Голубой Лабиринт
Шрифт:
– Вы пронзительно кричите, Констанс.
– Вы начали чувствовать запах лилий?
– Это достаточно распространенный цветок.
– Вчера после нашего совещания, я попросила Марго, провести расследование. Она обнаружила, что кто-то – без сомнений использующий фальшивое имя – занимался исследованиями эликсира Иезекии в публичной библиотеке Нью-Йорка и Нью-Йоркском историческом обществе.
Пендергаст остановился. Он снова сел в кресло и взял свой бокал. Откинувшись назад, он сделал быстрый глоток, прежде чем поставить его.
– Простите мою прямоту. Но кто-то мстит вам за грехи ваших предков.
Пендергаст, казалось,
– Вам надо сейчас же получить помощь, или вы закончите, как тот человек в Калифорнии.
– Не надо мне никакой помощи, - ответил Пендергаст с неожиданной яростью, - я сам могу спасти себя. И я буду вам благодарен, если вы не будете мешать моему расследованию.
Констанция поднялась со скамьи и сделала шаг к нему.
– Дорогой Алоизий. Не так давно в этой самой комнате, вы назвали меня своим оракулом. Позвольте мне сыграть эту роль. Вы больны. Я вижу это. Мы можем помочь вам – все мы. Самообман станет для вас фатальным.
– Самообман?
– Пендергаст рассмеялся звонко и резко. – Здесь нет никакого самообмана! Я осознаю свое состояние. Неужели вы думаете, что я не старался в меру своих сил найти способ, чтобы исправить ситуацию?
– Он схватил стопку бумаг и швырнул их в угол комнаты.
– Если мой предок Иезекия, чья жена умирала от воздействия его эликсира, не мог найти лекарство... тогда как я смогу? Также я не могу смириться с вашим вмешательством. Это правда, я звонил тебе мой оракул. Но теперь ты становишься моим альбатросом. Вы женщина с идеей фикс, как вы это столь резко продемонстрировали, когда вас осаждал ваш покойный любовник на вулкане Стромболи.
В Констанс настала перемена. Ее тело стало жестким. А ее пальцы крепко сжались – только один раз. Искры вспыхнули в ее фиолетовых глазах. Сам воздух потемнел вокруг нее. Эта перемена была столь резкой, и с таким затаенным злом, что Пендергаст, поднимая бокал за еще одним глотком, вздрогнул и непроизвольно выставил руку в защиту, выплеснув напиток на его ладонь.
– Если бы это мне сказал любой другой человек, - сказала она ему тихим голосом: - Он бы не пережил эту ночь. Затем она развернулась на каблуках и покинула комнату.
Глава 33
– Кое-кто хочет вас видеть, лейтенант.
Сидя за своим столом, Питер Англер оторвался от стопки распечаток и вопросительно поднял бровь на своего помощника, сержанта Слейда, который стоял в дверях.
– Кто там?
– Блудный сын, - сказал Слейд с усмешкой и отступил в сторону. Мгновение спустя, худая, аскетичная фигура специального агента Пендергаста появилась в дверях.
Англер сделал над собой усилие, скрывая удивление. Молча, он кивнул Пендергасту на стул. Англер почувствовал, что сегодня у мужчины напротив, был совсем другой взгляд; он не был уверен, что это было на самом деле так, но у него возникла мысль, сделать слепок с глаз этого человека, которые казались необычайно ярче по сравнению с бледностью его лица, чем были прежде.
Он откинулся на спинку стула, подальше от распечаток. Англер сделал достаточно, добиваясь внимания этого человека; сейчас он позволит агенту ФБР говорить первым.
– Я хотел бы поздравить вас, лейтенант, за ваше вдохновенное открытие, - начал Пендергаст.
– Мне никогда бы не пришло в голову искать анаграмму имени моего сына среди пассажиров из Бразилии. Так похоже на Альбана устроить из этого игру.
«Конечно,
не додумался бы», - согласился Англер; ведь разум Пендергаста устроен не так. Он размышлял, сложа руки, о том, что, возможно, Пендергаст Альбан был более умен, чем его отец.– Мне интересно, - продолжал Пендергаст. – Когда именно Альбан прилетел в Нью-Йорк?
– Это было четвертого июня, - ответил Англер.
– На рейсе Эйр-Бразилия из Рио.
– Четвертого июня, - повторил Пендергаст, почти про себя, – за неделю до того, как он был убит. Он снова взглянул на Англера.
– Естественно, после того, как вы нашли анаграмму, вы вернулись и проверили более ранние списки?
– Естественно.
– И вы что-нибудь нашли?
На мгновение Англер захотел уклониться от ответа и дать Пендергасту попробовать вкус его собственного лекарства. Но он был не таким копом.
– Еще нет. Это расследование до сих пор продолжается. Существует огромное количество списков, которые необходимо проверить, и не все из них - особенно у зарубежных авиакомпаний – в порядке, как хотелось бы пожелать.
– Понимаю, - Пендергаст, казалось, что-то обдумывает.
– Лейтенант, я хотел бы извиниться за то, ах, что не был более сдержанным в прошлый раз, чем, возможно, я должен был быть. В то время я чувствовал, что могу добиться большего прогресса в деле убийства моего сына, если проведу расследование сам.
«Другими словами, вы приняли меня за неуклюжего идиота, и посчитали, что обладаете наибольшими силами», - догадался Англер.
– В том, что я могу ошибаться. И поэтому для того, чтобы исправить ситуацию, я хотел бы представить вам факты, на сегодняшний день – насколько я их знаю.
Англер сделал небольшой жест рукой, повернув ладонь вверх, прося Пендергаста продолжать. В тени в задней части офиса сержант Слейд остался стоять – совершенно бесшумно по своему обыкновению – желая услышать все.
Пендергаст коротко и емко рассказал Англеру историю бирюзовой шахты, засады, и ее связи с убийством лаборанта в музее естественной истории. Англер слушал с возрастающим удивлением и раздражением, даже гневом, из-за того, что все это Пендергаст утаил от них. В то же время информация могла быть очень полезной. Она откроет делу свежие направления для расследования – это если на нее можно было положиться. Англер безучастно слушал, стараясь не выдавать никакой реакции.
Пендергаст закончил свой рассказ и замолчал, глядя на Англера, как будто ожидая отклика. Англер ничего не сказал ему.
Спустя долгое время Пендергаст поднялся.
– В любом случае, лейтенант, это ход дела, или дел, на сегодняшний день. Я предлагаю вам это в духе сотрудничества. Если я смогу помочь вам любым другим способом, я надеюсь, вы дадите мне знать.
Теперь, наконец, Англер поерзал в кресле.
– Спасибо, агент Пендергаст. Мы будем иметь это в виду.
Пендергаст вежливо кивнул и вышел из кабинета.
Англер сидел в своем кресле, на мгновение отклонившись от стола. Затем он повернулся к Слейду и жестом показал ему войти. Сержант Слейд закрыл дверь и занял кресло, освобожденное Пендергастом.
Англер на секунду взглянул на Слейда. Он был низким, темным, и мрачным, и исключительно проницательным судьей человеческой природы. Он также был самым циничным человеком, которого Англер когда-либо знал – все это делало из него феноменального советника.
– Что вы думаете?
– спросил он.