Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Тенрин ичюн гел бана, ким анасен Тенрийи Вер бу джихани бу гюн, ким аласен Тенрийи Баш не олур бу йолда? Вер таварум сен йеле Башсуз джан гёзюн аш, ким гёресен Тенрийи Уссуни когил бу гюн, йайлада гёргил дюгюн Делю биги ойнагил, ким буласен Тенрийи... Бога ради, приди ко мне, и ты вспомнишь Бога; Оставь этот мир сегодня, и ты воспримешь Бога. Что значит рассудок на этом пути? Пусти своё имущество на ветер; Безрассудный, открой глаза души, и ты увидишь Бога. Свой
разум оставь сегодня и радуйся на летнем пастбище,
Играй, как безумный, и ты обретёшь Бога... [222]

222

Стихи Султана Веледа. Перевод М.С. Фомкина.

–  А ведь у нас, у тюрок, - Бог и Небо - одно - Тенри!
– сказал Осман.
– Бог - это Небо, Небо - это Бог!.. Тенри, Тангра, Тенгри... Тенри...

Султан Велед играл и пел...

Имущество, богатство умного человека - слова, Своё богатство он отдаёт, слова берет. Богатство - прах, а слова остаются для живых, Слова остаются живыми, когда умирает, пропадает всё тленное в мире людей. Слово остаётся вечным, богатство - тленно, Возьми живое, оставь то, что умрёт. Посмотри, рождённый умирает, остаётся его знак - слово; Говори хорошие красивые слова, и ты будешь бессмертным. Если от меня тебе останутся злато и серебро, Ты их не бери, а следуй моему слову. Если возьмёшь серебро, оно кончится, исчезнет, Если возьмёшь слово, серебра прибудет. Наследство от человека человеку - слово. Если он возьмёт в наследье слово, его прибыль будет многократна. Слово - истинное серебро! Слово - истинное золото!..

И дальше:

Я, который влюблён в Тенри-Бога, выгляжу безумным, будучи истинно разумным. Я пою как безумный: таралалла, таралалла! Тот, кто наслаждается этим миром, желает этот мир, видит только один этот мир, Когда он уйдёт из этого мира в тот мир, что он будет делать, что он будет делать?..

И далее:

Господь-Тенри сказал Моисею-Мусе: «Я заболел, Разве так человек жалеет своего друга?» Моисей сказал: «Да уйдёт от тебя болезнь! Ты - Создатель, зачем тебе болезнь?» Снова сказал Господь: «Я заболел, ты не пришёл, Сказанное мною слово ты не воспринял». Моисей сказал: «Эту тайну не понимаю, Что хочешь сказать ты этими словами, не знаю»...

И далее:

Ты заснёшь, // твоя душа улетает из тела, // Как птица, где хочет, // ест, // пьёт. Из себя самой одна душа принимает сотню обличий, // Становится городом, //становится базаром, // становится лавкой, // Из себя самой и землёй становится, // и небом становится. // Душа бодрствует, // если тело спит... [223]

223

Стихи Султана Веледа. Перевод М.С. Фомкина.

«И всё же Султан Велед назвал монгольских ханов «законными наследниками сельджукских султанов!» - думал Осман. И сердился. И затем думал с горечью: «А кто знает, кого я буду признавать в своей жизни?!»... И не высказал

эти свои мысли вслух...

Но Султан Велед будто читал мысли своего гостя:

–  Многие христиане и мусульмане зовут тюрок «бичом Божьим», «предвестниками Антихриста». Тюркам ещё долго и много придётся опровергать подобные слова...

–  Мы опровергнем их, когда выстроим великую державу, где всем найдётся место!
– сказал Осман решительно.

–  Не думай, что будет легко!

–  Не будет легко! Я знаю...

–  Пусть Небо-Тенри поможет тебе и твоим потомкам создать великую державу, где соединились бы стихи греков-византийцев, арабов-мусульман, персов, тюрок, иудеев и франков...

–  А тебе я желаю воспитать ещё многих поэтов-содружников. И пусть тюркские стихи сделаются известны в мире людей!..

А в последнюю их беседу Осман сказал Султану Веледу такое:

–  Надумал я одну мысль. Старый имам счёл бы эту мысль, конечно же, дурною. Но ты поймёшь меня, я верю!..
– И Осман рассказал Султану Веледу свою мысль...

