Хозяйка каменоломни в Драконьем доле
Шрифт:
Красивое лицо эльфа от возмущения пошло пятнами. И Анна не удержалась от того, чтобы немного поддеть спесивого соседа. Не одному же князю Селебрину надменничать с окружающими и постоянно приосаниваться?
— Ну что ты, — успокоила она щенка. — Это вовсе не мой эльф. Я такого вздорного эльфа никогда бы в свой дом не пустила.
— И вы туда же, леди, — оценил ее дерзость Элерис. Надо отдать ему должное, брать себя в руки он умел довольно быстро. — Теперь я вижу, что идея с усыновлением и вправду хороша. Вы с этим скверным зверем друг друга стоите.
— Что если и так? —
— Юторра, — прорычала маленькая ину-торра. — А оказалась я здесь… — Она беспомощно обернулась вокруг. — Наемник меня притащил. И спрятал в какой-то норе.
Она в очередной раз чихнула. Да так шумно, что лошади егерей тревожно заржали и попятились.
— Ты знаешь, зачем он это сделал? — спросила Анна.
— Конечно, знаю. Чтобы моя мама заплатила выкуп. Вот зачем. Моя мама большая и плавает на большом корабле. У нее много денег.
Юторра жалобно заскулила и потерла лапой размокший нос.
Анна встревожилась:
— Ты болеешь? Как себя чувствуешь? Простудилась под землей?
— Что ты, тетя! — обиженно воскликнула Юторра. — Я сплю зимой на льду и не болею. Это все из-за противной вони.
— Собаки иногда воняют, что ж поделать? — Элерис вставил свои пять копеек в разговор и посмотрел на свои ухоженные ногти. — Моих гончих слуги моют, чтобы псиной не несло...
— Он вонял, как ты! — гневно рыкнула на эльфа ину-торра. — Таким же ненастоящим запахом! Я думала, больше дышать и чуять не смогу.
— Как я, он благоухать не мог. — Эльф высокомерно глянул на ощетинившегося щенка. — Полосатый пес-наемник, который пользуется элитным парфюмом? Это же бред!
— Не бред! Не бред! — Юторра щелкнула на князя массивными челюстями. — Я не вру! Не вру! Я докажу и покажу!
— Тише-тише, — успокоила ее Анна. — Я тебе верю.
— Ну еще бы… — ехидно отметил Элерис. Потом прислушался. — Кажется, лорд Эвершейд сюда едет… Вот и отлично. Пусть он с вашим зоопарком разбирается.
С этими словами князь Селебрин гордо удалился вместе со всеми своими егерями.
— Скатертью дорога… — тихо бросила вслед удаляющимся эльфам Орра. И наконец-то заговорила со щенком: — Ты, мелкая, не волнуйся. А главное, скажи-ка мне, где этот твой наемник сейчас?
Анна поняла ее тревогу. Опасный похититель детей бродит по окрестностям, при этом ни Орра, ни гиены его так и не заметили. Выходит, есть в духах тех смысл… Может, они ему нужны для того, чтобы погоню со следа сбивать?
— Ушел он, — сказала Юторра. — Давно. И не вернулся.
— Давно? — уточнила Анна. — А ты?
— А я сидела в норе. Он завалил ее камнем, чтобы я не убежала. А потом пропал… — Ее грубоватый голосок по-детски дрогнул. — Я испугалась и стала стенку копать. Прокопала ход в какую-то пещеру, а потом выбралась в лес.
— Понятно…
Анна поежилась. Мысли в голове скакали, как бешеные зайцы. Наемник специально бросил свою жертву в норе погибать? Вряд ли… Сам погиб? Возможно…
— Я покажу вам ту нору, тети, — объявила Юторра и направилась в сторону
балки.— Это не обязательно. Мы верим тебе и так, — попыталась остановить ее Анна.
— Мне надо вернуться, — заспорила ину-торра. — Там остались клочья шерсти, что я вырвала из хвоста этого вонючего гада. Я принесу их маме, она найдет его по запаху и накажет.
— А она дело говорит, — поддержала Юторру орчиха. — Давай, мелкая, показывай вход в свою темницу…
На полпути к балке им встретился Райве.
Его лошадь плыла по тропе, словно белесое облако.
Анна испугалась, что Юторра попытается ее цапнуть, но конфликта не произошло. Огромная кобыла опустила голову, понюхала оскаленную мордочку щенка без всякого интереса и прошла мимо.
— День добрый, леди, — поприветствовал Анну эльф. Кивнул орчихе, выдав сдержанное: — И ты здравствуй.
Его грозовой взгляд устремился на щенка.
Потом на Анну.
— Все в порядке, — объяснила та. — Это… дочь той огромной ину-торра с корабля.
— Разбойничий корабль? — задумался эльф.
— Но-но! — Юторра подняла дыбом шерсть на загривке. — Моя мама никакая не разбойница!
— Я просто предположил, — спокойно ответил щенку Райве. — Я ничего не знаю о твоей матери. Просто сюда, кроме разбойников, мало кто заплывает.
— Мама меня ищет… — Юторра обиженно выдохнула. Пожаловалась: — Меня же злой наемник похитил.
— Ину-торра, — добавила Анна. — И вроде как пропал потом.
— Точно пропал, — сделала вывод Орра. — Иначе мы бы его заметили.
— Или он захотел сбить твою матушку со следа, — сделал вдруг неутешительный вывод Райве. — Я слышал, как перекликались два голоса. Один был тоньше, но не детский.
— И звучал он со стороны владений князя Барагунда, — вспомнила орчиха. — Я тогда подумала, что на корабле находились два полосатых пса. Большой и поменьше…
— У меня есть два старших брата, — сообщила Юторра. — Они тоже могли приплыть за мной.
— Вариантов много, — подытожила Анна и напомнила щенку: — Ты хотела показать нам ту нору…
— Да! — Юторра от возбуждения подпрыгнула на месте. — Я покажу! Покажу! И шерсть! Мне нужно взять шерсть того негодяя для моей мамочки…
И она с деловым видом посеменила по тропе.
Райве спешился, пошел за ней, спрашивая на ходу:
— Этот наемник, он большой?
— Чуть больше их. — Юторра мотнула мордочкой в сторону гиен. — Но гораздо-гораздо меньше моей огромной мамочки. Я, когда вырасту, такая же большая буду.
— Обязательно будешь, — поддержала ее Анна.
Потом она тихо спросила у Орры:
— А если этот пес-наемник уже вернулся и снова бродит где-то рядом? Ну мало ли… Мы с ним справимся?
— Справимся, — уверенно ответила орчиха и на эльфа посмотрела. — Все вместе точно справимся.
И Анне сразу стало спокойнее.
Тем временем Юторра привела их обратно к ручью. Спустилась под берег и пошла по брюхо в холодной воде вверх по течению.
Удалившись метров на двести от тропы, она ударила лапами по дерну на склоне. Там нашлась дыра. Довольно большая. В нее тут же с громким квохтаньем сунулись гиены.