Гаррі Поттер і Смертельні реліквії
Шрифт:
І раптом біль у шрамі став просто пекельний. Він ухопився за чоло й заплющив очі, а в його голові почувся гнівний верескливий крик.
«Ти ж казав, що все вийде, якщо взяти чужу чарівну паличку!»
Перед очима раптом з’явилося видіння змарнілого старого чоловіка, що лежав у лахмітті на кам’яній підлозі й волав жахливим, тягучим криком, повним нелюдського болю...
– Ні! Ні! Благаю вас, благаю...
– Ти збрехав Лордові Волдеморту, Олівандере!
– Я не брехав... клянуся, не брехав...
– Ти захотів допомогти Поттерові, щоб він
– Клянусь, я не хотів... я вважав, що чужа чарівна паличка подіє...
– То поясни, що сталося. Луціусову паличку знищено!
– Я сам не розумію... зв’язок... існує... тільки між вашими двома паличками...
– Брешеш!
– Прошу... благаю вас...
І Гаррі побачив білу руку, що піднімає чарівну паличку, відчув напад Волдемортової лютої злості, побачив, як той виснажений старий корчиться в агонії...
– Гаррі?
Видіння зникло так само раптово, як і почалося. Гаррі дрижав у темряві, вчепившись у садову хвіртку, серце гупало, шрам поколював. Минув якийсь час, поки він усвідомив, що біля нього стоять Рон і Герміона.
– Гаррі, вертайся в дім, - прошепотіла Герміона.
– Ти вже передумав нас покидати?
– Залишайся, старий, - Рон гупнув Гаррі по спині.
– Що з тобою?
– зазирнула в обличчя Герміона.
– У тебе жахливий вигляд!
– Кращий, мабуть, - тремтячим голосом відповів Гаррі, - ніж в Олівандера...
Коли він переповів їм побачене, Рон був приголомшений, а Герміону це теж страшенно налякало.
– Це ж мало припинитися! Твій шрам... з ним такого вже не повинно бути! Не відкривай цей зв’язок - Дамблдор казав тобі заблокувати мозок!
Гаррі нічого не відповів, і вона схопила його за руку.
– Гаррі, він уже підкорив собі міністерство, й газети, і половину чаклунського світу! Не впускай його ще й у свою власну голову!
– РОЗДІЛ ШОСТИЙ -
Упир у піжамі
Шок від утрати Дикозора висів над будинком усі наступні дні. Гаррі постійно сподівався, що той ось-ось зайде у задні двері, як і інші члени Ордену, що снували туди-сюди, приносячи різні новини. Гаррі відчував, що тільки активними діями він розвіє почуття провини й горя, і що він якнайскоріше повинен узятися за пошук і знищення горокраксів.
– Ти ж нічого не вдієш з тими...
– Рон беззвучно проказав губами слово «горокраксами»,– поки тобі не стукне сімнадцять. На тобі й досі є Слід. Та й хіба тут ми не можемо все розпланувати з таким самим успіхом, як і деінде? Чи, може, - Рон перейшов на шепіт, - ти вже знаєш, де вони, ті відомо-що?
– Не знаю, - зізнався Гаррі.
– Здається, Герміона щось там досліджувала, - згадав Рон.
– Казала, що розповість, як ти вже будеш тут.
Вони сиділи за сніданком. Містер Візлі й Білл щойно відбули на роботу, місіс Візлі пішла нагору будити Герміону й Джіні, а Флер подалася приймати ванну.
– Тридцять першого Слід перестає діяти, -
сказав Гаррі.– Це означає, що я ще мушу тут сидіти всього чотири дні. А тоді я зможу...
– П’ять днів, - твердо виправив його Рон.
– Треба залишитися на весілля. Якщо ми його пропустимо, вони нас повбивають.
Гаррі зрозумів, що «вони» - це Флер і місіс Візлі.
– Невже вони не усвідомлюють, як це важливо?..
– Звичайно, ні, - знизав плечима Рон.
– Та й звідки їм про це знати. Але раз ти про це згадав, я хотів би побалакати на цю тему.
Рон зиркнув на двері, перевіряючи, чи не повертається місіс Візлі, і підсунувся ближче до Гаррі.
– Мама намагалася все вивідати у мене і в Герміони. Що ми задумали робити. Тепер візьметься за тебе, тож готуйся. Тато й Люпин теж допитувалися, але ми їм сказали, що Дамблдор велів тобі нікому не розповідати, крім нас, і вони відчепилися. Але не мама. Вона настроєна рішуче.
Не минуло й кількох годин, як Ронове передбачення здійснилося. Після обіду місіс Візлі покликала Гаррі, щоб він допоміг з’ясувати, чи не йому, бува, належить шкарпетка, яка, як їй здавалося, могла випасти з його рюкзака. Загнавши його в кут у крихітній посудомийні при кухні, вона відразу пішла в наступ.
– Рон і Герміона щось там вигадують, ніби ви всі троє кидаєте Гоґвортс, - почала вона невимушеним буденним тоном.
– О, - розгубився Гаррі.
– Так. Кидаємо.
У кутку крутнувся відтискний валок для білизни, викидаючи щось схоже на камізельку містера Візлі.
– Можна запитати, чому ви відмовляєтеся від освіти?
– продовжила місіс Візлі.
– Ну, Дамблдор доручив мені... одну справу, - пробурмотів Гаррі.
– Рон і Герміона про це знають і хочуть допомогти.
– І яка ж це «справа»?
– Вибачте, я не можу...
– Скажу відверто - ми з Артуром маємо повне право знати, і, думаю, містер та місіс Ґрейнджери зі мною погодяться!
– наполягала місіс Візлі.
Гаррі боявся натиску «стурбованих батьків». Тож примусив себе подивитися їй прямо в очі, відзначивши при цьому, що вони теж були карі, як і в Джіні. Це не допомогло.
– Місіс Візлі, Дамблдор не хотів, щоб про це знав ще хтось. Даруйте. Рон і Герміона не зобов’язані йти зі мною, хай вирішують...
– Не думаю, що й ти повинен кудись іти!
– відкинула вона удавану байдужість.
– Ви тільки-тільки стаєте повнолітні! Це повна нісенітниця! Якби Дамблдорові треба було зробити якусь справу, то він мав у своєму розпорядженні увесь Орден! Гаррі, ти, мабуть, не так його зрозумів. Можливо, він розповідав тобі про щось таке, що він сам хотів би зробити, а ти подумав, що він доручив це тобі..
– Я все зрозумів правильно, - категорично заперечив Гаррі.
– Це маю зробити я.
Він віддав їй шкарпетку з візерунком у вигляді золотого очерету, яку мав упізнати.
– Це не моя, бо я, до речі, не фанат «Калабані Юнайтед».
– Ой, авжеж, ні, - підозріло швидко повернулася до недбалого тону місіс Візлі.
– І як я сама не здогадалась. Гаррі, поки ти ще в нас - допоможеш готувати весілля Білла й Флер? Ще стільки роботи.
– Так... я... звичайно, - погодився Гаррі, збентежений несподіваною зміною теми.