Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка Северных гор
Шрифт:

— Кто же такой сэр Джефри? — мы с леди Ярон задали этот вопрос почти одновременно. Посмотрели друг на друга, и я, улыбнувшись, рассказала:

— Элери, когда мы были у графа Честера, то мне показалось, что граф узнал сэра Джефри, и я спросила его напрямую, кто он.

— И он ответил? — удивилась леди Ярон.

— Да, — кивнула я, — он сказал, что он сын графа Лестера, двоюродного брата графа Честера.

Леди Ярон вздрогнула, и мне это не понравилось.

— Элери, ты что-то знаешь?

— Не думаю, Марго, что это может иметь значение.

Но

меня уже было не остановить. Как так! Быть так рядом с разгадкой тайны рыцаря и ничего не узнать. Это не по мне!

— Расскажи мне, — попросила я тоном, который не предполагал отказа. Краем глаза заметила, что отец Давид посмотрел на меня осуждающе. Но я сделала вид, что не заметила, в конце концов, могу быть у меня маленькие слабости.

Я редко о чём-то просила, поэтому леди Ярон хоть и не очень хотела мне рассказывать, но всё равно попыталась.

Она только и успела сказать, что, когда ей исполнилось пятнадцать, её родители первый раз вывезли её в столицу, чтобы представить ко двору и королю.

Я приготовилась внимать, как в дверь в кабинет распахнулась, и широким размашистым шагом вошёл капитан Сэл, а за ним Алан.

— Леди, неизвестный корабль пытается изменить курс, — в голосе капитана была смесь удивления и возмущения.

Я внимательно посмотрела на одного и на второго, и спросила:

— Так это же хорошо, разве нет?

На лице Алана отразилось всё, что он думает о моём вопросе, пришлось восстанавливать репутацию, а лучший способ защиты, это нападение:

— И что Вы узнали у барона Шруса? Кто на том корабле?

Алан улыбнулся, но ответил мне капитан Сэл:

— Барон оказался крепким орешком, леди, да мы и не хотели слишком давить, а времени было мало.

Я смотрела на мужчин и понимала, что они не всё мне рассказывают, что-то они узнали, что скрывают от меня, но не стану же я их допрашивать. Мы переглянулись с леди Ярон, и я поняла, что у неё такое же ощущение.

— Каков план? — Этот вопрос прозвучал вполне логичным, не просто же так они потратили время.

Оказалось, что план уже воплощается, и мужчины, откланявшись, снова оставили нас одних.

А на берегу между тем происходили настоящие военные действия. Мой корабль, который раньше был кораблём барона, пошёл в погоню за изменившим курс кораблём без опознавательных знаков.

И люди герцога, под руководством сэра Джефри, захватили корабль.

В общем, к тому моменту, как корабль графа Честера пришвартовался к тому, что осталось от нашего причала, у меня уже было два корабля и полный трюм «старателей».

Почему «старатели»? Да потому что по тому оборудованию, которое мы обнаружили на корабле, эти люди собирались что-то выкапывать или долбить.

Всё указывало на барона Шруса. Я снова подумала: «Неужели барон всё-таки всё сам организовал? Если и кто-то ещё стоял за бароном, то он был очень осторожен».

Мы снова не успели поговорить с леди Ярон. Потому что дверь снова распахнулась, и на пороге появился гонец от капитана Сэла:

— Леди Маргарет, граф Честер сам прибыл

на корабле.

Леди Ярон заинтересованно на меня взглянула.

— Нет, Элери, это не то, что ты подумала, — проговорила я, понимая, какие мысли пришли в голову моей фрейлине и подруге.

Мне было интересно увидеть реакцию графа на то, что он увидит по дороге к замку. И мы с леди Ярон поехали встречать графа лично.

Когда мы добрались до берега, граф со своими людьми уже высадились, и хорошо, что мы с леди Ярон не наблюдали, как они это делали, потому как, вспоминая себя, еле-еле сошедшей по тонкой доске, я бы не хотела наблюдать, как это делал граф.

Граф уже принимал доклад от капитана Сэла. Я осмотрелась, не было ни Алана, ни Надда, и вообще никого из «зелёного круга» видно не было. На берегу расположились тэны, люди графа, рыцари и люди герцога.

Граф поддержал распоряжение капитана пока запереть в подвалы замка всех этих «старателей» и барона, а также тех, кого люди герцога выдали с корабля.

Сегодня уже ни у кого не было ни сил, ни желания ими заниматься.

А прибывших гостей и победителей надо было накормить. Времени у нас было мало, чтобы готовить деликатесы, и я отправила гонца в замок, распорядившись готовить к подаче копчёную рыбу и колбасу.

Граф одобрительно крякал, рассматривая те укрепления, которые мы успели возвести, деревню, где в каждом дворе была живность, а когда мы подъехали к стенам замка, граф увидел, кого я там разместила, и ему навстречу вышел Алан, у графа стали глаза такого размера, что я испугалась, что они сейчас «выскочат из орбит».

Граф Честер, удивлённо на меня посмотрев, воскликнул:

— Леди Маргарет, а откуда у Вас здесь лорд-стюард Шотландии?

А я в свою очередь удивлённо посмотрела на «вождя», всё также завёрнутого в килт с голой грудью и поняла, что я ешё очень многого не знаю.

Глава 28

Но я решила, что выяснять подробности у уставших и голодных мужчин не самое лучшее решение. Вспомнила наши русские сказки про бабу-ягу: накорми, напои, да спать уложи. Там ещё что-то про баньку было. Да вот беда, баньки-то у меня не было.

И так мне захотелось баню, что я даже глаза зажмурила, я, словно наяву, услышала, как шипит вода на раскалённых камнях. И дух берёзовыми листочками. Эх, какая у меня славная банька в доме была. А берёзовые венички я больше других уважала, пусть и не стойкие, зато душистые.

В общем, еду и какую-никакую помывку обеспечим, чем напоить, тоже найдём, а там посмотрим, может даже сегодня я всё и узнаю.

И заметила, что и Алан, и граф Честер на меня пристально смотрят. Пожала плечами и произнесла:

— Задумалась, как Вас вкусно накормить.

Услышав про еду, мужчины заулыбались, даже вечно суровое лицо Алана, смягчилось.

— Вот же народные мудрости, — подумала я, — Средневековье, казалось бы, и ценности, и этика, и даже мораль, — всё другое, а путь к сердцу мужчины всё тот же, через желудок.

Поделиться с друзьями: