Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.
Шрифт:

Товия.

Быть может, АзарияПовёл их нам навстречуПо главной дороге.Я же следовалКратчайшим путём.Вот почему мыС ними не встретились.

Сарра.

Дорогой Товия, ступай,Разыщи их: я, как и ты,С нетерпением хочуПреклонить пред ними колени.

Товия.

Возлюбленная супруга,Повиноваться тебеДля меня величайшая радость!

Ария Товии.

Каждое
словечко,
Слетающее с твоихСладостных уст,Преисполнено грацииИ дышит добродетелью,Разумом, нежностью и любовью.Твои прелестные устаЗаставляют меня с любовьюТебе повиноваться,А все твои желанияУказывают на то, скольБлагостно твоё сердце.

Уходит, удаляясь по сельской дороге.

Сарра.

Отец праотца Адама,От всего сердцаБлагодарю Тебя!Ты благословил мой путь, —И если это угодноТвоей воле, то благословиИ моё пребывание здесь!

Ария Сарры.

Я в доме моегоВозлюбленного супруга,И я не сомневаюсьВ его добродетели.Мой Бог, я возлагаюСвою надежду на Тебя,Ибо Ты – источник всех благ.

Хочет уйти.

Картина четвертая

Рафаил, Товит, Сарра, затем Анна под руку с Товией.

Рафаил (обращаясь к Товиту).

Господу было угодноОткрыть тебе правду во сне.

Товит.

Неужели длань ТовииВернёт мне зрение?

Рафаил.

Не сомневайся в этом!

Сарра (в сторону).

Это Товит!

Рафаил.

Товит, пред тобой стоитСупруга твоего сына.

Сарра.

О, добрый отец моегоВозлюбленного супруга!Я хочу засвидетельствоватьТебе свою почтительную любовь,Склонив её к твоим ногам!

Сарра встаёт на колени перед Товитом и целует ему руку.

Товит.

О, Сарра, да будетПрославлен Бог,Который привёл тебя к намИ Который тебя оберегает!

Рафаил.

А вот и Товия,Он в объятьях своей матери.

Анна.

Ах, сын мой,Я хочу умереть:Я прожила довольно,Ибо я снова узрела тебя!

Товия.

О, нежная мать!Моя супруга склонилаКолени перед Товитом, —Позволь же мне напечатлетьНа руке моего отцаСладостные поцелуиБлагоговейной любви!

Товия отпускает Анну и встаёт перед Товитом на колени.

Товит.

Возлюбленный сын,Милая Сарра,Подойдите ко мне!..

Анна.

Я тоже,

Повергается перед Товитом на колени.

О, мой мудрый супруг,Я
тоже хочу склонить
Пред тобой свои колени!О, как несправедливыБыли мои упрёки!Прости мне моюСлепую ярость!

Товия (хватает Товита за руку).

Ах, отец…

Анна (как прежде).

Товит…

Сарра (как прежде).

Возлюбленный свёкр.

Товит.

Невестка… сын… супруга…Моя жестокая судьбаНе позволяет мне узретьЭту радостнуюИ нежную картину!Встаньте же и придитеВсе на моё сердце!

Все встают и заключают Товита в объятия.

Товия.

Утешься, отец!Я полон надежды,Что смогу вернуть тебеДрагоценный свет очей.

Товит.

Мой сын, мойВозлюбленный сын,Неужели это возможно?

Товия хочет увести Товита.

Товия.

Идём же, позвольМне совершить это!

Анна.

Сын мой,Ты устал с дороги.Тебе и твоей супругеНеобходим отдых,И вам надлежитВкусить трапезу.

Товия.

Нет, сначала я хочуИсполнить свойСладостный долг.В этот трудный часПопросим своими молитвамиИ своими обетованиямиПомощи у неба!

Товит.

Вот мудрое решение,Достойное моего сына!

Хор евреев.

О, Ты, восседающийСреди крылатых херувимовНа небесном тронеИ управляющий судьбами!Услышь нашу молитву!

Товия.

О, Творец всего света!Если Твоей благой воле угодно,Чтобы я это совершил,То верни Товиту свет его очей!

Хор евреев.

О, Творец всего света!Верни Товиту свет его очей!

Анна.

Нет, это вовсе не дерзко —Вымаливать у Тебя чуда,Ибо как бы мы моглиПознать Тебя без Твоих чудес?

Хор евреев.

О, Творец всего света!Верни Товиту свет его очей!

Товит.

О, Ты, заставляющий светитьСолнце и сиять звёзды!Положи конецМоему несчастьюИ моим страданьям!

Хор евреев.

О, Творец всего света!Верни Товиту свет его очей!

Сарра.

Кто если не Ты мог быСовершить это невероятноеИ нечеловеческое дело?

Хор евреев.

О, Творец всего света!Верни Товиту свет его очей!
Поделиться с друзьями: