ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

Хокку

Хокку
7.12 + -

рейтинг книги

Шрифт:
Где же ты, кукушка? Вспомни, сливы начали цвести, Лишь весна дохнула
* * *
В хижине, отстроенной после пожара Слушаю, как градины стучат. Лишь один я здесь не изменился, Словно этот старый дуб. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Ива склонилась и спит, И кажется мне, соловей на ветке – Это её душа Переводчик: В. Маркова.
* * *
Только
дохнёт ветерок –
С ветки на ветку ивы Бабочка перепорхнёт.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Как завидна их судьба! К северу от суетного мира Вишни зацвели в горах. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Разве вы тоже из тех, Кто не спит, опьянён цветами, О мыши на чердаке?
* * *
Дождь в тутовой роще шумит… На земле едва шевелится Больной шелковичный червь.
* * *
Ещё на острие конька Над кровлей солнце догорает. Вечерний веет холодок.
* * *
Плотно закрыла рот раковина морская. Невыносимый зной! Переводчик: В. Маркова.
* * *
Хризантемы в полях Уже говорят: забудьте Жаркие дни гвоздик!
* * *
Туман и осенний дождь. Но пусть невидима Фудзи. Как радует сердце она. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Над просторами полей – Ничем к земле не привязан – Жаворонок звенит. Переводчик: В. Маркова.
* * *
В лугах привольных Заливается песней жаворонок Без трудов и забот… Переводчик: А. Белых.
* * *
Первый зимний дождь. Обезьянка – и та не против соломенный плащик надеть…
* * *
Как тяжел первый снег! Опустились и грустно поникли Листья нарциссов…
* * *
Даже серой вороне это утро к лицу – ишь, как похорошела!
* * *
У очага поет так самозабвенно знакомый сверчок!…
* * *
Майские дожди Водопад похоронили – Залили водой. Переводчик: В. Маркова.
* * *
С ветки на ветку Тихо сбегают капли… Дождик
весенний.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Как нежны молодые листья Даже здесь, на сорной траве У позабытого дома. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Не успела отнять руки, Как уже ветерок весенний Поселился в зеленом ростке. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Майский дождь бесконечный. Мальвы куда-то тянутся, Ищут дорогу солнца. Переводчик: В. Маркова.
* * *
О весенний дождь! С кровли ручейки бегут Вдоль осиных гнезд. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Весенне утро. Над каждым холмом безымянным Прозрачная дымка. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Топ-топ – лошадка моя. Вижу себя на картине – В просторе летних лугов. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Как летом густеет трава! И только у однолиста Один-единственный лист. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Островки… Островки… И на сотни осколков дробится Море летнего дня. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Как свищет ветер осенний! Тогда лишь поймете мои стихи, Когда заночуете в поле. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Цветы увяли. Сыплются, падают семена, Как будто слезы… Переводчик: В. Маркова.
* * *
Первый снег под утро. Он едва-едва прикрыл Листики нарцисса. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Красное-красное солнце В пустынной дали… Но леденит Безжалостный ветер осенний. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Белее белых скал На склонах Каменной горы Осенний этот вихрь! Переводчик: В. Маркова.
* * *
Опала листва. Весь мир одноцветен. Лишь ветер гудит. Переводчик: В. Маркова.
* * *
Даже дикого кабана Закружит, унесет с собою Этот зимний вихрь полевой! Переводчик: В. Маркова.

Книги из серии:

Без серии

[7.1 рейтинг книги]
[7.5 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[7.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии: