Гарри Поттер и Часы Жизни
Шрифт:
– Постой, Геллерт, не кипятись!
«Да это же Грин-де-Вальд!», - гриффиндорец опешил.
– Отстань, Альбус! Разберись сперва с братом. Не думаю, что самый удачный вариант - брать Ариану с собой!
Гарри перевёл взгляд на юношу, вцепившегося в плечо Геллерта.
«Дамблдор?»
– Значит, с сестрой я тебя не устраиваю? Конечно, в твоих честолюбивых планах нет места больным и немощным!
– Ты же знаешь, что это не так, Альбус! Но ведь твой брат мог бы остаться с Арианой! Я сам слышал, как он говорил, что ему наплевать на школу! Тогда у нас были бы развязаны руки!
Повернув голову,
Юный Геллерт заметался, потом бросил полный горечи взгляд на удаляющегося товарища и побежал следом. Едва молодые люди скрылись из виду, Грин-де-Вальд, прячущийся за кустами, оживился и начал осторожно продвигаться к крыльцу. Гарри присоединился к нему.
– Вот, полюбуйся на своего дружка, Альбус! Ему наплевать на твои проблемы! У него есть цель, и он пойдёт к ней, но только не с тобой, а с кем-нибудь другим, не обременённым родственниками, - послышался из приоткрытой двери язвительный голос Аберфорта.
– Заткнись, Аберфорт! Ты прекрасно знаешь, как я ценю твоего брата, и как много он для меня значит! Нас с Альбусом ждут великие свершения!
Грин-де-Вальд, крадучись, вошёл в дом и притаился в сенях. Потом он прошептал что-то и пропал. Гарри сначала растерялся, но потом понял, что маг напустил на себя чары невидимости.
Миновав небольшую кухню, юноша оказался в просторной горнице. За столом сидел парень, очень похожий на Дамблдора. Ариана стояла в углу, закрыв лицо руками, и плакала. Геллерт с Альбусом стояли друг против друга, глаза их гневно сверкали.
– Аберфорту надо завершить образование, так что сестру я возьму с собой, - упрямо заявил Дамблдор.
– Вы не можете увезти её из дома! Ей нужен покой и уход!
– разъярённо выкрикнул Аберфорт.
– Глупый мальчишка! Так ты пытаешься встать на нашем пути?
– возмущённо воскликнул Геллерт.
– Мы заберём Ариану с собой, и ты не сможешь помешать этому! А когда мы изменим мир, вашу сестру не придётся больше прятать!
– Я не позволю вам забрать её отсюда! Она не тряпичная кукла!
– А я и не собираюсь спрашивать у тебя разрешения, сопляк!
– в голосе Геллерта прозвучала угроза.
– И скажи спасибо брату - только его присутствию ты обязан тем, что я до сих пор не размазал тебя по стене!
Аберфорт и юноша с золотистыми волосами почти одновременно вынули палочки и направили их друг на друга.
– Стой, Геллерт, или я за себя не ручаюсь!
– настойчиво потребовал Дамблдор.
– И что ты сделаешь? Убьёшь меня? И с кем ты тогда останешься? С сумасшедшей сестрой и полудурочным братишкой?
– Если ты не прекратишь, я заставлю тебя замолчать!
– голос Альбуса сорвался на крик.
Аберфорт злорадно заухмылялся.
– Давай, Альбус, давно пора проучить этого несчастного выскочку, возомнившего о себе невесть что!
– подзадоривал он брата, распаляя его ярость.
– Круцио!
– выкрикнул Геллерт и ослепительный белый луч ударил в грудь сидящего за столом подростка - тот упал, скрючившись от боли.
Реакция Дамблдора была мгновенной.
– Экспелиармус!
– выпалил он. Заклинание отбросило противника к стене. Ариана отвернулась и зарыдала.
Тяжело дыша, Геллерт поднялся и разочарованным взглядом
уставился на Альбуса. Всё последующее произошло за считанные секунды: они почти одновременно подняли волшебные палочки.– Остолбеней!
– воскликнул Геллерт.
– Импедимента!
– парировал Дамблдор.
– Петрификус тоталус!
– выкрикнул Аберфорт.
Началось настоящее сражение. Гарри не успевал следить за действиями молодых людей - они без устали вскидывали волшебные палочки и, уворачиваясь от заклятий, перемещались с такой быстротой, что рябило в глазах. «Петрификус тоталес!», «Экспульсо!», «Инкарцеро!», «Локомотор Мортис!», «Экспелиармус!» - огненные лучи заклинаний хаотично рассекали пространство комнаты, бросая яркие отсветы на перекошенные злостью лица противников.
В какой-то момент Ариана отделилась от стены, и Гарри сконцентрировал всё своё внимание на девушке. Он расслышал, как два голоса почти одновременно выкрикнули «Круцио!», и Ариана бросилась под перекрёстные струи заклинаний.
– Темпулус Вивантум!
– в тот же миг закричал ставший видимым Грин-де-Вальд. Его рука крепко сжимала Часы - Гарри заметил белый циферблат и откинутую крышку корпуса. Картина, представшая перед глазами юноши мгновение спустя, повергла его в шок. Он никогда не видел ничего более противоречащего здравому смыслу - всё замерло.
Аберфорт, застигнутый каким-то заклятьем, сидел, скрючившись, на полу. Альбус и Геллерт, злобно оскалившиеся, стояли друг против друга, а Ариана застыла между ними, вскинув руки. Взгляд её был отрешённым, страдание до неузнаваемости исказило черты лица, а струи зелёноватого пламени запрещённых заклинаний были похожи на сверкающие мечи, готовые вонзиться в тело девушки.
Создатель Часов подошёл к сестре Дамблдора и решительно взял её за запястье. То, что случилось в последующее мгновенье, было настолько жутким, что Гарри похолодел - рядом с волшебником возникла фигура в тёмной мантии с капюшоном, скрывающим лицо. Грин-де-Вальд не видел её появления - внимание мага было приковано к Часам Жизни, механизм которых он собирался привести в действие.
Гарри смотрел как завороженный. Из-под мантии показалась костлявая рука, и длинные белые пальцы молниеносно вцепились в запястье изобретателя артефакта.
Вздрогнув, чародей испугано уставился на дерзнувшего помешать ему.
– Ты думаешь, всё так просто? Вломился без спроса в прошлое и хочешь забрать то, что принадлежит мне по праву?
– голос был замогильным, жутким, ледяным.
Грин-де-Вальд разжал ладонь, и тонкие пальцы на его запястье разомкнулись.
– К-к-кто т-ты?
– заикаясь, с трудом выговорил он.
– Так и не понял? Тогда представлюсь. Я - Смерть.
Костлявые руки откинули капюшон, и Гарри передёрнуло от отвращения и ужаса - он увидел череп с пустыми глазницами.
– Но… но тебя не должно тут быть… Я…я всё просчитал!
– О каких расчетах может идти речь, когда дело касается Смерти, Геллерт? Ты - всего лишь волшебник, и тебе не стоило вмешиваться в то, о чём ты имеешь только смутное представление. Конечно, твоя задумка грандиозна - вырвать жертву из моих рук! Это смелый вызов! Но ты не учёл одного - здесь я диктую условия, и твоё изобретение не стоит и ломаного кната до тех пор, пока я не получу выкуп.