Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения.
Шрифт:
* * *
Это благородная Мысль — Перед ней — шапку долой — Словно на будничной улице Возник — внезапный Король. Есть вечность в непрочном мире — Где пирамиды — в труху — Где царства — шафраном яблок — Катятся в траву.
* * *
Пурпур дважды бывает в моде: Когда наступит сезон — И когда постигнет Душа Свой императорский сан.
* * *
Листья — словно сплетницы — Подсказка — экивок — Многозначительный намек — Таинственный кивок. Клянутся
соблюсти секрет
И шепчутся опять — Ненарушимый договор Всё гласности предать.
* * *
Видишь — белое время пришло. Зеленое — кануло в тень. Кто помнил — тогда — Метель? Кто видит — теперь — Сирень? Осталось — глядеть назад — Чтоб в будущее попасть. Память — половина надежд. Быть может — лучшая часть.
* * *
Что предпочесть? Это небо Или небо в раю — Со старой припиской сомненья? Невольно я говорю — Лучше эта «Птица в руках» — Чем две — в чаще кустов. То ли там прячутся — То ли нет — А поздно выбрать вновь.
* * *
Умирали такие люди — Что смерть мы спокойней встретим. Жили такие люди — Что мост перекинут к бессмертью.
* * *
Судьба сразила его — он стоит — Бьет насмерть — не сбила с ног — Вонзила отравленную сталь — А он — обезвредил клинок. Жалит его — он шагает вперед — Грызет — он ускорит бег. Когда ж он спокойно взглянул на нее — Признала: «Он — человек!»
* * *
Природа скупа на Желтое — Копит его с утра Для солнечного заката — На Синее — щедра! Пурпур транжирит — как женщина — Но тратит едва-едва Желтое — Робко — бережно — Как влюбленный — слова!
* * *
Я не видела Вересковых полян — Я на море не была — Но знаю — как Вереск цветет — Как волна прибоя бела. Я не гостила на небе — С богом я не вела бесед — Но знаю — есть такая Страна — Словно выдан в кассе билет.
* * *
Вчитался — чуть не упал — Бросил петлю вниз — В Прошлое — в тот Период — Цеплялся — бессильно — за смысл — Ослеп — перед чем? Перед… Пошарил — на ощупь — есть ли бог? Вернулся — на ощупь — в себя самого. Погладил курок рассеянно — Побрел наугад — из жизни вон.
* * *
Отомкни затворы — о Смерть — Дай войти усталым стадам. Свет их странствий померк — Смолкло блеянье навсегда. У тебя тишайшая Ночь. У тебя Сновиденья забывчивы. Звать тебя? Ты слишком близка. Все сказать? Слишком отзывчива.
* * *
Новый эксперимент — Каждый — кто встретится мне. Есть ли в нем сладкое ядрышко? Внешность ореха вполне Выглядит убедительно — К ветке взор приманя. Но начинка в нем — это корм Для белки и для меня.
* * *
Небо низменно — Туча жадна — Мерзлые Хлопья — на марше — Через
сарай — поперек колеи —
Спорят — куда же дальше.
Мелочный Ветер — в обиде на всех — Плачется — нелюдимый. Природу — как нас — можно застать Без праздничной Диадемы.
* * *
Революция — жизнетворный стручок — Разбрызнет зерна систем. Волнуем ветрами воли — Прекрасен ранний цвет — Но каждое лето — могильщик — Захоронитель свобод — И все же останется завязь И к осени вызреет плод. Бездействуя на стебле — Теряет он пурпур свой. Мятеж его встряхнет: Он мертвый — или живой?
* * *
И кокон жмет — и дразнит цвет — И воздух приманил — И обесценен мой наряд Растущим чувством крыл. В чем сила бабочки? Летит. Полет откроет ей Дороги легкие небес — Величие полей. И я должна понять Сигнал — Расшифровать Намек — И вновь плутать — пока учу Верховный мой урок.
* * *
Запел сверчок И закат зажег — Мастера дошили день в срок — Стежок — и еще стежок. Роса огрузила травы подол. Сумрак застенчивый долго-долго Шляпу вертел в руках — и гадал — Войти или нет в дом? Пришли — как соседи — Ширь без конца — Мудрость — без имени и лица — Покой накрыл весь мир — как птенца — Так началась ночь.
* * *
Всю правду скажи — но скажи ее — вкось. На подступах сделай круг. Слишком жгуч внезапной Истины луч. Восход в ней слишком крут. Как детей примиряет с молнией Объяснений долгая цепь — Так Правда должна поражать не вдруг — Или каждый — будет слеп!
* * *
Всю ночь вязал Паук Без света — без помощи рук — На белом белый круг. Рюшка на дамский рукав Или саван для гнома готов — Себе лишь скажет — без слов. Стратегия его — Бессмертия мастерство: Он чертит — себя самого.
* * *
Кто — после сотни лет — С этим местом знаком? Агония горя теперь Недвижна — как покой. Сорняк — в триумфальном строю. Прохожий прочтет — дивясь — Орфографии старших имен — Их одинокую вязь. Лишь ветер летних полей Сюда проторил тропу. Инстинкт поднимает ключ — Что бросила память — в траву.
* * *
Расстояние не во власти лисиц. [214] Ласточки перелет Его не умерит — оно между мной И тобой — во весь разворот.
* * *
Тучи уперлись — спина к спине. Север мышцы напряг. Леса в галоп — и загнали себя. Молния — мышью — шмыг. Гром обрушил громаду горы. Хороша могильная мгла! Ничто не страшно: ни буйство гроз — Ни камень из-за угла.

214

«Расстояние не во власти лисиц…» — Конная охота на лисиц — одно из любимых увеселений английских дворян.

Поделиться с друзьями: