Гарри Поттер и Часы Жизни
Шрифт:
Мистер Тоддинг, усевшись напротив ребят, принялся их потчевать. На самом деле, это было лишним - друзья, привыкшие к обстановке кабинета и проникшиеся глубокой симпатией к начальнику Нурменгарда, чувствовали себя как дома. Их тарелки не пустовали - они ели с аппетитом.
– Мой рабочий день заканчивается в семь вечера, так что постарайтесь к этому часу переговорить с интересующими вас служащими, - Тоддинг ленивым движением стянул салфетку, заправленную за воротник, и отхлебнул вина из высокого бокала.- Ночевать вы будете у меня - я предупрежу жену, она всё приготовит к нашему приходу, - он улыбнулся сытой, довольной
– Вы так добры к нам, мистер Тоддинг!
– в словах Гарри чувствовалась признательность.
– Благодарим Вас за великолепный обед и тёплый приём!
– произнесла Гермиона.
– Да, всё было так вкусно! Спасибо!
– Рон казался смущённым.
– Не стоит благодарности! Вы - милые ребята и ваше пребывание в этих стенах - в качестве посетителей, разумеется, доставляет мне истинное удовольствие!
– гостеприимный хозяин встал, сделал пасс рукой и стол исчез.
– А теперь не теряйте времени даром. Дежурный проводит вас.
Вид у внезапно вошедшего охранника был малоприятный, даже пугающий. Друзья молча вышли и засеменили за ним по мрачным коридорам. Только находясь в комнате для посетителей, они позволили себе обменяться репликами.
– Клянусь святым Мерлином, вид у этого охранника преотвратный, - поморщился Рон.
– Контраст с мистером Тоддингом несомненно разительный, но ты преувеличиваешь!
– возразила ему Гермиона, присаживаясь на низенькую софу у стены.
– Надеюсь, что дежурный с отделения ООВ будет менее устрашающим, - Гарри обошёл небольшое помещение и присоседился к подруге.
Рон, плюхнувшись на стул возле стола, только приготовился что-то сказать, как в дверь постучали.
На пороге стоял верзила, лет сорока, с грубыми чертами лица.
– Добрый день. Дежурный охранник Блэйдман, - отрапортовал он голосом, лишённым всякой выразительности и застыл, вытянувшись по стойке смирно, глядя прямо перед собой.
– Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Блэйдман, - Гарри откровенно стушевался, но старался казаться невозмутимым.
– Мне некогда, сэр, я на работе, - сухо отрезал страж порядка.
– Мы учащиеся Хогвартса. Я - мисс Грейнджер, а это мои друзья - мистер Поттер и мистер Уизли. Мы собираем материалы о жизни Грин-де-Вальда, - девушка пристально посмотрела на охранника.
– Боюсь, что разочарую Вас, Мэм, но мне нечего сказать. Заключённый заговаривал со мной только на темы, касающиеся быта, да и то, крайне редко. Он был нелюдим.
Гарри понял, что им не удастся вытянуть какую-либо информацию из мистера Блэйдмана, даже, если она у него и была.
– Мы пробудем в Нурменгарде ещё пару дней. Если Вы вспомните что-нибудь интересное - возможно, какой-нибудь случай, связанный с пребыванием Грин-де-Вальда в тюрьме, то, пожалуйста, свяжитесь с нами!
– Гарри постарался придать голосу дружелюбность.
– Хорошо, сэр, - отчеканил охранник и вышел.
Рон ухмыльнулся.
– Интересно, как будет выглядеть врач?
– Да не всё ли равно? Лишь бы у него была интересующая нас информация, - с надеждой сказала Гермиона.
Послышался стук, потом дверь приоткрылась, и в комнату проскользнул щуплый старичок в пенсне. Он выглядел испуганным.
– Здравствуйте. Я - мистер Гринчтаун, дежурный лекарь, - сказал он, бледнея.
Поздоровавшись и
представив своих друзей, Гарри перешёл к сути дела.– Нас интересует бывший заключённый Нурменгарда - Грин-де-Вальд. Мы собираем сведения о его жизни, чтобы потом написать книгу. Возможно, Вы общались с ним, и он рассказывал Вам что-нибудь о своём прошлом или просил о чём-то?
Доктор в пенсне съёжился и недоверчиво посмотрел на юношу.
– Вряд ли я могу быть вам чем-то полезен, молодые люди. Я всего лишь медик и моё дело лечить людей, а не исповедовать их. Интересующий вас узник не разговаривал со мной.
Гринчтаун замолчал - он явно был не расположен к беседе.
– Спасибо, сэр. Если Вы что-нибудь вспомните… - Гарри посмотрел на старика и понял, что тот уже ничего не вспомнит. Не дождавшись окончания фразы, дежурный лекарь прошмыгнул в приоткрытую дверь и закрыл её за собой.
– Очень вежливо!
– фыркнула Гермиона.
– Какой-то он замученный, этот старикашка, - Рон хмыкнул.
– Больше нам не кого расспрашивать, может, пойдём, погуляем по окрестностям, пока не кончился рабочий день мистера Тоддинга?
– Согласен! Нет смысла торчать здесь. Но только времени даром терять не будем - нам надо поговорить ещё с четырьмя людьми, так что можем нанести визит кому-нибудь из них сегодня!
– Гарри сорвался с места, и друзья последовали за ним.
Дежурный охранник, ждавший ребят в коридоре, проводил их до ворот крепости. Покинув замок, гриффиндорцы направились в посёлок у подножия холма.
14 глава. Доктор Фесмер
– Извините, миссис, можем мы видеть мистера Стоуна?
– дружелюбно спросил Гарри.
– Очень сожалею, молодые люди, но мистер Стоун уехал в отпуск и будет только через две недели, - рыжеволосая женщина виновато улыбнулась.
– У вас какое-то дело к нему? Вы можете оставить записку, я передам.
– Нет, спасибо. Возможно, мы наведаемся через две недели, - юноша с трудом скрыл досаду.
– До свидания!
Гарри был в мрачном настроении. Он мысленно подводил итоги.
Вчера, покинув крепость Нурменгард, ребята разыскали в посёлке у подножия холма дом мистера Вильямса, но им никто не открыл. Они нанесли визит ещё одному дежурному охраннику, но тот оказался крайне неприятным типом - едва услышав имя Грин-де-Вальда, он захлопнул дверь, рявкнув, что ничего не знает. Вернувшись к воротам замка к семи вечера, гриффиндорцы дождались начальника тюрьмы и отправились к нему домой. Миссис Тоддинг оказалась миловидной женщиной, очень застенчивой, радушной - к приходу гостей она приготовила ужин, который всеми был оценен по достоинству, и остаток вечера гриффиндорцы провели в саду, наслаждаясь отдыхом.
Новый день тоже не предвещал сдвигов в процессе сбора информации - с утра друзья расспросили ещё двоих служащих тюрьмы, но оба уверяли, что им нечего рассказать о тёмном маге. Гарри решил, что даже если кто-то из персонала и знает тайну Грин-де-Вальда, то вряд ли выдаст её.
– У нас ещё остаются на сегодня два дежурных лекаря - мистер Фесмер и мистер Плеймайер. Если и от них мы ничего не узнаем, то придётся беседовать со всеми остальными охранниками и лекарями, которые работали в отделении особо опасных волшебников на протяжении пятидесяти лет, - Гермиона вздохнула и подошла к стенду, на котором был изображён план городка.