Графиня Де Шарни
Шрифт:
– Да, государь, таково мое мнение, – с поклоном отвечал Редерер.
– В таком случае, господа, здесь нам более делать нечего.
Королева вздохнула, снова взяла дофина на руки и, обращаясь к принцессе де Ламбаль и принцессе де Турзель сказала:
– Идемте, сударыни, раз этого хочет король!
Этим она словно сказала всем остальным дамам: «Я вас бросаю».
Госпожа Кампан ожидала королеву в коридоре, через который она должна была пройти.
Королева ее увидела.
– Подождите меня в моих апартаментах, – приказала она, – я
Склонившись, она шепнула г-же Кампан на ухо:
– Ах! Как бы я хотела очутиться в башне на берегу моря!
Покинутые дворяне переглядывались, словно спрашивая друг друга: «Неужто мы пришли сюда умереть за этого самого короля?»
Господин де Лашене понял значение этих взглядов.
– Нет, господа, за монархию! – молвил он. – Человек смертей, принцип бессмертен!
Что же касается оставляемых на произвол судьбы женщин, – а их было немного, – то те из них, кто возвратился во дворец ценой нечеловеческих усилий, были совершенно подавлены.
Они, словно мраморные статуи, застыли по углам коридоров и вдоль лестниц.
Наконец, король соблаговолил вспомнить о тех, кого он покидал.
Он остановился на последней ступеньке лестницы.
– А что же станется со всеми теми, кого я оставил наверху? – спросил он.
– Государь! – отвечал Редерер. – Они беспрепятственно смогут проследовать за вами. Ведь они не в ливреях, а в обычном платье и потому могут пройти через сад.
– Да, вы правы, – кивнул король. – Идемте!
– А-а, господин де Шарни, – молвила королева, увидав графа, ожидавшего у садовой калитки с обнаженной шпагой. – Зачем я не послушала вас третьего дня, когда вы советовали мне бежать!
Граф ничего ей не ответил; подойдя к королю, он предложил:
– Государь! Не угодно ли вам будет поменяться со мной шляпами, чтобы вас не узнали?
– Да, вы правы, – согласился король, – из-за этого белого плюмажа… Спасибо, сударь.
Он взял у Шарни шляпу и отдал ему свою.
– Сударь, – спросила королева, – грозит ли королю опасность во время этого перехода?
– Вы же видите, ваше величество, если такая опасность возникает, я делаю все, что в моих силах, чтобы отвести ее от того, кому она грозит.
– Государь! – обратился к королю капитан швейцарцев, отвечавший за беспрепятственный проход короля через сад. – Вы готовы?
– Да, – отвечал король, нахлобучив на голову шляпу Шарни.
– В таком случае, – молвил капитан, – выходим!
Король пошел вперед в окружении швейцарцев, шагавших с ним в ногу.
Вдруг справа донеслись громкие крики.
Толпа взломала ворота Тюильри, расположенные рядом с кафе Флоры, и, зная, что король направляется в Собрание, хлынула в сад.
Человек, возглавлявший всю эту банду, нес вместо знамени отрезанную голову, надетую на острие пики.
Капитан приказал всем остановиться и изготовиться к бою.
– Господин де Шарни! – проговорила королева. – Если вы увидите, что мне угрожает опасность
попасть в руки этим ничтожествам, вы меня убьете, не правда ли?– Я не могу вам этого обещать, ваше величество, – отвечал Шарни.
– Почему же? – вскричала королева.
– Потому что прежде, чем вас коснется хоть одна рука, я уже буду убит!
– Могу поклясться, что это голова несчастного господина Мандэ, – заметил король, – я его узнаю.
Банда убийц не осмелилась подойти, но стала осыпать короля и королеву оскорблениями; прозвучало несколько выстрелов; один швейцарец упал замертво, другой был ранен Капитан приказал взять ружья на изготовку, солдаты молча подчинились.
– Не стреляйте, сударь, – проговорил Шарни, – иначе никто из нас не доберется до Собрания живым.
– Совершенно справедливо, сударь, – согласился капитан. – Ружья на плечо! – скомандовал он.
Солдаты закинули ружья за плечи, и все продолжали путь, двигаясь через сад наискосок.
Первые жаркие дни позолотили каштаны; хотя было лишь начало августа, опавшая листва уже усыпала землю.
Юный дофин перекатывал их ногами и со смехом подбрасывал сестре.
– Рано в этом году опадают листья, – заметил король.
– Кажется, кто-то из этих людей сказал: «Монархия падет раньше, чем с деревьев опадут листья», не так ли? – спросила королева.
– Да, ваше величество, – подтвердил Шарни.
– И как же зовут этого великого пророка?
– Манюэль.
Однако перед членами королевской семьи возникло новое препятствие: это была довольно внушительная группа мужчин и женщин, которые ожидали, угрожающе размахивая руками и потрясая оружием, стоя на лестнице, по которой надо было подниматься, и на террасе, через которую предстояло пройти королю, чтобы попасть из Тюильрийского сада в Манеж.
Опасность представлялась тем вероятнее, что швейцарцы не могли сохранять строй.
Тем не менее капитан приказал им пробиться сквозь толпу; но бунтовщики оказывали им столь яростное сопротивление, что Редерер вскричал:
– Сударь, осторожнее! Вы погубите короля!
Они остановились и отправили в Собрание гонца с сообщением, что король идет просить у него убежища.
Собрание выслало навстречу королю депутацию; однако при виде депутации толпа взревела от ярости.
Из толпы понеслись злобные выкрики:
– Долой Вето! Долой Австриячку! Низложение или смерть!
Понимая, что угрозы направлены главным образом против королевы, ее дети тесно прижались к ней.
Юный дофин спрашивал:
– Господин де Шарни! Почему эти люди хотят убить маму?
Какой-то человек огромного роста, вооруженный пикой и громче всех кричавший: «Долой Вето! Смерть Австриячке!», пытался достать своей пикой то королеву, то короля.
Эскорт швейцарцев постепенно оттесняли в сторону; вокруг членов королевской семьи остались лишь шестеро дворян, вышедших вместе с ними из Тюильри, а также граф де Шарни и члены депутации Собрания, пришедшие встретить короля.