Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Часы Жизни

etrange_e

Шрифт:

– Постой, Геллерт, не кипятись!

«Да это же Грин-де-Вальд!», - гриффиндорец опешил.

– Отстань, Альбус! Разберись сперва с братом. Не думаю, что самый удачный вариант - брать Ариану с собой!

Гарри перевёл взгляд на юношу, вцепившегося в плечо Геллерта.

«Дамблдор?»

– Значит, с сестрой я тебя не устраиваю? Конечно, в твоих честолюбивых планах нет места больным и немощным!

– Ты же знаешь, что это не так, Альбус! Но ведь твой брат мог бы остаться с Арианой! Я сам слышал, как он говорил, что ему наплевать на школу! Тогда у нас были бы развязаны руки!

Повернув голову,

Дамблдор посмотрел на сестру. Она поднялась со скамьи и убежала в дом. Альбус кинулся за ней.

Юный Геллерт заметался, потом бросил полный горечи взгляд на удаляющегося товарища и побежал следом. Едва молодые люди скрылись из виду, Грин-де-Вальд, прячущийся за кустами, оживился и начал осторожно продвигаться к крыльцу. Гарри присоединился к нему.

– Вот, полюбуйся на своего дружка, Альбус! Ему наплевать на твои проблемы! У него есть цель, и он пойдёт к ней, но только не с тобой, а с кем-нибудь другим, не обременённым родственниками, - послышался из приоткрытой двери язвительный голос Аберфорта.

– Заткнись, Аберфорт! Ты прекрасно знаешь, как я ценю твоего брата, и как много он для меня значит! Нас с Альбусом ждут великие свершения!

Грин-де-Вальд, крадучись, вошёл в дом и притаился в сенях. Потом он прошептал что-то и пропал. Гарри сначала растерялся, но потом понял, что маг напустил на себя чары невидимости.

Миновав небольшую кухню, юноша оказался в просторной горнице. За столом сидел парень, очень похожий на Дамблдора. Ариана стояла в углу, закрыв лицо руками, и плакала. Геллерт с Альбусом стояли друг против друга, глаза их гневно сверкали.

– Аберфорту надо завершить образование, так что сестру я возьму с собой, - упрямо заявил Дамблдор.

– Вы не можете увезти её из дома! Ей нужен покой и уход!
– разъярённо выкрикнул Аберфорт.

– Глупый мальчишка! Так ты пытаешься встать на нашем пути?
– возмущённо воскликнул Геллерт.
– Мы заберём Ариану с собой, и ты не сможешь помешать этому! А когда мы изменим мир, вашу сестру не придётся больше прятать!

– Я не позволю вам забрать её отсюда! Она не тряпичная кукла!

– А я и не собираюсь спрашивать у тебя разрешения, сопляк!
– в голосе Геллерта прозвучала угроза.
– И скажи спасибо брату - только его присутствию ты обязан тем, что я до сих пор не размазал тебя по стене!

Аберфорт и юноша с золотистыми волосами почти одновременно вынули палочки и направили их друг на друга.

– Стой, Геллерт, или я за себя не ручаюсь!
– настойчиво потребовал Дамблдор.

– И что ты сделаешь? Убьёшь меня? И с кем ты тогда останешься? С сумасшедшей сестрой и полудурочным братишкой?

– Если ты не прекратишь, я заставлю тебя замолчать!
– голос Альбуса сорвался на крик.

Аберфорт злорадно заухмылялся.

– Давай, Альбус, давно пора проучить этого несчастного выскочку, возомнившего о себе невесть что!
– подзадоривал он брата, распаляя его ярость.

– Круцио!
– выкрикнул Геллерт и ослепительный белый луч ударил в грудь сидящего за столом подростка - тот упал, скрючившись от боли.

Реакция Дамблдора была мгновенной.

– Экспелиармус!
– выпалил он. Заклинание отбросило противника к стене. Ариана отвернулась и зарыдала.

Тяжело дыша, Геллерт поднялся и разочарованным взглядом

уставился на Альбуса. Всё последующее произошло за считанные секунды: они почти одновременно подняли волшебные палочки.

– Остолбеней!
– воскликнул Геллерт.

– Импедимента!
– парировал Дамблдор.

– Петрификус тоталус!
– выкрикнул Аберфорт.

Началось настоящее сражение. Гарри не успевал следить за действиями молодых людей - они без устали вскидывали волшебные палочки и, уворачиваясь от заклятий, перемещались с такой быстротой, что рябило в глазах. «Петрификус тоталес!», «Экспульсо!», «Инкарцеро!», «Локомотор Мортис!», «Экспелиармус!» - огненные лучи заклинаний хаотично рассекали пространство комнаты, бросая яркие отсветы на перекошенные злостью лица противников.

В какой-то момент Ариана отделилась от стены, и Гарри сконцентрировал всё своё внимание на девушке. Он расслышал, как два голоса почти одновременно выкрикнули «Круцио!», и Ариана бросилась под перекрёстные струи заклинаний.

– Темпулус Вивантум!
– в тот же миг закричал ставший видимым Грин-де-Вальд. Его рука крепко сжимала Часы - Гарри заметил белый циферблат и откинутую крышку корпуса. Картина, представшая перед глазами юноши мгновение спустя, повергла его в шок. Он никогда не видел ничего более противоречащего здравому смыслу - всё замерло.

Аберфорт, застигнутый каким-то заклятьем, сидел, скрючившись, на полу. Альбус и Геллерт, злобно оскалившиеся, стояли друг против друга, а Ариана застыла между ними, вскинув руки. Взгляд её был отрешённым, страдание до неузнаваемости исказило черты лица, а струи зелёноватого пламени запрещённых заклинаний были похожи на сверкающие мечи, готовые вонзиться в тело девушки.

Создатель Часов подошёл к сестре Дамблдора и решительно взял её за запястье. То, что случилось в последующее мгновенье, было настолько жутким, что Гарри похолодел - рядом с волшебником возникла фигура в тёмной мантии с капюшоном, скрывающим лицо. Грин-де-Вальд не видел её появления - внимание мага было приковано к Часам Жизни, механизм которых он собирался привести в действие.

Гарри смотрел как завороженный. Из-под мантии показалась костлявая рука, и длинные белые пальцы молниеносно вцепились в запястье изобретателя артефакта.

Вздрогнув, чародей испугано уставился на дерзнувшего помешать ему.

– Ты думаешь, всё так просто? Вломился без спроса в прошлое и хочешь забрать то, что принадлежит мне по праву?
– голос был замогильным, жутким, ледяным.

Грин-де-Вальд разжал ладонь, и тонкие пальцы на его запястье разомкнулись.

– К-к-кто т-ты?
– заикаясь, с трудом выговорил он.

– Так и не понял? Тогда представлюсь. Я - Смерть.

Костлявые руки откинули капюшон, и Гарри передёрнуло от отвращения и ужаса - он увидел череп с пустыми глазницами.

– Но… но тебя не должно тут быть… Я…я всё просчитал!

– О каких расчетах может идти речь, когда дело касается Смерти, Геллерт? Ты - всего лишь волшебник, и тебе не стоило вмешиваться в то, о чём ты имеешь только смутное представление. Конечно, твоя задумка грандиозна - вырвать жертву из моих рук! Это смелый вызов! Но ты не учёл одного - здесь я диктую условия, и твоё изобретение не стоит и ломаного кната до тех пор, пока я не получу выкуп.

Поделиться с друзьями: