мыслей и, кажется, он вовсе не замечал моих манипуляций, увлеченный своим внутренним миром и рассказом красивой валире, которую он явно боготворил, как образец для подражания во всем.
Когда же пришло время прощаться, меня буквально душило желание сказать мальчику, но я помнила просьбу его отца быть осторожней. Но все же…
— Дар, нам так жаль, что на испытания не допускают посторонних, мы бы непременно пришли тебя поддержать, — произносит Нория, при этом кидая на меня удивленный и вопрошающий взгляд.
Я вижу как Дарелл вытягивается в струнку и говорит с долей торжественности.
— Это ничего, леди. Поверьте, я уже счастлив тем, что вы наградили меня своей дружбой, — он стушевался, опуская глаза, но вновь вздернул упрямый подбородок, — И правда рад, что вы были рядом в эти последние месяцы…
Ох, ты ж… Благая Эйле, он же сейчас прощается с нами! Маленький храбрый тигренок! Да к демонам всю эту осторожность!
Я резко подаюсь навстречу и, пока он пребывает в недоумении, просто заключаю мальчишку в объятия, прижимая к себе напряженное тело, и гладя по голове, чувствуя, как он дергается в первый момент, но потом несмело обнимает меня в ответ. А я склоняюсь к самому его ушку и шепчу, глотая подкативший к горлу ком:
— Ты никогда не сдавался, мой котенок! Верь в себя, как мы с Нори и твоим отцом в тебя верим, — на миг отодвигаюсь на расстояние вытянутых рук, чтобы заглянуть в удивленные глаза и вновь притянув к себе добавляю ели слышно, — Просто позови зверя, когда понадобится, слышишь? — и, поддавшись порыву, нежно целую его в лоб, тут же отстраняясь, чтобы ещё больше не смущать мальчишку, который смотрит на меня широко распахнутыми золотистыми глазами.
— Беги, юный лорд Рин, и да пребудет с тобой благословение Эйле и наша любовь…
Я еще долго стою, не в силах побороть такие сильные эмоции, что позволила выплеснуть наружу, глядя на давно уже закрывшуюся за мальчиком дверь. Мне на плечи ложатся руки подруги.
— С ним всё будет хорошо? — спрашивает тихо, прижимая меня к себе и опуская свою голову на моё плечо.
— Даже не сомневайся в этом, — улыбаюсь я счастливо, — А вот за сохранность его соперников и душевное состояние экзаменационной комиссии… — я заговорщически подмигиваю моей хранительнице, — Такого утверждать не берусь!
Глава 32
Честь и свобода! Если вы не вместе,
Одну из вас придётся предпочесть.
Иные за свободу платят честью,
А те свободой жертвуют за честь.
И всё же в человеческой природе —
Стремиться сразу к чести и свободе.
Валентин Берестов
Лигерия. Мелетия.
Особняк герцога Рин — Военная Академия Лигерии.
Тайгер Рин
В особняк рода Рин я вернулся только под утро. Уставший до состояния, когда уснуть можно даже стоя, но с чувством, что силы и время потрачены не зря.
Не стану расписывать каких трудов стоило запутать след и скрыться от умелых ищеек, что драгоценнейший враг лорд Ленс посадил мне на хвост. Но и мои люди не зря едят свой хлеб, кстати, надо отметить, что не пустой, а с хорошим таким куском мяса сверху. Кого-то из соглядатаев мягко запутали и отправили по ложному пути, а кое-кто из особо рьяных отправился на корм многочисленным рыбам, в изобилие водящимся в глубинах Тии и процветающих в том числе и от таких подаяний, получаемых регулярно. Конечно, жирели рыбы не только от жертв игрищ высшей аристократии, но и от бандитских разборок, которых ещё хватало в беднейших кварталах. И, боюсь, большие города в любой части Кантии никогда не изживут это уродливое явление: такова природа населявших наш мир существ — мы убиваем себе подобных, ради, власти, денег или женщин, а порой и просто расчищая место под солнцем под собственные нужды.
Сожалел ли о жестком приказе устранять шпионов там, где другие методы не подействовали? Отнюдь. Не то, что я уж слишком кровожаден, но на карту поставлено слишком многое, а значит потери неизбежны.
К тому же прозвище Кровавого Генерала надо оправдывать, а то даже как-то неловко получается.
Это были сумасшедшие сутки бесконечных встреч, переговоров, составления планов, обещаний и клятв. Зато теперь я смело мог считать, что сделал в этой ситуации всё, или почти все возможное… По крайней мере, я очень надеялся, что всё предусмотрел. Впрочем, практика показывает, что так не бывает. Но нынче ставки высоки. Слишком высоки.
Дворецкий Гарольд вновь застал меня спящим в собственном кабинете — определенно плохая тенденция, хоть переноси сюда походную койку. Хорошо, что старик невозмутим и стоек, как стены Твердыни, но некоторую тревогу во взгляде я все же прочел.
— Мой лорд, испытания в Академии для поступления лорда Дарелла начнутся уже через полтора часа. Я бы с удовольствием вас не будил, зная во сколько вы вернулись, но взял на себя эту смелость понимая, как это важно для вас и юного хозяина! — он нависал над с трудом продирающим глаза хозяином, словно сама совесть.
— Ты всё правильно сделал, лир, благодарю, — хрипло произношу, поднимаясь из кресла. Нет, определенно, еще одна такая ночевка и я реально пойму, как чувствуют себя старики, чей зверь ушел. Оборот мне в помощь, конечно, но в данный момент это был не выход. Я потянулся, пытаясь привести в порядок мышцы и обернулся ко всё ещё ожидающему указаний слуге. — Где сейчас мой сын?
— Юный хозяин и лир Тамиш ожидают вас к завтраку в малой столовой, милорд, — поклонился лир. — И я также приготовил ваш мундир. Одежда в купальне, мой господин.