Грибная красавица
Шрифт:
– Учтите, если вы меня обманете, я без колебаний отправлю вас восвояси! И четвертое. И не надо так кривиться. Вы будете вести себя тише воды, ниже травы, никаких выходок, капризов и истерик. Я также надеюсь, что вы вспомните хорошие манеры и не опозорите меня за столом. И никаких контактов с помчицей Малко. Я сам буду с ней разговаривать.
Теперь она вопросительно подняла палец.
– Ну что еще?
– Мне жизненно важно пообщаться с обвиняемой, но я обещаю сделать это в вашем присутствии...
– Нет, - я был категоричен. Девица надулась.
– Тогда я буду вам
– Категорически нет. Если хотите, можете заранее сообщить мне вопросы, и я возможно сочту возможным их задать...
Девица недовольно надулась и буркнула, что согласна. Мы подошли к церкви, и я наконец задал вопрос, давно мучивший меня:
– Кстати, почему вы так уверены, что девочка мертва? Откуда такое знание?
Девица надулась еще больше и проворчала сварливо: - Вам правду или соврать поприличней?
Я уже почти привык к ее отвратительным манерам, поэтому спокойно ответил: - Правду, пожалуйста. Святой Инквизиции не рекомендуется лгать. Почему вы думаете, что Катрин мертва?
– Потому что она стоит у вас за спиной.
Я резко развернулся - сзади была полупустая узкая улочка, по которой спешили с вечерней службы редкие припозднившиеся горожане.
– Что за дурные шутки?
– Она ходит за вами, как приклеенная. Уже начала разлагаться и вонять. А еще она воет, на низкой ноте, словно скребет железом по стеклу.
Девица огорченно потупилась, потом продолжила.
– Да, ее никто не видит, кроме меня, но это не значит, что это выдумка моего разума. Все мои виденья оказываются правдой, к сожалению. Я предпочла бы многое из этого не знать и тем более не видеть. Но если вы мне не верите, то просто подумайте логически: куда делась Катрин? Перелезла самостоятельно через высокую ограду и сбежала к колдунье? Вы сами в это верите? Какой остается вывод? Колдунья провела ритуал прямо на месте, в саду, а вот что случилось с телом девочки, не знаю. Закопать помчица сама вряд ли бы смогла, спрятать тоже, я обыскала весь сад. В доме я не смотрела, но при такой-то жаре и скорости разложения мертвого тела ее бы уже точно нашли. Скорей всего, колдунья растворяет тела, под куклой в саду был участок мокрой земли...
Меня опять замутило.
– Довольно! Колдунья могла отвести глаза прислуге и просто вывести девочку к своему экипажу, - я хватался за эту спасительную мысль, поэтому перебил девицу, пытавшуюся мне что-то возразить.
– Давайте уже зайдем в церковь!
Как всегда бывает в святых местах, на меня снизошло умиротворение и спокойствие. На встречу нам вышел отец Георг, и заглянув в его светлые и добрые глаза, я вдруг почувствовал, как все неприятности и тревоги этого безумного дня отступают прочь.
– Мальчик мой, - отец Георг нисколько не изменился, он поспешил ко мне, осенил меня святым знаком и заключил в объятия.
– Ты так возмужал! Рад тебя видеть в добром здравии...
Отец Георг был моим наставником в Академии, его отеческая забота, мудрость и самое главное непоколебимая вера в Единого и людей стали мое опорой на пути сомнения и принятия
веры.– Отец Георг, я тоже очень рад вас видеть. Жаль, что приходиться встречаться при таких обстоятельствах...
Девица лишь невежливо кивнула отцу Георгу, поспешив к ждущей на скамье паре - белобрысому растерянному юнцу и измученной худой женщине лет сорока.
Отец Георг проводил девицу настороженным и неодобрительным взглядом, потом повернулся ко мне:
– Скажи мне, неужели ее подозрения подтвердились? Возможно, это всего лишь досадное недоразумения, она может преувеличивать...
Я отрицательно покачал головой.
– Увы, дело серьезное и требует безотлагательного вмешательства Святой Инквизиции. В опасности жизнь ребенка. А с кем разговаривает, - я замялся, мне почему-то не хотелось называть девицу по имени.
– С кем разговаривает девица Хризштайн?
– Это ее брат, Антон, воспитанный и почтительный молодой человек. А вот рядом с ним, - теперь уже замялся отец Георг.
– Бедная несчастная женщина, рабыня госпожи Хризштайн.
Я был неприятно поражен. Хотя чего я в сущности ожидал?
– В ужасном состоянии, больная, заморенная голодом и...
Девица о чем-то ожесточенно спорила с братом, ее поведение опять неуловимо изменилось. На лице появилась неприятная решимость и жестокость.
– Неужто она так плохо с ней обращалась? Мне все же сложно в это поверить.
– Похоже, что нет. Женщина сказала лекарке, что госпожа купила ее только вчера. Милосердие Единого, да пребудет с несчастной...
Похоже, девица поставила жирную точку в споре с братом, резко развернулась и направилась к выходу, безжалостно таща за собой хромающую невольницу. Брат плелся за ней с несчастным и обреченным видом. Я двинулся к ним навстречу, но девица меня проигнорировала, быстро следуя к выходу, пришлось притормозить ее за рукав. Она вскинула на меня взгляд, словно видя впервые, потом выдернула руку и очень резко сказала:
– Антон, вместе с Тенью немедленно иди домой. Господин Тиффано, наш договор расторгнут. Отправляйтесь восвояси, делом госпожи Малко вам придется заниматься самостоятельно.
Я оторопел. Что еще за фокусы?
– Что значит расторгнут?.. Мне нужна кукла, слышите, - я успел перехватить ее за локоть уже на пороге церкви. Она вдруг резко извернулась и заломила мне руку за спину быстрым неуловимым движением.
– Вам придется искать другие улики, господин инквизитор. Забудьте про куклу. Я вам солгала, у меня ее нет. Желаю удачи.
Она отпустила меня, оттолкнув от себя, и скрылась в темноте улицы. Отец Георг поспешил на помощь, обеспокоенно всматриваясь в мое лицо.
– Мальчик мой, Кысей, что случилось?
– Хотел бы я знать, - я растирал покрасневшее запястье, какая же невероятная сила для такой худой девушки.
– Ничего не понимаю, почему она вдруг так переменилась? Вы знаете, о чем она могла спорить с братом?
Отец Георг помрачнел.
– Не знаю, возможно, они решали, что делать с умирающей. Я хотел предложить госпоже Хризштайн оставить невольницу в нашем приюте, пусть остаток дней проведет в мире, здесь смогут о ней позаботиться, но не успел...