Грозы и звёзды
Шрифт:
По правде говоря, меня переполняло такое сильное беспокойство, что я даже не переживала о её неверных суждениях.
— Что это вообще было? — спросил Лиам, когда дверь закрылась.
Я приподняла одну бровь, подошла к Шторму и опустилась на пол рядом с ним.
— Несс предположила, что я потаскуха. Как, в общем-то, и Лукас. И судя по тому, как ты посмотрел на меня на кладбище, подозреваю, твои мысли совпадали с их мыслями.
На его челюсти задёргался мускул.
— Может, я и не твоя девочка, Лиам, но я определенно не девочка Гранта или кого бы
Его и без того уже хмурое выражение лица, сделалось ещё более мрачным.
Шторм взял развивающую книжку из ткани, забрался мне на колени и начал воодушевленно ей размахивать. Я забрала у него книжку и раскрыла её на первой странице. Он провёл пальчиком по складчатой кожаной вставке на милом зелёном драконе, а Лиам тем временем опустился на диван, наклонился вперёд, упёрся руками в свои расставленные колени и соединил пальцы рук.
— Что ты собираешься сделать с Грантом?
Я перевернула страницу для Шторма, который схватил в кулачок кусочки розового меха, торчащие из толстого пушистого кота.
— Я собираюсь убить его и его сообщника.
Меня обдало ужасом, когда я перешла на следующую страницу.
— Если только ты сама не хочешь это сделать, — медленно сказал он.
Пушистая жёлтая уточка, которую гладил Шторм, расплылась у меня перед глазами. Я знала, что предоставив Лиаму улики, я приговорила Гранта, но я не думала, что приговорила его к смерти.
— Если это не он нажал на курок, тогда… тогда…
Я сглотнула несколько раз, но не смогла заставить своё горло заработать, чтобы начать умолять Лиама смягчить ему наказание.
Лиам вздохнул, после чего встал, подошёл ко мне и сел на пол. Шторм взглянул на своего папу, но не стал слезать с моих коленей.
Я вытерла глаза.
— Я надеюсь, что не права. Надеюсь, что это не он устроил пожар.
Лиам обхватил меня рукой за плечи и притянул к себе.
— Ты же понимаешь, что если его устроил он, я не могу это так оставить?
Я положила голову ему на плечо и позволила своим слезам начать стекать вниз.
— Но смерть?
— Смерть может быть добрее множества других наказаний.
Шторм заёрзал у меня на коленях, и Лиам протянул руку, чтобы перевернуть страницу.
— Этот подонок не заслуживает твоей жалости, — сказал Лиам таким низким и грубым голосом, что волоски у меня на шее встали дыбом. — Он не заслуживает ни единого удара твоего сердца.
Он прошёлся рукой по моим мокрым щекам, поймал мои слёзы и стёр их, а вместе с ними и запах Гранта, заменив его на свой собственный.
Шторм потянул за тканевую книжку, пытаясь самостоятельно перевернуть страницу, так как я с этим плохо справлялась. Не дождавшись моей помощи, он прижал свою ладошку к моей щеке, чтобы перенаправить моё внимание.
— Прости, малыш, — пробормотала я, после чего поцеловала его раскрытую ладошку и перевернула страницу.
Шторм погладил перья на попке нарисованного павлина, а Лиам погладил мою шею.
— Кстати, ты не права.
— Насчёт чего?
— Насчет того, что ты не моя девочка.
Я оторвала голову от его плеча
и уставилась на все эти гладкие линии и резкие углы, составляющие его лицо.— Быть девочкой, с которой ты спишь и которую ты моешь, не то же самое, что быть твоей девочкой.
Его пальцы напряглись так же, как и его губы.
— Ты же не ищешь себе девушку, забыл?
Вдруг распахнулась дверь, положив конец нашему разговору.
ГЛАВА 50
Я перестала чувствовать прикосновение Лиама, когда Лукас торжествующе указал на открытый дверной проём.
— Твой груз прибыл.
Раздалось ворчанье и хлопанье дверей машины, а мои пальцы приклеились к книжке Шторма.
— Мне занести это сюда или оставить снаружи?
Это. Не его. Как уничижительно.
Лиам плавно встал на ноги, после чего пошёл к двери.
— Стой. Я хочу пойти с тобой, — я кивнула на Шторма. — Кто-нибудь может посидеть здесь с ним?
— Фьюри? — позвал Лукас. — Ты нужна своему крестнику.
Крестнику?
Когда Несс вошла в открытую дверь, я встала и передала ей Шторма. Он разочарованно захныкал, но затих, когда она отнесла его в кухню.
— Как насчёт того, чтобы найти тебе чего-нибудь погрызть, симпатяжка? — сказала она, нараспев.
Моё сердце застучало ещё сильнее, когда я пошла за Лиамом и Лукасом на яркий свет. Моим глазам понадобилась секунда, чтобы привыкнуть к резкому солнечному свету, который падал на светловолосую голову Гранта. Он стоял на коленях, а его запястья и лодыжки были перевязаны скотчем. Двое моих братьев прижали его к земле за плечи, а двое других удерживали орущего Дэвида Холлиса.
Ни одно из его слов не достигло моих пульсирующих барабанных перепонок.
Грант посмотрел на меня, на Лиама, а потом снова на меня. Он медленно покачал головой и усмехнулся точно безумный.
— Мне надо было догадаться ещё тогда.
Я сошла с крыльца коттеджа и приблизилась к нему.
— О чём тебе надо было догадаться?
— Для чего ты коснулась меня на похоронах. Чтобы оставить на мне улики и выставить меня виновным.
Я застыла.
— Что?
— Когда ты тёрлась своим долбаным лицом о мои руки….
Найл сильно ударил Гранта под рёбра, отчего тот хрюкнул и подался вперёд.
— Ещё раз свалишь свои долбаные грешки на мою сестру, следующим ударом я засуну тебе в глотку твои собственные яйца.
— Сомневаюсь, что они у него есть, — сказала Лукас, растягивая слова.
Я скрестила руки на груди.
— Ты, правда, хочешь, чтобы я запомнила тебя таким?
— Ты говоришь так, словно я уже мёртв, куколка? Смотрю, вы с Лиамом уже всё порешали вон там, — он кивнул в сторону коттеджа. — Или вы были слишком заняты тем, что трахались и давали друг другу пять, радуясь тому, что поймали меня?
Найл отпустил плечо Гранта и ударил его так сильно между ног, что мой бывший резко вдохнул и захрипел.