Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Нашарив под подушкой волшебную палочку, Гермиона починила часы и кое-как сползла с постели. Она смогла уснуть только к четырем утра благодаря снотворному старой миссис Дженкинс.

К искреннему удивлению Гермионы, в доме было тихо и непривычно пусто. Лишь сквозняк гулял по коридорам роскошного особняка, легко колыхая занавески. На террасе в кресле-качалке дремала миссис Дженкинс. Заслышав шаги Гермионы, старуха проснулась.

— Миссис Дженкинс, а где все? — присев в соседнее кресло, спросила Гермиона.

— А ты еще не знаешь, деточка? Свадьбу перенесли!

Как? Почему?

— Такое несчастье! Говорила я Хью, что не надо следовать глупой традиции, и вот, пожалуйста. Тем более, в том гнезде порока.

— Объясните мне нормально, что произошло?

— Убийство! — старуха понизила голос и наклонилась к Гермионе. — Прямо во время мальчишника убили двух стриптизерш! Это им божья кара за грехи. Но девочки были молодые, могли еще возвратиться на путь истинный.

— Убийцу нашли?

— Нет! Задержали всех, кто был на мальчишнике, и теперь держат в тюрьме. Половина гостей задержаны полицией, Анабель и родители Хью поехали в участок. Весь город на ушах. Убийство — настоящая сенсация!

— По мне — это настоящая трагедия, — флегматично сказала Гермиона и налила в чашку остывший кофе.

Вполуха слушая болтовню старой миссис Дженкинс, Гермиона хмуро размышляла о творившейся вокруг жизни ее и Малфоя неразберихе. Они сбежали от преследователей, расстрелявших толпу маглов в Пуэрто-Анхеле, в прошлое, но и здесь с их прибытием впервые за четырнадцать лет произошло убийство. В совпадения Гермиона не верила давно и сейчас больше всего желала услышать, что убийства были совершены по банальной бытовой причине. От размышлений ее оторвал голос миссис Дженкинс.

— Она здесь!

На террасе появилась Анабель. Без привычной улыбки ее лицо будто постарело на пару лет.

— Гермиона, меня попросили привезти тебя в участок.

— Меня? — удивилась Гермиона. Мгновенная догадка заставила ее вскочить на ноги. — Что с Драко?

— Потом, — уклончиво произнесла Анабель, кивая в сторону миссис Дженкинс. — Пепе стоит возле парадного входа.

Забравшись в старенький автомобиль, ласково нареченный хозяйкой «Пепе», Гермиона с неожиданной уверенностью поняла, что предчувствие, преследовавшее ее все дни в солнечном Техасе, оформилось в настоящий страх.

— Что с Драко?

— Он исчез.

— Но он не может трансгрессировать. Ты же помнишь его состояние после скачка во времени.

— Все, кто находился вчера в том баре, сейчас дают показания в участке, кроме Драко. Охранники не видели, чтобы он уходил. По их словам, он зашел в уборную и оттуда не вернулся. Шериф выдвинул версию, что он — убийца и сбежал, чтобы не сесть в тюрьму.

— Что за бред? Он не убийца, — последнее слово Гермиона произнесла неуверенно, что не укрылось от Анабель. — Зачем ему убивать двух стриптизерш?

— Одну официантку, — поправила Анабель. — Я видела труп, на нем есть слабый отпечаток магии. Скорее всего, ножевое заклинание. А кроме меня и вас здесь нет магов.

— Его вина не доказана, — твердо сказала Гермиона. — И, когда он найдется, Малфой даст всем необходимые показания.

— Я не сомневаюсь, — устало произнесла

Анабель и резко нажала на тормоза.

Заскрипев шинами, Пепе остановился. Анабель с безумным выражением лица выскочила из автомобиля. Протоптавшись на месте, она вернулась в машину. Они двинулись дальше.

— Прости, но я соврала — мы здесь не единственные маги.

— Но…

— Держи, — Анабель протянула ей пудру. — Здесь специальный порошок. Допросная комната занята, поэтому шериф, скорее всего, будет допрашивать тебя в своем кабинете. Когда вы останетесь наедине, распыли порошок перед его лицом, но сама не вдыхай.

— В чем его действие?

— Он расслабляет и делает покладистым. Шериф согласится с любым твоим утверждением, и если ты попросишь, чтобы твой паспорт не проверяли и не слали запрос в Министерство иностранных дел, он не станет.

— Это безопасно?

— Я, конечно, не могу запретить тебе применять заклинания, но данный порошок безопаснее магического изменения сознания. Поверь, до того, как меня выгнали из академии, я успела защитить работу по влиянию магических блокировок на сознание.

— Твои родственники постарались?

— С завидным рвением, — невесело подтвердила Анабель, помолчав, она спросила: — Ты хорошо знаешь Драко?

— Достаточно, — ответила Гермиона, — для того чтобы с твердой уверенностью заявлять, что он бы не стал портить твою свадьбу убийством. Малфой бывает придурком, но он не убийца.

— Хочется верить. Мы приехали.

Вентилятор слабо гонял знойный воздух по комнате. Шериф отсутствовал, и Гермиону оставили ждать его в кабинете. Стул был жесткий и неудобный, одежда липла к телу, а от жары в висках стучали маленькие молоточки. Шериф явился через двадцать минут, уставший и разозленный.

— Вы Гермиона Малфой?

Гермиона поморщилась, вытерев тыльной стороной ладони щеку. Не далее как два дня назад они ужинали за одним столом и даже обсуждали внешнюю политику США, а теперь он рявкал ей в лицо, разбрызгивая в воздух капли слюны.

— Да, я, — ответила Гермиона, открыла пудреницу и не без опаски бросила в лицо шерифу горсть оранжевого порошка.

— Что вы себе позволяете? — шериф оглушительно чихнул и начал тереть глаза.

— Это случайно рассыпалась, — захлопав ресницами, произнесла Гермиона.

— Да, конечно, — покладисто согласился шериф, сложив руки под подбородком. — Прошу вас ответить на следующие вопросы. Когда вы в последний раз видели своего брата?

— В девять вечера мы были на пляже, после он сразу отправился на мальчишник.

— Ваш брат не был разозлен?

— Нет. Шериф, Драко Малфой не причастен к убийству официантки.

— Конечно, не причастен, — с зашкаливающей готовностью услужить заверил ее шериф.

— Вы не будете прорабатывать версию о причастности к убийству Драко Малфоя. Я и мой брат не виновны. И вам незачем проверять нас.

— Конечно, мисс Малфой.

— Вы также будете параллельно искать моего брата, разрешите мне увидеть труп официантки и посетить место преступления. А сейчас расскажите, что удалось выяснить полиции.

Поделиться с друзьями: