Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Город опаленных крыльев
Шрифт:

Она добралась до желтого дома дяди и постучалась в закрытую дверь.

Снова никто не отозвался. Она облетела фасад, приложила руки к окну и заглянула внутрь, но увидеть ничего не смогла: занавески были задернуты.

– Таллон? – крикнула она и вновь потрясла дверным молотком.

Но в ответ так и не раздалось ни звука.

– Отмычка нужна? – раздался позади ее голос Луана.

От неожиданности Мэй так резко развернулась, что задела его крылом по лицу.

– Ты смерти моей хочешь? – Тяжело дыша, она схватилась за грудь.

– Вообще-то я хотел помочь. –

Он потер щеку и криво улыбнулся.

– Что ты здесь делаешь? – подозрительно спросила она.

Он явно не случайно проходил мимо.

– Я тебя искал. – Их взгляды встретились, и в его глазах мелькнуло мягкое выражение, которого она еще никогда у него не видела. – Буря рассказала мне, что ты спасла Каэля. Я хочу тебя поблагодарить. – Он сделал короткую паузу и посмотрел на землю. – Я знаю, что не каждый бы решился ему помочь.

Мэй смущенно сунула руки в карманы штанов. Ей легче было принимать оскорбления, чем благодарность.

– Я тоже колебалась, – призналась она, сама не зная, зачем.

– И все-таки ты его спасла. – Он поднял голову, и золото в его глазах заблестело ярче.

– В этом возникла необходимость только потому, что кто-то его столкнул, – прошептала она.

По резким чертам его лица промелькнуло печальное выражение.

– Такова судьба бескрылого. Но я сделаю все, что в моей власти, чтобы этого больше не произошло. Чтобы его миновали те трудности, с какими столкнулся я.

Его непреклонная решимость словно перекинулась на нее. Она никогда не задумывалась о том, каково это – везде, куда б ты ни пошел, быть заклейменным изгоем.

От одной только мысли в груди у нее неприятно сдавило.

– Посмотрим, все ли в порядке внутри? – резко сменил он тему.

– Я не могу вламываться в дом своего дяди, – запротестовала она, в растерянности глядя на два металлических стерженька, которые Луан держал перед ней в руке. Кроме того, она понятия не имела, как использовать эти штуки.

Луан закатил глаза, рукой отодвинул ее в сторону и склонился над замком. Дверь распахнулась еще до того, как Мэй успела заглянуть ему через плечо.

– Как ты так быстро это сделал?

Он спрятал инструмент в кожаный футляр и убрал его в карман пальто.

– Многолетняя практика, принцесса. Если хочешь, я и тебе научу взламывать замки.

– Я не планирую ломиться в чужие дома.

Он ухмыльнулся:

– Если передумаешь, ты знаешь, где меня найти.

Они вместе вошли в антикварную лавку. Внутри она выглядела так, будто здесь разорвалась бомба. На полу валялись кораллы, маски и оружие. Одна полка опустела подчистую, и повсюду были разбросаны свитки, словно кто-то поспешно что-то искал.

Мэй перебралась через табуретку, заглянула в маленькую кухню и шагнула к лестнице, ведущей наверх.

– Таллон? – крикнула она, но в ответ услышала лишь тишину.

Она поднялась по скрипучим ступенькам и осторожно заглянула в его спальню. Здесь тоже царил беспорядок. Постель была не заправлена, стопки книг возвышались рядом с кучами одежды, повсюду были разбросаны разрозненные бумаги.

Если она не найдет его в ближайшее время, ей придется проинформировать свою мать,

чтобы город прочесали в его поисках. Какой бы между ними ни царил раздор, все-таки он был членом семьи.

Она снова спустилась вниз и, протиснувшись мимо каменной головы, подошла к Луану. Он листал затрепанную книгу, переплет которой пестрел завитками и символами.

– Что это ты делаешь? – спросила она.

– Читаю, – ответил он таким тоном, словно говорил с маленьким ребенком.

Она удивленно вздернула брови:

– Она написана на древнем языке.

Он поднял взгляд, и его губы скривились веселой улыбкой:

– Бескрылость не снижает интеллект.

Она недоверчиво покачала головой:

– Кто тебя ему обучил?

Наверняка никто в Тарросе не располагал необходимыми знаниями.

– Есть у меня знакомый, который очень не хотел, чтобы одна мрачная история о нем стала достоянием общественности. – Луан посмотрел на нее сверху вниз. – И не надо делать такое лицо, принцесса. Тайны – это моя валюта. Ты ведь уже это знаешь.

Он снова и снова удивлял ее. О каких еще его умениях она даже не догадывается? Тут ей в голову пришла мысль.

– То есть ты сам можешь выучить заклинание для передачи магии. Переводчик тебе не нужен?

Он небрежно махнул рукой:

– Я уже давно его выучил.

Она уставилась на него, вспоминая, как в храме он пролистал страницы. Но ведь за такое короткое время заклинание запомнить невозможно! Значит, наверняка он еще раз там побывал и взломал замок ларца.

– Неужели ты думаешь, что я в самом деле такой безответственный? – В его голосе проскользнула нотка разочарования. Тут же он сунул ей под нос книгу. – Ты когда-нибудь видела нечто подобное?

Все еще пребывая в растерянности, она разглядывала карту города, наверняка сделанную в ранние времена Элидора. На нем не было здания театра, хотя оно существовало уже почти тысячу лет. Зато можно было разглядеть другие здания, очертания которых были ей совершенно незнакомы.

Рядом с рисунком находилось еще одно изображение, показывающее город в разрезе. Странность заключалась в том, что особое внимание уделялось не постройкам на поверхности, а скале, на которой был построен Элидор. Тонкие линии протягивались через пирамидообразный камень, острая верхушка которого смотрела вниз.

– Нет. Как будто похоже, что тут изображен путь, который проходит насквозь через землю, – сказала она.

Она взглядом проследила за линией, которая начиналась наверху под дворцом, затем она отвесно вела вниз и терялась за краем бумаги. Лишь дальше на юге были еще неясные контуры.

Она почесала голову:

– Зачем кому-то мог понадобиться такой проход?

Она никогда не слышала такого, что обломок скалы, на котором стоял город, можно было пройти насквозь.

– Это очень хороший вопрос, – раздался позади них ворчливый голос.

Мэй быстро обернулась.

В дверях стоял ее дядя с взведенным арбалетом в руках.

– Таллон!

Ее сердце запрыгало от облегчения. Не помня себя от радости, она бросилась к нему. Он опустил оружие, и Мэй крепко прижала его к себе.

Поделиться с друзьями: