Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

К утру ветер подутих и море подуспокоилось. Волны были еще высоковаты, и в нормальной ситуации мы бы подождали на берегу, пока станут ниже, но сейчас было не до выпендрежа. Мало ли, что на уме у нашего друга Отацилия Красса?! Быстро погрузившись и столкнув галеру в воду, пошли на север, стараясь держаться поближе к берегу. Если вода в галеру будет прибывать слишком быстро, опять выберемся на сушу. Был еще шанс встретиться с вражеским флотом, погнавшимся за нашим. Тогда тоже будет лучше отбиваться на земле.

Мы прошли пару морских миль и увидели наш флот в бухте, которая, по словам кормчего, имела название Нимфея. Суда были вытянуты на берег, где на холме уже заканчивали сооружать каструм. Шестнадцать вражеских боевых галер, гнавшихся за ними, погибли во время ночного шторма. Часть моряков спасли и взяли в плен наши. Наверное, известие об этом и привезли ночью Отацилию

Крассу, из-за чего он благоразумно решил вернуться под защиту крепостных стен.

134

На следующий день мы сами оказались в Лиссусе. Его жители, имевшие римское гражданство, потребовали, чтобы Отацилий Красс убирался из города, как можно скорее и как можно дальше, и послали гонцов к Марку Антонию с извинениями за поведение коменданта и изъявлением покорности. Поводом послужило то, что данный персонаж вечером поклялся всеми богами, что сохранит сдавшимся в плен жизнь, а утром казнил их, причем не втихаря, а прилюдно, на лугу перед городскими стенами. В прошлую мою эпоху такого не могло быть в принципе. Слово римского военачальника было железно. Нарушить его — стать не то, чтобы нерукопожатым, но запятнать свою репутацию основательно и навсегда. Теперь это не кажется чем-то исключительным. Как мне сказали, в предыдущую гражданскую войну подобных случаев было предостаточно, есть с кого брать пример. И граждан Лиссуса возмутило не столько само клятвопреступничество, а коллективная ответственность, которая могла возникнуть, если не открестятся от Отацилия Красса. Воины должны погибать в бою, это издержки из профессии, но казнить сдавшихся в плен нельзя. За такое будут мстить жестоко: корпоративная солидарность обязывает, иначе кто угодно начнет казнить воинов. Если бы жители Лиссуса не выгнали клятвопреступника, то, еслигород был бы захвачен нами, все мужчины были бы истреблены, независимо от гражданства, а женщины и дети проданы в рабство. Более того, не дожидаясь требования, они дали нам десять арб зерна и сто быков.

Марк Антоний расположился в каструме неподалеку от Лиссуса. Несмотря на то, что шатер был поставлен всего часа два назад, создавалось впечатление, что здесь живут, как минимум, несколько недель. Если в любом жилье Гая Юлия Цезаря, даже в его домусе, всегда легкий бардак, словно только что поселился, то у Марка Антония чистенько, убрано, все разложено и развешено, причем не абы как, а создавая уют и красоту в его понимании последнего слова — эдакий набор милых предметов, словно купленных глуповатой бабой по дешевке у старьевщика и расставленных в ее понимании, что такое тонкий вкус и стиль. И вообще, в наведении порядка в жилье чувствовалась умелая женская рука, и меня не покидало чувство, что то ли кто-то из рабов легата переодетая баба, то ли он сам скрытый трансгендер. Говорят, до того, как в прошлом году Гней Помпей разбил его в Иллирии и захватил все барахлишко проигравшего, шатер Марка Антония был, как бы выразиться точнее, еще более обабленным, хотя мне трудно представить, что такое возможно в принципе. Сейчас под командованием этого, скажем так, женственного человека были три легиона ветеранов, одни легион новобранцев и восемьсот всадников, которыми, как это ни обидно признать, командовал не я.

Отказ свой Марк Антоний выразил в лестной форме:

— Ты командуешь конницей Цезаря, а моей пусть руководит менее опытный префект.

Я не настаивал. Все равно скоро соединимся с главными силами. Да и большую часть отряда составляли иллирийцы, в основном долматы, о боевых качествах которых я не знал ничего, ни хорошего, ни плохого. Они могли оказаться как отважными воинами, так и трусами, а такое лучше знать заранее, чтобы не оказаться среди погибших без толку или струсивших раньше времени.

— У меня для тебя задание особой важности, — предложил взамен Марк Антоний. — Цезарь знает тебя лично, поэтому доберись до него и передай, что мы ждем здесь. Или пусть укажет, куда нам следовать. Между нами находится армия Помпея. Наверняка его отряды патрулируют все дороги, так что можешь взять три турмы всадников.

— Большой отряд будет привлекать внимание. Лучше поеду с двумя своими помощниками и рабом. Якобы мы едем наниматься на службу к Помпею, — предложил я.

— Делай, как считаешь нужным, но доберись до Цезаря, — разрешил легат.

Выехали мы рано утром. Я решил не лезть на рожон, объехать район, где располагались враги. Мне сказали, что выше по течению реки Апсы, которая разделяла армии Гая Юлия Цезаря и Гнея Помпея, есть удобный брод. Туда я и отправился. Несмотря на то, что день базарный, дорога была пуста. Редкий путник, завидев

нас, сразу нырял в кусты.

Я уж подумал, что доберемся без происшествий, когда увидел впереди разъезд из восьми всадников. Дорога в этом месте, обогнув холм, проходила между узкими полосами вспаханных полей. Межевые камни делили их на участки-трапеции разного вида. Уверен, что крестьяне, собственники этих полей, не умеют считать, не говоря уже о вычислении площади четырехугольника, но при этом участки примерно равны. Дальше дорога поднималась в ложбину между холмами, поросшими маквисом. На этом подъеме и расположился разъезд. Они уже заворачивали лошадей, собираясь поехать в обратную сторону, когда заметили нас. Подождав и убедившись, что нас всего четверо, поскакали в атаку.

Лук у меня был с натянутой тетивой, поэтому приготовления к боя заняли всего несколько секунд. Гленн тоже быстро перекинул щит со спину вперед и поднял копье, которое ранее лежало перед седлом, лишь придерживал его. Только Бойд оставался спокоен.

— Столько лошадей «коровьей» масти бывает только у германцев, — произнес он.

И действительно, три из восьми лошадей были гнедыми с белыми пятнами или белыми с коричневыми, кому как удобнее считать. Если другие народы недолюбливали «пятнистых» лошадей, позволяли иметь «звездочку» на груди или голове и белые «чулки», то у германцев все было наоборот. Наверное, потому, что коня «коровьей» масти легче заметить в лесу — в их родной среде обитания.

Когда дистанция между нами сократилась метров до пятисот, разъезд начал придерживать лошадей. Видимо, тоже опознали нас. Последние метров сто проехали и вовсе трусцой.

— Думали, наконец-то повезло, возьмем богатую добычу — и на тебе, свои едут! — весело произнес скакавший впереди германец, обладатель густой рыжей шевелюры заплетенной над ушами в тонкие косички: над левым в две, над правым в три.

Интересно, какое из ушей провинилось и чем?!

— Далеко Цезарь? — первым делом поинтересовался я.

— Далековато, через реку только переправляется, — ответил рыжий германец.

— А вы на промысле? — задал я следующий вопрос.

— Да. Обложили деревеньку, что за теми холмами, — махнул он в ту сторону, откуда прискакал, — сейчас будут штурмовать. — И добавил огорченно: — А нас в дозор отправили!

Деревенька оказалась большой, сотни на полторы домов. По меркам этой эпохи уже могла бы именоваться городом, если бы была укреплена лучше. Она обзавелась крепостной стеной высотой метра три, сложенной из необработанного песчаника и даже тремя надвратными башнями на северной, восточной и южной стенах. Только западные ворота не имели дополнительной защиты, потому что выходили к крутому спуску, который вел к речушке, разлившейся сейчас в ширину метров на двадцать, а летом, как догадываюсь, усыхавшей до размеров ручья. Посередине поселения высилась статуя богини-женщины, высеченная из того же песчаника, видна была верхняя часть ее туловища и голова с чем-то, похожим на потрепанный венок. То ли скульптор был посредственным, из местных самоучек, потому что заезжая знаменитость обошлась бы поселению слишком дорого, то ли время подпортило шедевр, но я так и не смог определить, кто это. Поскольку вокруг были поля, предположил, что это богиня плодородия Артемида или, как называют римляне, Диана. На дорогах напротив трех ворот германцы сколачивали тараны из срубленных на обочинах деревьев. Хотя мои подчиненные никогда не принимали участие в осадных работах и любых других строительных, изготавливали сноровисто. Насмотрелись, как это делают римляне, переняли опыт. Пройдет время — и используют его против своих учителей.

Руководил подготовкой к штурму Сигимар, облаченный в любимую безрукавку из волчьей шкуры. Он разъезжал на коне от одних ворот к другим и подгонял соплеменников отборной руганью. Те отвечали ему не менее заковыристо, и при этом никто ни на кого не обижался. Увидев меня, германец оставил подчиненных в покое, поприветствовал радостно.

— У нас тут шли разговоры, что ты не приезжаешь потому, что знаешь, что Цезарь должен проиграть, — рассказал он и закончил, оскалив крупные желтоватые зуба: — Теперь точно выиграем!

— Цезарь может проиграть отдельное сражение, но все равно победит всех, — уточнил я.

— Это самое главное! — воскликнул Сигимар.

— С наскока не удалось взять? — спросил я, кивнув на поселение.

— Там засел большой конный отряд помпеянцев, — сообщил германец. — Если бы не они, мы бы уже давно захватили.

— Отряд из римлян или наемники? — задал я уточняющий вопрос.

— Нет, не римляне, — уверенно ответил он, подумал немного и добавил: — И не галлы. Какое-то местное племя.

Поделиться с друзьями: