Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка отеля для новобрачных
Шрифт:

– Да, надо признаться, недурно, - выхватила я своё отражение в зеркальной панели.
– Иногда полезно вылезать из привычных бриджей и курток и почувствовать себя бродвейской звездой.

– Ты в этом черном, просто как фарфоровая статуэтка, - Джина с восхищением оглядела меня.
– Миниатюрная такая, а плечи - ну будто бы алебастровые!

– Не болтай, - добродушно отмахнулась я, - но мне приятно это слышать, спасибо дорогая.

– Скоро наш Стив-великолепный появится, ты ждёшь его?
– Линнет с Джиной переглянулись.

Я подумала, помолчала,

играя веером.

– И да, и нет, - пришлось признаться, - я скучаю по нему, но давать своим чувствам волю - это же безумие. У него невеста, влюбленная в него сестра, прости господи. А у меня… Впрочем, его багажа сложностей уже хватает и без того, что у меня.

– Очень разумно, милая, - Линнет покивала.
– Не загружай себе им голову. Ты сейчас познакомишься с массой достойных молодых людей и не хуже великолепного.

– Лин, и ты туда же, - рассмеялась я.
– При мистере Уолтоне не ляпните. И вообще. Как будто в этом смысл жизни - нацепить кольцо на палец.

К нам подошел дядя Тэй, облаченный в элегантный смокинг. Выглядел он довольным и оживленным, даже щеки порозовели. Возможно, выпил глоточек или два с кем-то из гостей.

– Здесь сегодня всё… - он обвел глазами холл, заполненный элегантными гостями, - всё как раньше. Оливии бы понравилось.

Я встревоженно взглянула на него: не будет ли он расстраиваться. Но Тэй Томас если и погружался в ностальгические воспоминания, то сегодня они не причиняли ему боли. Наверное, все-таки бренди. Скорее бы уже приехал Генри с новостями. Лили сказала, что он всё ещё задерживается, а я так надеялась узнать хоть что-нибудь уже сегодня.

На кухне что-то упало с таким грохотом, как будто завалился по меньшей мере холодильник. Вслед за этим раздались чьи-то вопли, кажется повара, который обещал вытрясти из кого-то душу.

Гости сначала замерли на секунду, а потом добродушно рассмеялись: “ахах, везде одно и тоже - прислуга не даёт о себе забывать”, а многие и вовсе не обратили внимания.

– Я пойду посмотрю, что там, - Линнет направилась в сторону кухонного блока. Мы с Джиной проводили её взглядами.

– Да уж, - прокомментировала моя подруга, - роскошь всем к лицу.

Линнет сегодня и правда выглядела сногсшибательно в том самом жемчужно-сером платье в пол. Вырез открывал длинную шею, а седые волосы уложены в высокую прическу.

– Блеск, - лекомысленно ответила я.

– Хорошааа, - глубокомысленно подтвердил дядя.
– Эх, был бы я помоложе, так бы и… пригласил мисс Линнет на тур вальса!

Мы с Джиной прыснули, как дурочки-школьницы.

– Мистер Томас, вы нас в краску вогнали, где же это видано: приличную даму и на тур вальса!
– Джина закатила глаза и прикрылась веером, как будто донельзя скандализованная.

– Ладно тебе, язва. Дядя, а вы бы не смущались, да и потанцевали, - поддержала я старика.

Тот грустно улыбнулся:

– Какие танцы, Бог с тобой, деточка. Это вы, молодые, развлекайтесь, - он посмотрел ласково и коснулся шершавым пальцем моего подбородка, а затем поцеловал в лоб.
– Пойду покажу джентльменам свои редкие литографии,

один из них, кажется, большой любитель.

Вернулась раскрасневшаяся Линнет. Наверное, на кухне было жарко.

– Что там?
– полюбопытствовала я.

Она отмахнулась:

– Не бери в голову. Упала стойка с разносами - официант задел ногой, а повар чуть не сломал о беднягу скалку. Нервничает.

– Ты спасла его?
– я спросила рассеянно, потому что мне показалось, что в группе людей, направляющихся от ворот к дому, находился и Стив. И по-моему он был с дамой…

– Знаете что?
– поспешно сказала я, не дослушав рассказа Линнет об участи официанта.
– Мне пора сменить наряд к выступлению, не хочу делать это второпях. Заодно навещу Монику.

– А я еще побуду, успею переодеться. Мне так всё нравится, - Джина опять закружилась, излучая радость. Казалось, она могла лампочку зажечь своей энергией.

Я взлетела по лестнице и задержалась на площадке, стараясь не привлекать к себе внимание. Мимо меня проходили наши гости, кто-то из них останавливался, выражал мне восхищение домом, благодарили за приглашение.

Наконец в дверь вошла та самая группа - несколько джентльменов и две дамы. Последним вошел Стив и легко огляделся, снимая перчатки и улыбаясь своей теплой улыбкой. Я на секунду поплыла, а он внезапно вскинул голову и посмотрел прямо на меня.

Я рефлекторно спряталась за массивный столб, ругая себя за глупость. А когда выглянула, то увидела, что Стив помогает снять одной из девушек пальто с большим пушистым меховым воротником. “Мисс Фарис”, - мелькнуло у меня в голове.

Надо сказать, что я представляла её совсем по-другому. Примерно, как одну из девиц на званом обеде у Лили. Воображение рисовало шикарную, модно одетую куклу. Возможно, пустую, оттого, что получала всегда всё и сразу. Наверное, во мне говорили стереотипы и невольная ревность.

Темные волосы девушки были уложены в гладкую прическу с пробором, на носу поблескивали очки с круглой черной оправой. Платье, конечно, было нарядное, но не вычурное - красивый темно-зеленый шелк, простой крой. Они со Стивом весело переговаривались, девушка улыбалась ему и кивала, а он что-то увлеченно рассказывал.

Я подумала о Монике. Она, конечно, лежит в своей комнате. Доктор велел ей лежать еще пару дней и избегать нагрузки и шума, но ведь когда она узнает, что Стив приехал, то обязательно постарается встать, чтобы увидеть его. Нужно было с ней поговорить. И я пошла в её комнату.

Моника не спала, сидела в своей кровати, обхватив колени и сосредоточенно о чем-то думала. Вид у неё был несчастный. “Чертов Джейми, чертов Стив,” - подумала я устало.

– Как вы, милая? Столько забот сегодня, только выдалось время забежать проведать вас, - я присела рядом с кроватью в кресло.

– Какая вы красивая сегодня, мисс Веллори, - тихонько проговорила девушка.
– Там, внизу, полный блеск? Столько голосов в коридоре было слышно. Много гостей? Кто приехал?

Она старалась говорить небрежно, однако в голосе сквозило нетерпение.

Поделиться с друзьями: