Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Холодные шесть тысяч
Шрифт:

Голубая Тревога — Бейярд Растин, «красно-голубой». В сопровождении подхалимов — Берла Айвса и еще парочки. Сэл подходит к ним близко-близко.

Сэл видит Бейярда. Бейярд видит Сэла. Оба улыбнулись и влажно облизали губы. Берлу это явно пришлось не по вкусу. Это еще кто? Это я здесь — убежденный левак, а он кто?

Оташ шепнул:

— Есть контакт.

Зазвонил звонок. Кушать подано — настоящий пигмейский банкет.

И группки сразу рассосались. Каждый пошел к своему столику. Сэл следил за Бейярдом и даже занял место неподалеку от него. Бейярд это заметил

и написал что-то на салфетке. Попросил Пэта Брауна передать записку. Сэл прочел, покраснел и написал ответ.

Пит сказал:

— Двигаем.

И они принялись убивать время.

Устроились по соседству — в заведении «Трейдер Викс». Прихлебывали коктейль май-тай и поедали шашлык «румаки».

В заведение заглядывали копы и рассказывали новости. Ужин кончился — теперь Кинг толкает речь. С пеной у рта. Он красный. Он марионетка. Я это точно знаю. Его любят всякие пацифисты-онанисты. Меня это бесит.

Бармен включил телевизор и принялся переключать каналы. Вырубил звук. По трем каналам подряд — кадры с театра военных действий. Вертолеты и танки. Еще по двум каналам — коммунист Кинг.

Пит посмотрел на часы. Время 22:16. Скоро прилетят пташки. Оташ поедал закуски с большого блюда. Даже ремень ослабил.

22:28. Входит Сэл. Садится. На них не обращает внимания.

22:29. Входит Бейярд. Садится. Приветствует Сэла: здравствуй, малыш! Я так люблю твои фильмы!

Оташ встал. Поднялся и Пит, прихватив с собой несколько шпажек с креветками.

Они вошли в квартиру Сэла. Проветрили кладовку. Приготовили камеру, зарядили пленку и стали ждать. Сидели тихо-тихо, при выключенном свете. Время узнавали по флюоресцировавшим стрелкам часов.

В кладовке было жарко. Они вспотели, и пришлось раздеться до трусов и носков.

23:18, 23:29, 23:42…

Ага — свет в прихожей. Недалеко от места грядущих «событий».

Пит подготовил камеру. Оташ намотал пленку. Включился верхний свет в спальне. Вошел Сэл. Бейярд не отходил от него. Они смеялись и касались друг друга. Терлись бедрами. Бейярд поцеловал Сэла. Оташ аж сморщился. Сэл поцеловал Бейярда в ответ.

Пит навел камеру — взял в фокус кровать. Снимем эпицентр действия — грудным, как говорят киношники, планом.

Сэл сказал:

— Мартин — умелый оратор, но ты симпатич…

Сэл умолк. Что за…

Его голос затрепетал, точно в эхо-камере. Зазвучал, точно из репродуктора, запрыгал и заметался по комнате, усиленный в несколько раз.

ЧЕРТ!!!

Подача звука пошла с опережением. Перебор. Микроф…

Бейярд дернулся. Быстренько оглядевшись, он завопил: «Приве-е-ет!» — и услышал эхо.

Сэл ухватил его за шею и с налету поцеловал, после чего ухватил за задницу. Бейярд толкнул его. Сэл налетел на кровать. Прикрепленный к матрацу микрофон отвалился и упал на пол. И отскочил. И укатился. И остался лежать.

Пит сказал: ч-черт. Оташ выругался крепче. Бейярд завопил: «Привет, Эдгар!» — ответом ему было эхо.

Сэл схватил подушку и закрыл лицо. Сжался и засучил ногами.

Бейярд оглянулся и увидел зеркало. Он подбежал к нему. Ударил в стекло. Выдавил его. Изодрал руки в кровь.

102.

(Силвер-Спринг, 6

января 1967 года)

Южное отделение Банка Америки в Вашингтоне. Источник десятины номер три.

Семь штук баксов, украденных у Дракулы, положены на депозит. Пять из них тут же сняты в счет десятины. Пожертвование от некого «Ричарда В. Уилкинса» — его псевдоним номер три.

Литтел проверил баланс на книжке и вышел из банка, уворачиваясь от поземки. Посмотрел, не следят ли за ним, — теперь это стало его обычным ритуалом. Ответ отрицательный. Никаких хвостов. Он знал это.

Он стоял на улице. Там было хорошо. Морозный воздух придавал ему сил. В последнее время он был в разъездах по указанию Бюро. Мотался по городам и весям, устанавливал прослушку и звонил Мо. Того страшно заводила игра — он говорил: мы обманем Драка — я это знаю.

Шестнадцать городов. Шестнадцать мест, где он установил жучки. Шестнадцать заведений, где регулярно появлялись мафиози. Он работал в одиночку. Фред Т. был занят. Ему подкинул работенку Фред О.

Граф-кровосос отпустил Литтела — его обязанности на время перешли к мормонам. Они торговались в Вегасе. Просили: продайте нам «Дезерт инн». И еще парочку отелей.

В Лос-Анджелесе Литтел еще раз просмотрел досье, собранное Джейн. Прошерстил компромат. Тщательно отобрал сведения, касающееся мафиози, что называется, «второго эшелона» с восточного побережья.

Отличные сведения. Грабежи и заказные убийства — не касавшиеся мафиозных главарей, бухгалтерии пенсионного фонда и прочего. Ни про Санто, ни про Сэма Джи, ни про Джонни Росселли и Карлоса с Джимми там ничего не было. Он тщательно перепечатал все на машинке. Сухо и кратко изложил суть. И стер с бумаги свои отпечатки.

Потом были другие города, где он тоже устанавливал жучки: Фриско, Финикс, Филли. Вашингтон и Нью-Йорк. Остановившись на Манхэттене, он снял номер в отеле под вымышленным именем. И изменил внешность практически до неузнаваемости. Купил накладную бороду — русую с сединой. Отличного качества, борода скрывала его шрамы, преображала лицо и прибавляла ему лет десять.

Однажды он встречался с Бобби. За три дня до Далласа. Бобби его наверняка узнает. Он купил робу и поменял очки на контактные линзы. Узнал места, где бывает Бобби. Штаб-квартира ООН, старый кирпичный дом, угол Первой авеню.

Он расспросил швейцара. Тот знал Бобби. Сказал, что он постоянно в разъездах. То на юг — в столицу, то сюда.

Литтел наблюдал и выжидал. Через два дня Бобби объявился. С ним был молодой помощник. Худощавый темноволосый юноша в очках. Судя по всему, неглупый. Он обожал Бобби. И всячески старался ему угодить.

Они ездили по Ист-Сайду — встречались с избирателями. Помощник ловко оттирал чересчур любопытных и откровенных придурков. У него была машина. Литтел списал номер и справился в автотранспортном управлении. Владельцем значился Пол Майкл Горвиц, двадцати трех лет, проживающий в городе Вашингтоне.

Литтел позвонил Горвицу и намекнул кое о чем. Мол, у меня имеется информация. Горвиц клюнул. Они договорились о встрече — вечером в Вашингтоне.

Кассиры ушли. Охранник запер дверь банка. Шел снег. Холодные хлопья согревали его.

Поделиться с друзьями: