Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и эффект снов
Шрифт:

Джон не стал спорить. Он устало плюхнулся на стул и оглядел контейнеры: там было всё — от горячих мясных блюд до лёгких салатов и десертов.

— Мам, ты лучший стратег.

— Я знаю, — невозмутимо ответила она, наливая ему стакан воды.

Шепард открыл ближайший контейнер, вдохнул аромат горячей еды и наконец позволил себе расслабиться, понимая, что, несмотря на хаос последних суток, сейчас, в кругу семьи, он может наконец выдохнуть.

Гарри с аппетитом уплетал угощения, что стояли на столе. Ему было очень вкусно, но усталость постепенно брала своё. Мальчик

громко зевнул, что вызвало мягкую улыбку у Ханны.

— Ну всё, Гарри, ужин закончен. «Пора умыться и в постель», —сказала она, поднимаясь из-за стола.

Роберт сдержанно хмыкнул, заметив, как Гарри едва держится, чтобы не уснуть прямо за столом. Шепард, который уже успел доесть, поднялся первым.

— Давай, парень, пойдём, я помогу.

Гарри послушно поднялся, почти на автопилоте, пока Джон помогал ему умыться. Затем Ханна принесла мягкую пижаму, которую они купили на шопинге, и переодела его. Роберт укрыл мальчика тёплым одеялом, а Ханна, как заботливая бабушка, поправила уголки.

— Спокойной ночи, Гарри, — мягко сказала она, погладив его по голове.

— Спокойной ночи, Джон, спокойной ночи, мисс Ханна, мистер Роберт, — пробормотал Гарри сквозь сон.

Он закрыл глаза, и через несколько секунд его дыхание стало ровным и спокойным. Мальчик мгновенно уснул.

Но вдруг…

Прямо на глазах у ошеломлённых взрослых тело Гарри начало исчезать. Сначала едва заметно, как будто растворяясь в воздухе. За ним начала пропадать одежда, будто её тоже утягивали в невидимый вихрь. Всё это происходило так быстро, что никто не успел ничего предпринять. Через мгновение кровать осталась абсолютно пустой, словно там никогда никого не было.

— Что это было?! — Ханна воскликнула, её глаза расширились от удивления.

Роберт, который на секунду застыл, поднял взгляд на сына:

— Джон, объясни, это что за трюк?

Шепард только выдохнул, потерев лицо рукой:

— Добро пожаловать в мой мир.

Он сел на кровать, потирая виски, и пробормотал:

— И вот как мне объяснять это команде?

Ханна покачала головой, глядя на пустую кровать, и тихо произнесла:

— Джон, у нас будет много вопросов. Очень много.

Роберт, задумчиво глядя на пустую кровать, поднял руку, призывая всех к спокойствию.

— Но эти вопросы подождут до завтра, — твёрдо сказал он. — Сегодня, пожалуй, хватит. У всех слишком много впечатлений, чтобы пытаться осмыслить то, что мы только что увидели.

Ханна повернулась к нему, всё ещё явно ошеломлённая, но не спорила. Она понимала, что Роберт прав.

— Давайте-ка все спать, а? — продолжил он, мягче, но всё так же уверенно. — Завтра будем разбираться. Сегодня нужно переварить всё это.

Шепард молча кивнул, явно оценивая мудрость отца. Он всё ещё пытался собрать мысли в кучу, но понимал, что сейчас не время для обсуждений. Его взгляд задержался на кровати, потом на матери, которая, казалось, была на грани вопросов, но всё же сдержалась.

— Ладно, — коротко бросил Джон. — Спокойной ночи. Завтра… разберёмся.

Ханна вздохнула, глянув на Роберта, который уже направлялся к выходу из комнаты.

— Спокойной ночи,

Джон. И не забудь сам отдохнуть.

— Как скажете, капитан, — буркнул Шепард, всё ещё не полностью оправившись от увиденного.

Они разошлись по своим комнатам, а дом снова погрузился в тишину. Но в головах каждого из них продолжал крутиться один и тот же вопрос: что же это было?

Глава 7 Палочка выручалочка.

Гарри резко проснулся от звуков мелодии, доносящейся из ниоткуда. Тень, словно дирижёр, выводил весёлый мотив на рожке, хотя инструмент выглядел скорее как жуткая импровизация из мусора и проволоки.

— Подъём, мелкий! — весело произнесла Тень, резко завершая мелодию. — У нас сегодня выходной, суббота! А это значит, у нас будет субботник в нашем новом доме!

Гарри поморщился, оглядывая своё "новое жилище" — канализационный сток, который за два дня успел стать ему более-менее привычным. Мокрые стены, капающий сверху конденсат и запах сырости не внушали ни малейшего энтузиазма.

— Итак, начнём с важного, — Тень обвёл рукой пространство вокруг, словно демонстрируя величие своей идеи. — Ты должен навести порядок. А для этого тебе нужен инструмент.

Гарри нахмурился:

— Какой ещё инструмент? У меня даже тряпки нет.

Тень издевательски усмехнулся, глаза его вспыхнули белым светом.

— Не бойся, Гарри. Мы сделаем тебе кое-что получше. Артефакт. Настоящий, мощный… ну, хотя бы эрзац. Слушай рецепт!

Гарри с явным сомнением смотрел на фигуру Тени, которая начала перечислять "ингредиенты":

— Две гладкие деревяшки, найденные на свалке. Отрежем немного твоих волос. Кровь… ну, где-то 50 миллилитров. Понадобится немного ржавой проволоки, перочинный нож со ржавым лезвием и… — Тень театрально вздохнул. — …одна несчастная крыса.

Гарри побледнел:

— Жертва? Ты шутишь?

— О, дорогой, это совсем не шутка, — хихикнула Тень, наклоняясь ближе к мальчику. — Ты хочешь научиться настоящей магии? Тогда придётся испачкать руки. Настоящая сила требует усилий… и, иногда, немного крови.

Гарри стиснул зубы, но чувствовал себя в ловушке. Тень быстро переключился на деловой тон:

— Вот что нужно сделать. Берёшь деревяшки. Ножом делаешь выемки вдоль их длины. Волосы смазываешь своей кровью и укладываешь в эти выемки, создавая стержень. Затем собираешь конструкцию, обматываешь её проволокой и… — Тень наклонился и прошептал с жуткой улыбкой: …последний штрих — кровь жертвенного животного.

— Я не могу убить крысу! — выкрикнул Гарри, отступая.

— Ну, тогда ты не сможешь создать артефакт. Решай сам, Гарри. Быть слабым или начать двигаться вперёд. Да и крысы, если подумать, не такие уж и милые.

— Вот как эта, например, — с явным удовольствием произнесла Тень, указывая когтистой рукой на крысу, которая быстро выскочила из ближайшей тени.

— Ай! — вскрикнул Гарри, когда крыса стремительно бросилась на него и, не в силах прокусить современную ткань его пижамы, мёртвой хваткой вцепилась в ногу. Мальчик отчаянно тряс ногой, пытаясь её сбросить.

Поделиться с друзьями: