Гарри Поттер и Часы Жизни
Шрифт:
– Каждый из вас получит свечу и две чашки - одну оловянную, а другую фарфоровую, которую следует наполнить водой. В оловянной вы растопите воск и опрокинете его левой, непременно левой, рукой в чашку с водой. В итоге у вас получатся затейливые фигуры или выглядящие нелепыми изображения. Но такими они могут показаться только бесталанным ученикам. Истинные же прорицатели увидят в застывшем воске знаки судьбы и своё будущее!
– изрекла профессор. По взмаху её волшебной палочки над столами поплыли чашки и свечи.
– У вас будет достаточно времени, чтобы рассмотреть застывший воск
Материализация воды у всех прошла без труда. Рон поместил свечу в оловянную чашку и Гарри последовал его примеру - прикоснувшись концом волшебной палочки к сосуду, он начал нагревать дно. Когда воск полностью растопился, юноша взял чашку в левую руку и решительно опрокинул её в фарфоровую посудину с водой. Застывшая масса выглядела настолько причудливо, что в голове молодого человека не возникло никаких ассоциаций, как ни старался он вглядеться в воск.
«Пожалуй, только сумасшедший сможет увидеть в этом бесформенном комке знаки судьбы», - подумал приунывший гриффиндорец и стал наблюдать за воспитанниками Хогвартса.
Гарри было забавно смотреть, как один за другим к Трелони подходят ученики и растерянно лепечут полнейшую чушь. Поправки и возражения профессора были не менее бредовыми. По крайней мере, звучали они именно так.
– Слушай, а Невилл прав, - шепнул другу Рон, с трудом подавляя смех, - тут действительно весело. Похоже, Трелони давно ставят прогулы в Святого Мунго.
Гарри еле сдержался, чтобы не прыснуть, и напряг слух.
– Обратите внимание на вот это ответвление, мисс Мандервилл. Оно символизирует Ваш отъезд из родительского дома в течение ближайших двух лет. А вот эта выпуклость справа говорит о приятном известии, которое Вы получите через три недели. Мне жаль, что Вы не смогли самостоятельно разглядеть знаки судьбы, милочка.
Расстроенная брюнетка молча покинула класс.
– Ну, что можете сказать мне Вы?
– обратилась профессор к очередному ученику.
– Разглядели что-нибудь в застывшем воске?
– Я не умею выуживать пророчества оттуда, где их нет, - довольно резко ответил шатен.
– Это далеко не так! Присмотритесь внимательней!
– преподавательница взяла чашку.
– Тут вырисовывается чёткая картина. Вы добьётесь успехов в учёбе, мой мальчик! И ещё я вижу девушку. Да, да! Это кто-то из пуффендуйцев. Советую приглядеться к ним, мистер Глостер, - молодой человек смутился и поспешно ретировался к люку.
Трелони обвела отстранённым взглядом опустевший класс и устремилась к столику, за которым сидели Гарри и Рон.
– Что у Вас, мистер Уизли?
– склонилась она над чашкой Рона. Бесчисленные цепочки и ожерелья на её тонкой шее тихонько звякнули.
– Ну, я думаю, что вот этот отросток слева символизирует метлу, а вот эта застывшая капля над ней - это квоффл, - неуверенно начал Рон, сочиняя на ходу.
– Полагаю, что осенью на чемпионате по квиддичу между факультетами я отлично справлюсь со своими обязанностями вратаря, и наша команда одержит
– Блестяще! Я увидела то же самое! Ваше толкование воска лучшее на сегодняшний день из того, что я услышала!
– в голосе профессора была радость. Она потрепала изумлённого Рона по плечу и обратилась к Гарри.
– А чем нас удивит мистер Поттер?
– Честно говоря, я ничего не смог рассмотреть. Может, у меня фантазии не хватает?
– Это конечно, прискорбно. Позвольте мне взглянуть.
Юноша пододвинул чашку к краю стола. Трелони наклонилась над ней и, вскрикнув, тут же отпрянула. Не отводя от Гарри округлившихся от ужаса глаз, она попятилась от стола.
– Профессор, что Вы увидели?
– молодой человек вскочил с места.
– Смерть! Ты… ты скоро… встретишься со Смертью!
К великому удивлению преподавательницы, гриффиндорец просиял.
– Вы уверены? Я точно встречусь с ней?
Трелони остановилась, испуганно огляделась по сторонам и вновь приблизилась к столу.
– Посмотрите, мой мальчик, вот две дырки рядом - это её пустые глазницы. А тут два тонких отростка как бы пересекаются - это ваши с ней руки. Смерть будет держать Вас за руку!
– голос Трелони задрожал.
– А чем всё закончится? Что случится, после того, как я с ней встречусь?
Профессор, трясясь от страха, вгляделась в застывший воск.
– Больше никакой информации я не вижу.
– Ладно, это уже не так важно. Главное, что я заполучу камень, - возбуждённо протараторил Гарри, ероша волосы.
– Какой камень?
– Трелони уставилась на взбудораженного ученика.
– Спасибо Вам, профессор! Урок был замечательный, - выпалил юноша.
– Пойдём Рон.
Не обращая внимания на преподавательницу Прорицаний, застывшую как от заклинания «остолбеней», друзья проследовали к люку в полу и спустились через него из класса.
* * *
Прошло четыре дня. Гарри всё ещё тешил себя призрачной надеждой, что Кикимер появится и каким-то чудом отдаст ему камень.
Рон и Гермиона подбадривали друга, как могли, но тоска в его глазах становилась всё заметнее. Юноша устал ждать.
Чтобы отвлечься от мрачных мыслей и как-то скрасить мучительное ожидание, он ходил на занятия, читал книги, заставлял себя играть в шахматы, но ни похвала профессоров, ни освежённые в голове знания, ни количество выигранных партий в шахматы не привносили в жизнь Гарри радости. Он был напряжён, скован и вздрагивал от любого резкого звука или негромкого хлопка. Единственным, что придавало ему слабую надежду, были слова Трелони о том, что он встретится со Смертью.
Сегодня они с Роном снова были на мемориальном кладбище. Белые лилии, которые Гарри возложил на могилы три дня назад, полностью раскрылись. Сидя возле памятника Снейпа, юноша долго любовался бутонами, резко контрастирующими с отшлифованной поверхностью чёрного гранита. Потом друзья гуляли весь вечер, а по возвращению в замок, спустились в кухню к домовым эльфам и там поужинали.
Теперь, расположившись в кресле гостиной, Гарри наблюдал за друзьями, играющими в шахматы.
– Мне кажется, я завалю Травологию, - тяжело вздохнул Симус, приближаясь к столу.