Хагалаз. Безликая королева
Шрифт:
Пока матрос истекал кровью, Анвиль поднялся на ноги, и они с Сандрой переглянулись. Девушка ошарашенно посмотрела на перепачканные кровью руки, и юноша аккуратно тронул её за плечо.
— Спасибо.
Сандра не отозвалась, и Анвиль, тяжело дыша, посмотрел на плод её трудов и на бардак от потасовки.
— Если его здесь найдут, нам конец. Давай, затолкаем его в бочку и завалим рыбой, а ночью выкинем за борт. Здесь одна ещё уцелела.
Девушка почти сразу принялась помогать, и Анвиль удивился этому. «Она вполне могла позволить ему убить меня и сказать, что была пленницей. Её, возможно, пощадили бы. Однако...»
Труп матроса оказался неподъёмным валуном, и им с Сандрой пришлось порядком напрячься, чтобы затолкать его в бочку. На
— Долго оставаться здесь не сможем, — констатировал он, — сойдём в первом же порту.
Сандра опустилась на пол, подтянула к груди колени и обхватила их руками. Анвиль выдохнул и расположился напротив. Он прислушался, но в трюм пока никто не спускался. По виску скатились несколько капель пота.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Анвиль после нескольких минут томного молчания. Сандра пристально смотрела на него, то ли осуждала, то ли напрашивалась на сочувствие, однако прозвучавший вопрос её покоробил.
— С каких пор это имеет значение?
— Сандра...
— Прекрасно. Как я могу чувствовать себя, Анвиль? Моё тело изнывает от боли, моя совесть ломает меня, и я только что убила человека. Не знаю... я просто сделала это, потому что ты собирался, и потому что иначе он убил бы тебя, а я даже не знаю, чья смерть оказалась бы для меня более удачной.
— Я сожалею, что тебе пришлось это сделать.
Девушка выдавила из себя усмешку.
— Не надо меня жалеть. Я ведь заслуживаю. Я согрешила, и теперь плачу за свой грех. Все мы за что-то платим.
В трюм спускались ещё раз, но благо, парочке удалось схорониться и ничего подозрительного, кроме пропажи товарища, матросы не обнаружили. Они пришли к выводу, что тот напился и отлынивает где-нибудь от работы, потому взяв необходимое, быстро удалились. Всё это время Анвиль старался не дышать, боясь привлечь внимание. Камень с души упал лишь когда мужчины удалились, и тишина вновь заполнила собою пространство. Во мраке они дождалась ночи, и Анвиль поднялся, чтобы разведать обстановку. На палубе он заметил несколько человек и решил, что тащить труп наверх будет опрометчиво. Вернувшись в трюм, юноша обнаружил, что Сандра задремала. Его и самого клонило в сон, но Анвиль должен был остаться настороже: кто-то снова мог заметить их, и, если будут спать оба, беды не миновать. Устроившись во мрачном углу, Анвиль прислушался к тихому сопению и погружался в мысли о том, что будет, когда им удастся отыскать Микаэля. В голове замелькал целый сонм вопросов: «Если проклятье и вправду не исчезнет, пока ребёнок жив...что я буду делать? Пролью ли я его кровь? Совершу то, что желал жрец? Почему он хотел его смерти? Чей же это ребёнок? Что такого ужасного он в себе несёт?»
Глава 50 Наложница
Не прошло и трёх дней, прежде чем Мисора избавилась от первой жертвы. Это оказалось легче, чем она предполагала. Несколько невзначай оброненных слов, касаний, взглядов, и человек, сидевший за столом Лонгрена, уже не столько слушал речи короля, сколько наблюдал за тем, как Мисора разливает по кубкам вино. Женщина умела быть обворожительной и пользоваться всеми прелестями собственного тела, поэтому, когда охмурённый казначей, уверенный в расположении красавицы, решил заполучить её, женщина умертвила его быстро и практически эстетично. С начальником стражи пришлось повозиться дольше, однако и его Мисора покорила страстными взглядами, белоснежными плечами и той дьявольской улыбкой, какой обладает редкая женщина, и за какую мужчины готовы отдать и своё богатство, и свою жизнь. Удостоверившись, что обе её работы выглядят как нелепый несчастный случай, она со спокойной душой отважилась сообщить это королю.