Султан Велед ответил:

–  Мысль твоя очень любопытна! Поговори с этим сыном старого имама из Силле. А я обещаю тебе, я не стану его отговаривать. Если он выслушает тебя и согласится, стало быть, такова его судьба. И быть может, согласившись с тобой, он изберёт себе участь великую...

И Осман говорил с учеником Султана Веледа, сыном старого имама:

–  Я намыслил одну мысль! Твой отец счёл бы её дурною. Но ты, я надеюсь, поймёшь меня. Мне нравится учение великого Мевляны. Но оно всё же — для людей с умом утончённым. А возможно ли создать подобное же учение, такое же сильное, но пригодное и для простых людей? И не согласишься ли ты поехать со мной на становище моего рода? Я хочу, чтобы и твой отец поехал бы со мной! Он научит людей самым простым правилам веры. А ты создашь новое учение. И пусть это учение привлекает к себе разных людей, которые верят в самое разное. И пусть будут в этом учении и обряды христиан, чтобы и они влеклись в итоге к Аллаху... Ну, что скажешь?..

–  Что я скажу тебе? Нет, я не поеду с тобой, я остаюсь покорным учеником моего учителя. Я не изменю ему. Пусть ждёт меня в моей судьбе одна лишь безвестность, но я не уйду с того пути, по которому уже сделал много шагов. Что до моего отца, то я не думаю, чтобы и он согласился уехать с тобой. Он вряд ли решится оставить мусульман в Силле, там ведь люди привыкли к нему; он - их пастырь, их мудрый наставник и советчик... О таком учении, какое ты намыслил, ты, конечно же, не говори ему!..
– Сын старого имама улыбнулся.
– Он у меня умеет гневаться!.. Но я скажу тебе, что учение, мысль о котором пришла в твою голову, существует на самом деле! Да, оно существует и живёт, и, должно быть, как-то изменяется и растёт в своей жизни. Хаджи Бекташи [224] Вели, основатель этого учения, уже умер. По имени его и его учение зовётся - Бекташи. Его последователи выстроили в Каппадокии обитель их учения - Хаджибекташ... Их мечеть украшена изображениями людей, у них есть обряд наподобие христианского крещения... Полагаю, они и нужны тебе!..

224

...Бекташи...– Ордену Бекташи особенно покровительствовал султан Орхан. Орден Бекташи опекал новообращенных; в частности, янычаров.

 А как мне отыскать их обитель?

–  В Каппадокии есть маленький город тюрок-сельджуков - Гюлынехир. Неподалёку от этого города - гробница Хаджи Бекташа. Там же - и обитель тех, кто следует его учению...

* * *

Приближалось время отъезда Османа из Коньи. Султан устроил большую охоту на лисиц. Охотники пускали ловчих птиц — ястребов и кречетов. Приглашён был на эту охоту и Осман. Радостно предался он привычной с детства забаве. Ноздри его вдыхали насладно дух степи. Руки его были ловки. Его конь мчался, едва касаясь копытами земли, направляемый умелым наездником. Осман пускал с большой рукавицы своего ловчего сокола, гикал во всё горло, затравил нескольких лисиц. Этого сокола подарил ему султан...

Но вот охота завершилась. Кроме лисиц, затравили и много зайцев. И теперь слуги уже разделывали их, обдирая шкуру... В то время как другие слуги готовили красное вино с луком и пряностями... Вскоре загорелись костры... Густо запахло вином, пряностями, луком, парным мясом... Куски жареного и варёного мяса укладывали на подогретые лепёшки и клали сверху перья лука...

Осман кусал жареное мясо с хлебом крепкими белыми зубами. Всё его существо радовалось жизни, её простым запахам, её ветрам и быстроте движений... «Что может быть лучше?» - думалось невольно...

Осман насытился и сидел, насыщая свои глаза видом костров и многих людей... Отблески огня выхватывали и озаряли ярко то шёлк тюрбана, то рукав охотничьего короткого кафтана, то пояс кожаный, то щёку смуглую и клин чёрной бороды...

Подошли к Осману двое юношей, улыбаясь дружелюбно.

–  Здравствуй, Осман, сын Эртугрула!
– приветствовал Османа один из них.

–  Здравствуй!
– повторил и другой.

–  И я вас приветствую!
– отвечал Осман.
– Но я не знаю, кто вы!..

Поделиться с друзьями: