Герцогиня с Османского берега
Шрифт:
Внезапный визит Френсиса Дойла, графа Кэмберленда, несколько отвлёк османку от мрачных мыслей. Завидев его, Нигяр приподнялась повыше и прикрылась одеялом.
– Вижу, я не вовремя. – полушутливо сказал Френсис.
– Нет, нет, я просто немного приболела. – ответила герцогиня.
– Как раз это меня и беспокоит, миледи. Я слышал, что говорил лорд Норфолк насчёт вас.
– И вы поверили?
– Как я могу поверить в столь чудовищные россказни, глядя в ваши прекрасные глаза?
Кэмберленд не лукавил. Он совершенно искренне считал, что до встречи с напуганной девушкой, которую нужно было срочно увезти из Османской Империи, ни
– Если вам не здоровится, леди Говард, то от лежания в постели лучше не станет. – сказал Френсис. – Намного полезней было бы для вас ненадолго выйти в сад и подышать свежим воздухом. К тому же леди Мария высказала желание прогуляться и леди Михримах согласилась составить ей компанию. Предлагаю вам последовать их примеру.
– Милорд граф прав, госпожа, - согласилась Кейт, - вам станет намного легче, если вы пройдётесь по саду. Погода этим вечером просто дивная!
– Но сэр Томас вряд ли отреагирует положительно, когда узнает, что я проводила время с вами. – опасливо промолвила Нигяр.
– О, этого не случится, уверяю вас. Милорды ещё долго будут пить кофе и курить кальян вместе с пашами и беями, так что время на прогулку у нас точно есть.
С неохотой Нигяр согласилась, поверив Френсису. О постигшем её разочаровании и горе ему знать вовсе необязательно, но по крайней мере, с ним будет комфортно. Облачившись в платье серо – голубого цвета и собрав волосы под шляпку, герцогиня вышла на прогулку с Френсисом Дойлом. Вечернее солнце и прохладный ветерок снимали напряжение и усталость, а запах цветов вносил новые краски в очаровательный пейзаж.
– И всё-таки, миледи, что произошло между вами и герцогом? – осторожно спросил Френсис.
– Так, небольшая ссора. – ответила Джоан.
– Если бы ссора действительно была небольшой, вы не стали бы так сильно переживать из-за неё. Но вы много плакали и никого к себе не подпускали. Сэр Томас, должно быть, очень вас обидел. – в голосе графа слышалось напряжение, граничащее с чувством собственничества. – Имей я такую возможность, я бы, не моргнув глазом, убил бы его.
– Не говорите так, это грех.
– А доводить беззащитную женщину до слёз, и потом оскорблять её за спиной, это не грех?
– Френсис, умоляю, не лезьте на рожон, не ссорьтесь с герцогом, тем более, из-за меня. Вам его не одолеть.
Нигяр смотрела в глаза Кэмберленду так, что тот не смог устоять перед её просьбой. Жестом он дал понять ей, что не сделает Томасу Говарду ничего дурного. Герцогиня скупо улыбнулась и предалась молчанию. Френсис понял, что пора раскрыть перед своей спутницей цель, ради которой он и вытащил её на прогулку.
– Миледи, я думаю, нам стоит пройти
к фонтану. –сказал он взволнованно.– Но почему?
– Один наш общий знакомый просил, чтобы я организовал ему встречу с вами. Надеюсь, вы меня поймёте и простите.
– Для начала скажите, кто добивался моей аудиенции?
Нигяр приблизительно представляла, кого имеет в виду граф, и через несколько секунд её сомнения развеялись полностью.
– Мистер Матракчи Насух вот уже в третий раз обращается ко мне за содействием. Надеюсь, сегодня ничего не сорвётся.
В сопровождении Френсиса Нигяр шагала к фонтану. Ей было ясно, что бывший муж назначил ей свидание не просто так. Для обмена формальностями были предусмотрены особые мероприятия, которые, к тому же, завершились. Оставалось одно – Матракчи собирался сообщить Нигяр что-то очень важное, настолько, что не решился сделать это в присутствии свидетелей. Когда герцогиня заметила бывшего мужа, сердце её учащённо забилось. Леди Говард подошла к придворному художнику и обменялась с ним поклонами.
– Можете смотреть мне в лицо, ничего не опасаясь, Насух Эфенди, - сказала она, - теперь я свободная англичанка и могу общаться с мужчинами наравне.
– Благодарю за честь, которую вы мне оказываете своим присутствием, Нигяр Хатун… - промолвил тот, но затем, покраснев, спешно добавил: - … то есть леди Норфолк.
– Я не оскорблюсь, если вы будете называть меня прежним именем.
– Мы можем говорить с глазу на глаз?
– Уверяю, что не стану вам мешать. – отозвался Френсис.
Осторожно взяв бывшую жену под руку, Матракчи отвёл её на несколько шагов в сторону. Убедившись, что за ними никто не следит, он приступил к диалогу с герцогиней.
– До того, как консульская делегация прибыла в Стамбул, я считал тебя мёртвой. – сказал он тихо.
– Да, меня тут многие похоронили. – ответила бывшая калфа.
– Нигяр Хатун, - перешёл к делу Насух, - ты приехала для того, чтобы найти своего ребёнка, так ведь?
Невольно он насыпал соли на рану молодой женщине. Нигяр глубоко вздохнула. Слова Гюльфем до сих пор звучали у неё в голове. Что же сегодня за день, когда горькие воспоминания будоражат её сознания с самого раннего утра и до вечера?
– Если вы предлагаете мне помощь, Эфенди, то зря теряете время. – произнесла она голосом, полным безнадёжности. – Я сегодня разговаривала с Хатидже Султан, я всё узнала.
Не задавая лишних вопросов Матракчи понял, что сказала сестра Повелителя его бывшей жене. От этого на душе у писателя похолодело не меньше, чем у его бывшей жены. Он заметил, как помрачнела Нигяр, как она поспешила спрятать взгляд.
– Очевидно, не всё.
Герцогиня Норфолк встрепенулась от этих слов. Не понимающе она взглянула на Насуха.
– Что-то ещё? – осторожно спросила она.
– Нигяр Хатун, ты обязана знать. – ответил тот. – Твоя дочь жива.
Обескураженная Нигяр отступила на шаг назад и уставилась на бывшего мужа. Кто-то из них, либо Хатидже, либо Матракчи солгал ей. Всеми силами усмиряя бурю в голове, бывшая калфа тщательно обдумывала слова, которые должна сказать в ответ. Нет, такого точно не может быть. Ей же ясно сказали, что девочка родилась мёртвой! Но с другой стороны, зачем Насуху Эфенди таким образом манипулировать несчастной женщиной? Тем более она хорошо знала, как уважительно он к ней всегда относился. Нигяр бросила взгляд на Френсиса. Тот ничего не ответил, лишь предоставил ей возможность продолжить беседу.