— Не могу быть уверена, что в замке не скрываются иные неприятели,
но если я обнаружу их, Ваше Величество, то будьте уверены, они долго не проживут.Мисора взглянула на Лонгрена слишком смело, будто бы желала подразнить его взглядом, и этот вольный жест не остался без внимания мужчины. Король похвалил её работу, затем неспешно обошёл, рассматривая без всякого стеснения. Женщина оцепенела. Внезапно воцарившееся молчание показалось ей предвестием чего-то недоброго. Вдруг Мисора почувствовала, что мужчина стянул с её волос ленту и неаккуратный пучок тут же превратился в лоснящийся водопад.
— Ты красивая женщина, — констатировал король, и Мисору сжало лёгкое стеснение. Она давно не имела контакта с мужчиной, и не была уверена, что Лонгрен привлекает её в этом плане. «У него хорошая форма. К тому же он король...» Она молча оценивала свои шансы.
— Сними с себя это уродское платье... такое тело достойно носить шёлк.
Мисора молча повиновалась приказу, никак не выразив внешне признаки недовольства. Лонгрен осмотрел её округлые бёдра и пышную грудь. Он не постеснялся грубо сжать её в руках. Женщина лукаво улыбнулась. «Если это поможет мне перестать чувствовать себя грязной служанкой... если это избавит меня от псарни, — думала она, — то пусть делает со мной что хочет». И Лонгрен, как будто прочитав мысли, толкнул женщину на кровать.
***
Наоми одиноко прогуливалась по саду, над которым уже сгустились сумерки. Ночь обещала быть тёплой, и девушка наслаждалась воздухом, надеясь, что прогулка поможет ей крепко заснуть. Она невольно скрещивала руки на плоском животе, воображая, как будет вести себя, когда станет матерью. В эти безмятежные сутки она и мысли не хотела допускать, что зачатие вновь могло пройти безуспешно. «Я не сделала ничего дурного, чтобы Геул карал меня таким несчастьем. У меня обязательно будет красавец сын, который превзойдёт по силе отца. Как же я его назову? Может, Харальд? Или Расмус?»
Воспоминания уносили Наоми в те дни, когда она сама была крошкой, когда мама играла с ней, когда впервые отдала няне для обучения. «Я сама выучу сына всему, что знаю, — думала она, — а Лонгрен передаст ему свой опыт и воинский навык. Мы вырастим наше чадо вместе. Король, непременно, смягчится, когда увидит личико наследника. Это будет прехорошенькое личико».
— Ваше Величество... — вдруг услышала она женский голос и остановилась. На дорожке возник полноватый силуэт служанки, по возрасту годящейся ей в матери. Она слегка прихрамывала, но при этом довольно быстро доковыляла до девушки. — Королеве не пристало бы гулять в такой час, тем более без сопровождения. Почему вы не в покоях?
— Не так уж и поздно, — отозвалась Наоми, — после прогулки мне крепче спится.
— Ах, здесь вечером гуляют неприятные люди. Позвольте проводить вас, миледи? Не хотелось бы, чтобы вы стали свидетельницей непристойных разговоров.
Наоми, которая надеялась ещё прогуляться, нехотя согласилась вернуться в замок. В окнах их спальни горел свет, а значит Лонгрен ещё не спал. «Может, он ждёт меня?» — подумала девушка, позволив служанке сопроводить себя до дверей.
«Уже скоро приедет мой брат. Наверняка, он привезёт мне что-нибудь из дому. Как же я соскучилась по отцу и матери. Интересно...Лонгрен когда-нибудь разрешит мне съездить в Эндагон, чтобы навестить их?»
Неспешно поднявшись по ступеням, Наоми свернула в коридор, направившись к покоям почти в хорошем расположении духа. Стражник с побелевшим лицом приветствовал её поклоном и открыл было рот, чтобы что-то сказать, когда девушка взялась за ручку.
— Королева Наоми... Его Величество, он... он занят.
— Чем он может быть занят в нашей спальне, если не сном? — удивилась девушка, попутно открывая дверь, и тут же пожалела о собственной глупости. Громкие женские стоны, которые периодически затухали, давая лёгким издававшей их женщины наполниться воздухом, сразу же ввели Наоми в ступор, а затем разбили её, как хрусталь.