Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Город опаленных крыльев
Шрифт:

– Ударение на слове «чуть», – заметил он.

– Это не смешно. Если кто тебя и прикончит, то это буду я. Понятно?!

Дакс рукавом стер кровь с виска, размазав ее при этом по всему лицу. Он выглядел как сумасшедший с жуткой раскраской на лице.

Действительно, много лет назад ястреб чуть не забил его до смерти, но потом судьба свела их вместе и избрала для них иной путь. Луан отбросил воспоминания о прошлом и посмотрел на небо. Должно быть, за это время часть солнца уже успела выйти из-под тени луны: сверху на них слабо светили одиночные лучи, и сильный западный ветер разогнал пыль.

– Я была

на своем посту. – Буря потянулась к Даксу, чтобы стереть ему с лица кровь, но он отшатнулся от ее прикосновения.

Луан вздохнул и пренебрежительно махнул рукой – бросаться обвинениями не было смысла. Это он позволил себя ослепить, это он не стал слушать Дакса, это он чувствовал себя слишком самоуверенно.

Пылевая завеса продолжала редеть, и их взору предстала угловая башенка дворца, обрушившаяся точно карточный домик.

– Откуда взялся разлом? – Буря пнула камень, и тот, перекатившись через край, полетел в неведомое.

Луан пожал плечами. Он и сам не понимал, что только что произошло. Знал только, что все его мысли теперь крутились вокруг пепельной воительницы. Он уже неоднократно спасался от верной смерти. В этот раз вероятность летального исхода была особенно высокой.

– Она застала меня врасплох, – сказал он, сам не веря, что такое было возможно.

– И за это я ей все кости переломаю.

Дакс сжал кулаки, но Луан покачал головой.

– В будущем нам придется куда чаще иметь с ней дело. Я дал ей обещание. В обмен на свою жизнь.

Ястреб в негодовании застонал, да и сам Луан не знал, что ему со всем этим делать.

Глава 19. Мэй

Риз отправился на поиски своих родных, и Мэй была рада остаться одна – надо было привести в порядок спутанные мысли. Нарезая круги вокруг дворца, она наконец, разглядела сквозь кружащуюся пыль расплывчатые очертания короля и его друзей. Они стояли неподалеку от обрушившейся башни. Король, похоже, не пострадал. Мэй охватило облегчение, смешанное с каким-то чувством, которое она не могла в точности определить. Отбросив попытки это сделать, она полетела к своим палатам. Платье раздувалось вокруг ее ног, и она с нетерпением ждала момента, когда скинет с себя эту гору тюля, бриллиантов и жемчужин.

На лицах всех, кто встречался ей по пути, был написан страх. Первым, что она увидела, приземлившись на взлетную площадку, как назло, оказалась ее мать, спешно огибающая башню восточного крыла. К этой встрече Мэй еще была не готова, и потому стала лихорадочно искать пути отступления, но было уже поздно: вранова леди направилась прямо к ней.

Мэй видела, что с каждым ударом крыльев, по мере ее приближения, преисполненное надежды выражение лица матери увядает, пока в конце концов не превратилось в неприкрытое разочарование.

– Где руна? – процедила она и так жестко приземлилась рядом с ней на выступе, что поднялась пыль.

Мэй почувствовала ее сверлящий взгляд на своем лбу. Захотелось закрыть лицо руками.

– Стержень не сработал, – повторила она то же самое, что раньше сказала Ризу.

Вранова леди выругалась, словно заводской рабочий, и, крепко схватив Мэй за руку, бесцеремонно потащила

к двери в ее покои. Мэй бросило в пот, она судорожно попыталась придумать правдоподобную историю. Мать уже затащила ее в палаты и спешно захлопнула за ними дверь.

Мэй переступила разбитый фарфор, вероятно, упавший во время землетрясения.

– Я хочу знать все. – Вранова леди запнулась о чугунный чайник, который с лязгом покатился под кровать.

– Стержень рассыпался в пыль, когда луна полностью закрыла солнце, – поспешно солгала Мэй. Пытаясь совладать с выражением своего лица, она принялась выуживать из-под завалов пару сапог, чтобы скрыть дрожь. – У меня не было шанса им воспользоваться.

– Как это могло произойти? – разгневанно вскричала вранова леди.

Под ее ногами хрустело стекло, и она наступила на пешку, которая сломалась под ее весом.

Мэй сглотнула и уже в очередной раз подавила жжение в уголках глаз.

– Может, нужно было использовать целое перо, – на ходу придумала она и натянула сапоги.

Ее мать не стала вдаваться в подробности.

– Это катастрофа. – Струйки пыли сыпались с ее перьев, потерявших весь свой блеск и выглядевших неестественно тусклыми. – Это был наш единственный шанс.

– Я знаю.

Мэй провела рукой по лицу. Она чувствовала себя так, словно за прошедшие часы постарела на годы. Чтобы чем-то занять дрожащие пальцы, она возилась с завязками платья.

– Мы опять вернулись к тому, с чего начинали. – Вранова леди беспокойно ходила кругами. – Чем дольше он сидит на троне, тем труднее нам будет от него избавиться. Ты обязана найти какой-то рычаг, чтобы мы могли его контролировать. – Она потерла переносицу. – Думаю, стоит начать уже сегодня.

Мэй кивнула, не смея смотреть ей в глаза.

– Я сообщу князьям о том, что произошло. Молись, чтобы они не обвинили во всем нас, – бросила мать, распахивая дверь, после чего оставила Мэй в одиночестве.

Она обессиленно опустилась на кровать, сминая шуршащую ткань платья, и потерла пульсирующие виски. При этом ее взгляд упал на ночной столик, на котором она оставила обсидианового короля.

Он исчез.

Мэй снова поднялась на ноги, поискала за шкафом, посмотрела под кроватью и наконец нашла шахматную фигуру рядом с осколками разбитой вазы.

Мэй поставила ее рядом с собой на матрас и слегка коснулась указательным пальцем короны.

– Что вы хотели мне сообщить? – спросила она, обращаясь к Орасу, каменного короля. Тот, разумеется, остался нем.

Ответы ей могли только двое. Один из них гарантированно ничего ей не выдаст, а значит, ее единственной надеждой оставался Таллон.

Мэй показалось, будто она уже в сотый стучит клювом дятла в дверь дяди. Занавески в лавке были задернуты, и вдруг ей в грудь впился когтями страх: вдруг с ним что-то случилось во время землетрясения.

Никто не открывал.

Она постояла у двери еще несколько минут, продолжая стучаться, а потом сдалась. Поднялась в воздух и отсюда, с высоты, увидела разлом. Он петлял по бульвару, вырвав с корнями деревья и обрушив ярмарочные палатки. Яркие цветочные венки были припорошены плотным слоем коричневатой пыли, одеяния пролетавших мимо элидорцев казались мрачными и серыми из-за стоявшей в воздухе взвеси.

Поделиться с друзьями: