Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мне думается, милорд, что ее милость может взять Вихря, если она поедет с мисс Уолфорд.

Маркиз удивленно приподнял брови:

— А разве мисс Уолфорд намерена ездить верхом?

— Если ваша светлость позволит. Мисс Уолфорд понимает толк в лошадях, милорд. Она только что зашла в стойло к Мотыльку, и он дал ей потрепать себя по холке. Никогда бы не подумал, что такое возможно! Ведь последние дни он сильно нервничал и никого не подпускал к себе.

— Мне просто не верится, что это правда! — воскликнул маркиз.

— Хочешь посмотреть, что умеет мисс Уолфорд? — вмешалась леди Беттина.

Она

схватила Мелиту за руку.

— Пойдите поговорите с Мотыльком, мисс Уолфорд, — горячо попросила девочка, — пусть папа сам убедится в том, что Сэм не лжет.

Беттина тянула Мелиту к стойлу Мотылька, но та сопротивлялась.

— Нет… — сказала она. — Лучше… не надо.

— Да ну же! — настаивала Беттина. — Если вы не пойдете, папа ни за что не поверит, что вы можете ездить со мной, а если меня снова поведут на поводу, я больше близко не подойду к лошади!

Эта угроза подействовала. Мелита понимала, что, если Беттина не станет ездить верхом, она тоже не сможет совершать верховых прогулок, снова сесть в седло и почувствовать, как ветер бьет на скаку в лицо; ей очень хотелось этого, хотя она испытывала угрызения совести, считая, что предает своего любимца, восхищаясь лошадьми маркиза.

Не глядя на него, Мелита позволила Беттине подвести себя к стойлу Мотылька.

Как будто чувствуя приближение девушки, он ждал ее, прижавшись носом к решетке. Разговаривая с ним очень тихо, чтобы ее слов не слышал маркиз, Мелита медленно открыла дверцу. Она погладила Мотылька по блестящей шерсти, и, как и несколько минут назад, он прижался головой к ее плечу.

И тут, сама не зная почему, Мелита почувствовала, что маркиз все еще сомневается в ней и думает, что Мотылек сегодня просто в лучшем настроении, чем в предыдущие дни.

— Дайте мне недоуздок, — обратилась она к Беттине.

Девочка сняла его со стенки, где висела упряжь, и Мелита накинула его на Мотылька.

— Пойдем пройдемся, дружок, — тихо сказала она. — Я хочу посмотреть на тебя при солнечном свете.

Продолжая разговаривать с жеребцом, Мелита вывела его во двор. Несколько конюхов не сводили изумленных глаз с лошади, казавшейся огромной рядом с тоненькой фигуркой, шагавшей рядом с ней. Мелита и не догадывалась, что в этот момент она была особенно прелестна.

Поскольку она не ожидала, что их прогулка на конюшню настолько затянется, она не надела шляпу: дома девушка всегда выбегала во двор с непокрытой головой.

Сейчас на ней было элегантное платье, переделанное для нее теткиной горничной. Леди Кэтрин выбрала для себя это отличавшееся нарочитой простотой белое муслиновое платье с вышивкой из голубых цветов специально, чтобы выглядеть моложе.

Мелите оно подходило как нельзя лучше. В солнечных лучах ее волосы отливали золотом утренней зари, печаль в этот момент не омрачала ее взора. Вороной конь и хрупкая золотоволосая девушка в белом платье, шагающие рядом, составляли столь удивительную пару, что это зрелище надолго врезалось в память присутствующих.

Мотылек, высоко вскинув голову, двигался с поразительной грацией, которая в свое время и побудила маркиза его купить.

— И не взбрыкнул ни разу, — пробормотал себе под нос Сэм. — Не видел еще его таким покладистым, с тех пор как он у нас, милорд.

Мелита

подвела коня обратно к стойлу, и Сэм выступил вперед, чтобы взять у нее недоуздок. И в этот момент Мотылек впервые взвился на дыбы, чтобы показать, что он не позволит Сэму до себя дотронуться.

— Спокойно, приятель! — негромко сказала Мелита. — Я отведу тебя в стойло, а завтра, быть может, мы прогуляемся подольше.

Произнося эти слова, она смотрела на Сэма, совершенно забыв о присутствии маркиза.

Девушка отвела Мотылька в стойло, сняла с него недоуздок, ласково погладила его на прощание и закрыла дверцу.

Леди Беттина захлопала в ладоши.

— Ну вот! — возбужденно сказала она отцу. — Теперь ты видишь, что с мисс Уолфорд я буду в безопасности, если это тебя так волнует.

— Вижу, — ответил маркиз. Он подождал, пока Мелита подошла к ним, и сказал: — Когда вы с Беттиной вернетесь домой, мисс Уолфорд, я бы хотел поговорить с вами. Я буду у себя в кабинете.

— Не вздумай командовать мисс Уолфорд! — резко бросила отцу Беттина.

— Что ты этим хочешь сказать? — спросил маркиз.

— Она боится, когда ею начинают командовать, — стояла на своем Беттина. — И если мисс Уолфорд у нас не понравится, она уедет. А я не хочу, чтобы она уезжала, слышишь? Я хочу, чтобы она осталась со мной!

Маркиз ничего не ответил. Он только смотрел на свою дочь так, словно ее вызывающий вид безмерно раздражал его.

Не ответив ей, он резко повернулся и вышел из конюшни. Мелита и Беттина проводили его взглядами.

— Зачем он хочет вас видеть? — спросила Беттина, когда Сэм тактично оставил их одних.

— Я полагаю, — сказала Мелита, подумав немного, — он хочет объяснить мне, что входит в круг моих обязанностей.

— Если он станет говорить обо мне всякие ужасные вещи, не слушайте его. Обещайте мне это!

Мелита на мгновение задумалась. Потом сказала:

— Я обещаю, что сама составлю о вас впечатление и не буду поддаваться ничьим влияниям.

Гневного выражения на лице Беттины как не бывало.

— Значит, все хорошо. Я буду стараться вам понравиться, а вы очаруете папу, так же как очаровали Мотылька.

— Но… я не могу это сделать! — быстро сказала Мелита.

— А почему нет?

— Потому что… Мотылек — это только животное.

— Но у папы такой же скверный характер!

Мелита знала, что девочка права. Она сама была свидетельницей вспышки гнева у маркиза, когда он так грубо обошелся с грумом в момент ее приезда.

Она внушала себе, что это глупо, но ее страшил предстоящий разговор с ним.

Когда они с Беттиной осмотрели всех лошадей и отправились в сад, Мелита обнаружила, что не может сосредоточиться на том, что говорит ей девочка.

«Возможно, — рассуждала она про себя, — маркиз, когда я во второй раз вошла в стойло Мотылька, счел это бравадой с моей стороны, и он вовсе не желает, чтобы кто-то в моем положении ездил на его лошадях».

Мелита не имела представления, что он подумал в действительности и что скажет ей при встрече. Хотя она знала, что этого разговора не миновать, она хотела только одного — скорее бежать отсюда. Бежать не только от него, но из Сэрл-Парка, от всех его обитателей.

Поделиться с друзьями: