Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Прошу прощения, что вмешиваюсь в разговор мужчин, но я буду краткой. Нет. Я не собираюсь становиться Супругой Наследника. Ни первой, ни второй, ни сто десятой. Прошу вас, господин Рах-мат, поднимитесь. Вы ни в чём не виноваты ни передо мной, ни перед моим отцом, так что вам не стоит идти на крайние меры.

Рах-мат с некоторым удивлением поднялся с колен, а я продолжил мою страстную филиппику:

– Я хочу помогать людям, а если и выйду замуж – то только за человека, которого полюблю, а не за того, кто на мне женится, дабы скрыть последствия дурного поступка. И если ваши слуги, господин Рах-мат, не отличаются болтливостью, то я согласна забыть… это недоразумение. Всё. На этом давайте закончим, ведь нас ждут более серьёзные дела.

После

этого я с невинным видом вновь уселся на диван, скромно опустив глаза и прижав к себе Мурика. Рах-мат же в полнейшем восхищении заявил:

– Какую благородную и решительную дочь удалось воспитать тебе, друг мой! Ни одна из принцесс не сравнится с нею по силе духа! Воистину, госпожа Кинайя достойна быть не только супругой Правителю, но и Соправительницей, как бывало в незапамятные времена! Я в восхищении, госпожа!

И пройдоха Советник, вновь опустившись на колени, поцеловал край моих одежд. Потом он поднялся и заявил Кай-суру:

– Будь вы моим сыном, я велел бы выпороть вас! Немного извиняет вас только то, что у вас, как выяснилось, не было дурных намерений! Но на вашем месте я бы всерьёз присмотрелся к госпоже, как к будущей Супруге.

– Не стоит, Рах-мат! – вмешался Мит-каль, который явно получал удовольствие от происходящего. – Я не собираюсь неволить госпожу мою дочь. Раз она так сказала – значит, и быть посему. Когда ты собираешься провести нас во дворец, к Правителю?

Произнеся эту примирительную тираду он подошёл к Кай-суру и сделал несколько неуловимых движений над его лицом. И царапины, и кровь бесследно исчезли. Ой, зря… пусть бы этот чересчур активный принц вошёл бы в историю, как Кай-сур Покоцанный…

– Уже завтра, - ответил Рах-мат. – Возможно было бы и сегодня, но Аш-Асины вместе с их Главой сегодня пребывают во дворце, а близкое общение с ними вряд ли входит в наши планы, дорогой друг. А вот завтра они все отбывают в свою Обитель – у них важный Храмовый праздник. Дворец на время будет свободен от этих исчадий, останется только фальшивый Наследник… тут-то мы и начнём действовать…

– А не случится ли такого, что Аш-Асины начнут действовать уже сегодня? – поинтересовался Мит-каль.

– Нет, - ответил Рах-мат. – Правителя охраняют верные мне войска и маги, среди которых есть даже переодетые жрецы Солнечных Богинь, которые во всём с нами солидарны. Никаких неожиданный действий не будет, а вот после Храмового праздника, когда будут посвящены новые Аш-Асины, а старые перейдут на новый уровень силы… Вот тогда нам стоит всерьёз опасаться Ордена. Но мы сыграем на опережение. Правитель исцелится, признает истинного Наследника, а верные нам войска блокируют Аш-Асинов в их крепостях и Храме. Надеюсь, что всё так и будет, ибо в противном случае, мой друг, мы все трое сложим головы на одной плахе, под сверкающим лезвием Вершителя Справедливости.

Хороший такой план. Простенько и со вкусом, главное – оптимистично.

– Надеюсь, что до этого не дойдёт, - спокойно отозвался Мит-каль . – Думаю, что мы с госпожой моей дочерью сумеем исцелить Правителя.

– Хорошо, - кивнул Рах-мат, - я пришлю за вами экипаж завтра. Где вы остановились?

– В гостинице «Кот в колпаке», - ответил Мит-каль.

– Довольно приличное место, - кивнул Рах-мат, - и хозяин не болтлив. Я предложил бы вам собственное гостеприимство, но учитывая неприятный инцидент… не думаю, что госпожа Кинайя согласится.

Я только отрицательно покачал головой – не соглашусь, дескать – не произнеся ни слова. Ошиваться под одной крышей с озабоченным принцем, который, похоже, и в этой ипостаси запал на меня – вон как глазёнки блестят подозрительно – я не хотел ни в коем случае. Так что нам стоит вернуться в гостиницу и хорошенько отдохнуть. Ну, и обсудить дела наши скорбные, разумеется.

На этой высокой ноте Рах-мат стал прощаться с Мит-калем. А вот Кай-сур попросил позволения сказать мне несколько слов наедине. Рах-мат неодобрительно нахмурился, но я кивнул головой, поскольку принц был из людей того сорта, кому проще дать, чем объяснить, почему не хочешь этого делать. Пусть лучше скажет мне всё, что хочет, и отвяжется.

Мит-каль

тоже неодобрительно нахмурил брови, но согласился на это, и оба заговорщика покинули библиотеку.

Кай-сур же изобразил некое подобие глазок кота из «Шрэка» и приблизился ко мне. Мурик предостерегающе зашипел, не давая принцу подойти слишком близко, и тому пришлось объясняться со мной на расстоянии:

– Прошу у вас прощения, прекрасная госпожа, - тихо сказал принц, - подумайте насчёт моего предложения вступить в супружеский союз. Вы действительно необыкновенная девушка… Не отказывайте мне второй раз, хотя бы подумайте.

Я неопределённо кивнул головой, и Кай-сур просиял. А потом добавил:

– Возьмите это в знак нашего примирения. Завтра нас ждёт опасное дело, и я хотел бы обезопасить вас.

Тут принц протянул мне на ладони гладкий зелёный камень яйцевидной формы, а на моё недоумённое молчание пояснил:

– Это амулет порталов. Вы ведь целительница и не владеете магией перемещений, госпожа?

Я кивнул. Что правда, то правда.

– Так вот, если дело пойдёт не так, как мы задумали – вы и ваш отец сможете покинуть дворец, даже несмотря на мощную магическую защиту. У этого амулета есть один только недостаток – нужно закрыть портал, который он откроет, чтобы ваши преследователи не нашли вас. И сделать это необходимо во дворце. Для этого нужно просто сильно сжать камень в руке. Научите этому действию… ну, хотя бы вашу служанку. Не думаю, что кто-то обидит глухонемую девушку. Даже в таких обстоятельствах… Зато вы и ваш отец будете в безопасности.

Вот ведь зараза всё-таки! Чтоб я кого-то бросил, чтобы спастись самому? И я чуть не швырнул камень в лицо Кай-суру. Но сдержался. У нас завтра действительно сложный день, не стоит ссориться с принцем ещё раз.

И я опустил камень в мешочек на поясе и слегка поклонился, благодаря Кай-сура.

========== Глава 29. Моя любовь ==========

Закончив все деловые и не очень переговоры, мы распрощались с Рах-матом и Кай-суром и отправились назад в трактир. Киш-Миш встретил нас как родных, наговорил кучу комплиментов моему новому одеянию, а заодно и поинтересовался, как устроились наши дела. Мит-каль туманно ответил в том духе, что дела устроились наилучшим образом и что завтра за нами должны прислать экипаж, дабы отвезти к одному пациенту. Дядюшка Киш-Миш понятливо прищурился, но от дальнейших вопросов воздержался. Ну и ладно. Что-то этот принц меня утомил до невозможности со своими истериками и любовью. Или нет, скорее всего, его избалованное Высочество привык, чтобы все перед ним по щелчку на спину падали и ноги раздвигали, а я ему дважды отказать умудрился – и как юноша-Чоуроджи, и как дочь целителя. Такой удар по самооценке бесследно не проходит, и если бы мы всерьёз хотели обосноваться в столице, у меня были бы основания опасаться принца. Но если завтра всё пойдёт по плану… Мы вылечим Правителя, заберём Диск из сокровищницы и быстренько сделаем ноги. Спешить надо, нам ещё Наароджи уговаривать, а мне что-то подсказывает, что Крылатые могут воспринять нашу просьбу отдать Циферблат без энтузиазма.

Думая на эту тему и мысленно переговариваясь с Антошкой, я довольно-таки вяло попробовал кулинарные изыски трактирщика и подумал, что с чем-чем, а с едой в этом мире всё в порядке. Аппетит пришёл во время еды. Хоть я и перекусил немного у Рах-мата, но всё равно отдал должное кухне «Кота в колпаке». Благо, предусмотрительный Мит-каль заказал ужин в комнаты, и мне не пришлось изображать в трактирном зале благовоспитанную девицу-скромницу под вуалью.

Я задумался. Странное какое-то общество. Женщины здесь явно находятся в подчинении, вынуждены следовать куче дурацких правил, а те, кто относится к знатным или хотя бы более-менее обеспеченным кругам, – ещё и лицо закрывать. Лично мне это успело надоесть за очень короткое время, и я представил, что мне предстоит прожить так всю жизнь – под вуалью, не имея права вмешаться в разговор, не являясь самостоятельной мыслящей единицей, а просто некой придачей к отцу, мужу или брату… Бррр… И как только местные дамы это терпят?

Поделиться с друзьями: