Госпожа "Нет" - 2. Любовь без ошибок
Шрифт:
– Без разговора я буду волноваться еще больше. Не скучай.
Запечатлев на губах ошарашенного мужа легкий поцелуй, она вышла. Ровно через полчаса она переступила порог дворца. где когда-то прошло ее детство. Резные лестницы, по перилам которых они с Эдвардом катались на спор, алые ковры, позолота - все это было родным и в тоже время уже чужим, принадлежащим императору. И стране, которой они все служили.
Грустно улыбнувшись, принцесса подошла к кабинету. К ее удивлению, в приемной на месте Эмбер Дарра восседала Селл. Одетая в серый костюм, голограмма печально
– Ваше высочество…
– Мой брат у себя?
– Да. Но он занят.
– Я подожду, - Фелиция присела на стул. Селл бросила на нее задумчивый взгляд, но возражать не стала.
Время тянулось невыносимо медленно, и принцесса уже почти потеряла терпение когда дверь в кабинет открылась и оттуда вышел полковник Адамсон.
– Ваше высочество, - он поклонился.
– Лилл?
– раздался изумленный голос императора. Он показался в дверях.
– Что ты тут делаешь? Что случилось?
– Ваше величество, нам надо поговорить, - принцесса сделала положенный реверанс и бросила взгляд на Селл.
– Наедине.
– Ладно, - Эдвард отступил, приглашая сестру войти.
– Полковник, держите меня в курсе.
– Да, ваше величество.
– Как продвигается расследование?
– Фелиция замерла у стола, дожидаясь, пока Эдвард закроет двери и подойдет к своему креслу.
– Заговорщики дают показания, обвиняя друг друга, поразительное единодушие, не находишь?
– Нет. Предательство - это подло.
– Возможно, - он кивнул сестре на стул и сам занял свое место.
– Что привело тебя сегодня, Лилл?
Она вздохнула:
– Я пришла извиниться.
– Что?
– император не поверил собственным ушам.
– Я пришла извинится, - повторила она.
– И поскольку, у меня обычно это получается очень плохо и я, признаться, этого очень не люблю, то не перебивай меня, пожалуйста!
Эдвард только кивнул, жестом предлагая сестре продолжить.
– Я хочу извинится за себя и за мужа. Джаспер не имел права ставить тебе ультиматумы!
– Фелиция с честью выдержала взгляд брата.
– Он примет назначение и будет служить Альвиону, как и многие поколения Йоркских.
– Рад это слышать. У тебя все?
– Нет. еще я хотела сказать, что ты сам во всем виноват, Нед.
– Фелиция, - император поморщился, - прошу, не надо…
– Ты столько лет сознательно избегал любых отношений, которые могли привести к свадьбе.
– Давай не будем даже начинать…
– Ты боишься, Нед, верно?
– она не сводила с брата взгляда, и он вновь почувствовал себя маленьким мальчиком, которого защищала старшая сестра. Как давно это было… и когда они потеряли друг друга? Наверное после его коронации? Или раньше, когда Фелиция осуждала бурную личную жизнь отца, после развода пустившегося во все тяжкие?
– Да, - нехотя выдавил он.
– Знаешь, брак наших родителей… дурацкие попытки сохранить его… развод… я не хочу обрекать себя на подобное.
– Ты можешь избежать этого.
– Как?
– Жениться по любви.
– Угу. На девственнице из аристократической
семьи, как предписывают традиции? Знаешь, это не так уж и просто.Фелиция улыбнулась.
– Вряд ли Эмбер Дарра подходит под это описание, Нед, - мягко заметила она.
– Лилл, - в голосе монарха зазвучали угрожающие нотки, но принцесса отмахнулась:
– И не смей повышать на меня голос! Ты влюблен в эту женщину, Нед!
– О, тебе, конечно, виднее.
– Конечно. С кем еще ты, позабыв обо всем самозабвенно целовался в коридоре дворца?
– Ну…
– Пока она не появилась, ты даже не задумывался о возможности женитьбы!
– Это за меня сделал твой муж, - не сдержался император.
– И я, кажется, уже принесла от его имени извинения. Но вообще, я решительно не понимаю, что мешает тебе сделать предложение Эмбер Дарра?
Император недоверчиво посмотрел на сестру:
– Правильно ли я понял, что именно ты предлагаешь мне нарушить тысячелетние традиции? Как там: невеста императора должна быть невинна, родовита и думать об Альвионе!
– Лучше она будет думать о тебе, мой милый, - улыбнулась Фелиция. Нед, послушай, традиции - это, конечно, хорошо, но иногда их следует менять.
Император недоверчиво взглянул на сестру:
– Ты не заболела?
– Нед, наши родители вступили в брак, следуя традициям, ни к чему хорошему это не привело! Мамина влюбленность быстро прошла, а отец так и продолжал любить другую женщину! И я не больна, только беременна.
– Что?!
Раньше Эдвард думал, что отвисшая от удивления челюсть - это метафора. но сейчас он убедился, что так бывает. С раскрытым ртом он сидел и смотрел на сестру.
– Я жду ребенка, - повторила она.
– И не понимаю, что тебя так удивляет.
– Но как… - только и смог выдавить император.
– Ты хочешь знать подробности? Извини, я оставлю их при себе.
– Разумеется, - глупо ляпнул он и сразу же спохватился.
– Джаспер в курсе?
– Разумеется. Он же отец.
– Да - император выдохнул и закрыл лицо руками.
– И что мне со всем этим делать?
– Если это вопрос, что делать именно со мной, то мой ответ - ничего. Ты не доктор и вряд ли сможешь мне помочь, разве что позволить наслаждаться моим положением и не трепать нервы. Что касается остального - поступай так, как сочтешь нужным. Но я бы не рекомендовала тебе жертвовать чувствами ради традиций. Они того не стоят.
– Ты же ненавидишь Эмбер Дарра, - Эдвард все еще недоверчиво смотрел на принцессу.
– Ну я и не собираюсь жить с ней, что же касается семейных праздников, то думаю, две умные женщины вполне могут потерпеть друг друга несколько часов.
– Главное, чтобы вы не начали дружить, - пробормотал император.
– Все возможно, - Фелиция встала.
– Ты принимаешь мои извинения?
– Мне ничего другого не остается, - Эдвард подошел и обнял сестру.
– Спасибо, и… береги себя, ладно?
– Постараюсь.
Император проводил ее до дверей приемной, отметив, что Эмбер на месте не было, хотя ее галафон лежал на столе.