Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гидеон. В плену у времени
Шрифт:

Какуюто долю секунды Кэйт, Питер и ЛуиФилипп смотрели друг на друга, а потом, не говоря ни слова, Питер, обрывая пуговицы на камзоле, на ходу сбрасывая туфли… прыгнул за женщиной.

– Я не умею плавать! – крикнул ЛуиФилипп.

– Не важно, – сказала Кэйт. – Скажите ей, чтобы не сопротивлялась, а то она утопит Джошуа!

ЛуиФилипп чтото крикнул, но женщина, видимо, не услышала. Она металась в волнах, толкала голову Питера под воду. Было непонятно, зачем она это делает. Кэйт с криком побежала к дуврскому пакетботу, указывая на них какомуто матросу. Он бросился в воду и с помощью других матросов вытащил промокшую парочку на землю. Кэйт держала руку женщины, когда матрос нес ее, похожую

на тряпичную куклу, на дуврский пакетбот. Затем Кэйт помчалась назад, к Джошуа.

Джошуа лежал на булыжной мостовой, откашливался, выплевывая морскую воду, и старался восстановить дыхание. Когда он несколько оправился, его глаза встретились с глазами ЛуиФилиппа. Питер поднялся, опершись на локоть. Даже купание в ледяной воде не остудило его гнева.

– Если вы желаете рисковать своей жизнью, сэр, это ваше дело, но не вовлекайте невинную девушку в свои безрассудные приключения! Вы безответственный и легкомысленный человек, и я запрещаю вам вообще видеться с мисс Кэйт!

– Джошуа! – испуганно воскликнула Кэйт, не зная, что еще сказать. Она посмотрела на ЛуиФилиппа, в выражении лица которого быстро сменялись удивление, горечь, злость.

– Вы мне не отец, сэр! Вы не отец и мисс Кэйт! – С этими словами ЛуиФилипп повернулся на каблуках и быстро пошел от пристани к городу.

– ЛуиФилипп! – крикнула Кэйт. – Вернитесь! Это опасно!

– Не волнуйтесь за него, – сказал Питер, который непроизвольно начинал дрожать, когда на него дул сильный ветер. – Молодой человек сумеет о себе позаботиться. Я огорчен, что вы, мисс Кэйт, были настолько безрассудны, что отправились сопровождать ЛуиФилиппа, не сказав никому ни слова. Мы уже предполагали самое худшее…

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Дегтярник использует свои способности

Инспектор Уилер находит след

Приятный мелкий дождичек тихо падал на лондонский ПэллМэлл – сцену бесчисленных королевских процессий. ПэллМэлл завершается кругом, в центре которого, довольно неуместно, расположен внушительный памятник королеве Виктории. По этому кругу постоянно скользят черные кэбы и дипломатические машины, это место долгое время было популярным во времена народных праздников, когда люди забирались на статую и так на ней и висели. Однако сейчас был обычный рабочий день середины зимы. Победа, представленная золотым ангелом на вершине памятника, указывала, как обычно, на небеса, и великолепные крылья ангела блестели на фоне свинцового неба. Королева Виктория, вырезанная из белого мрамора, с королевской державой и скипетром на коленях, обозревала пришедших посмотреть на нее вымокших туристов. На ступеньках стоял крепкий мужчина и смотрел вверх на королеву. Его кашемировое пальто сверкало каплями влаги, как сверкает трава от утренней росы.

– Старушка выглядит сердитой, правда? – сказал он.

Мужчина говорил это долговязому юнцу, который боролся с дождем при помощи зонта, слишком маленького для этой цели. Крепкий мужчина направил бинокль на странно пустой фасад Букингемского дворца, а затем сделал укрупнение кадра и увидел гвардейцев в алых мундирах, стоявших на страже у караульных будок.

– Обрати внимание, какова дисциплина. Однажды я видел, что один из гвардейцев упал. От жары.

Его бинокль прошелся по беспорядочной толпе туристов и остановился на группе из трех человек, которые не таращились на Букингемский дворец через высокое чернозолотое ограждение.

– Вот он, наш человек, если не ошибаюсь…

Он осматривал атлетическую фигуру Дегтярника, который ему был известен под именем Вига Риазза. Хотя человек этот был в шерстяной шапке, и шарф

укрывал все, кроме носа и глаз, его можно было узнать по наклону шеи. Дегтярник произвел впечатление на наблюдателя – редкий случай, потому что большинство представителей человеческой расы его разочаровывало. Наблюдатель не мог понять, откуда взялся этот Вига Риазза, оставивший с носом всех сыщиков. Никто не мог получить о нем какуюлибо информацию. Крупный мужчина, сам с великим трудом взобравшийся на вершину криминальной профессии, знал, что только опыт может научить той самоуверенности, которой у этого таинственного человека было в избытке. У Виги Риазза наверняка позади интересная история – уж в этомто наблюдатель был уверен.

Дегтярника сопровождала хорошенькая девушка, чья одежда по стилю была похожа на одежду из магазинов секондхэнд. С ним был и невысокий парнишка, который явно вырос на мусорной куче. В его лице было нечто, напоминающее выцветшие коричневые фотографии голодающих из ИстЭнда перед Второй мировой войной.

– Что за погода! Если я напрасно трачу изза него время, то потом просто выдерну из него руки. У меня есть занятия получше, чем общение с королевой Викторией под дождем.

И у Тома, и у Энджели были большие зонты. Внезапно движением, напоминающим движение фокусника, они сдвинули зонты и скрыли из виду Дегтярника.

– Что случилось, босс? – спросил его долговязый спутник. – Я ничего не вижу.

Том и Энджели раздвинули зонты. Дегтярник исчез.

– Черт возьми! Как он это сделал?

Энджели повернулась лицом к памятнику Виктории и вытащила мобильник. Через секунду крупный мужчина ответил на ее звонок.

– Направьте свой бинокль на балкон, – сказала Энджели. – Что бы ни случилось – я повторяю, что бы ни случилось, – если вам все еще это интересно, встречайте нас, как и планировалось, в Мэйфэар. Считайте, что это еще одно испытание. Если вы не придете – нет проблем, мы в этом не так уж заинтересованы…

Энджели не стала дожидаться ответа, а остановила черный кэб, и они с Томом двинулись по ПэллМэлл к ХорсГардсПэрейд.

Крупный мужчина, нахмурившись, смотрел им вслед. У него было неприятное ощущение, что его, как быка, ведут за кольцо в носу. Эта мелюзга не должна была так себя вести с ним. Его спутник ненароком ткнул ему в лицо зонтом. Крупный мужчина выругался и сердито отпихнул зонт, но юноша этого и не заметил. Он в этот момент указывал на дворец.

По лицу крупного мужчины, будто тающее масло, расплывалась усмешка. Последний раз он видел на этом балконе членов королевского дома Виндзоров, который махали руками толпе подданных. Но теперь в центре балкона спокойно стоял мистер Вига Риазза и помахивал памятнику Виктории.

– Этого, – сказал крупный мужчина, – я от него не ожидал.

Вскоре люди стали показывать на балкон, повсюду засверкали вспышки фотоаппаратов, двое гвардейцев кинулись во двор перед дворцом, чтобы понять, отчего такая суматоха. Крупный мужчина встревожился и заорал на своего тощего спутника:

– Убирайся отсюда, идиот!

Затем он навел бинокль на Дегтярника, который просто стоял и спокойно оглядывал беснующуюся толпу, причиной возбуждения которой был он сам. Крупный мужчина был в недоумении.

– Что за игру он ведет?

Спустя несколько минут на балконе появились гвардейцы в форме и охранники. Они повели Дегтярника вниз, и он не оказывал им видимого сопротивления. Вскоре над ПэллМэлл раздались звуки полицейских сирен.

– Накрылся наш чай с пирожными на Мэйфэар, – сказал неуклюжий парень. – Стыд и позор. А я слегка проголодался.

– Напряги головку, – сказал крупный мужчина. – Он дал себя увести. Наш мистер Риазза рисковый человек. Пойдем послушаем, что скажут его посыльные…

Поделиться с друзьями: