Хранитель сердца моего
Шрифт:
— Ты была там раньше? — спросил, наконец, он.
— Не совсем, я была поблизости, — сказала я.
— И ты не знаешь, как называется деревня? — он прищурился, — ну хотя бы, как называется наша славная столица, ты в курсе?
— Что за вопрос! Кто ж не знает название столицы? — с невозмутимым видом ответила я.
— И как же?
— Салитар, — спокойно ответила я. Что-что, а это я знала отлично. Как и историю войны между эльфами и людьми.
— А полное название? — уже с откровенной издевкой спросил Дантар.
Какое еще полное название?! В книге написано только
— Послушай, может, хватит задавать глупые вопросы? Тэмми голоден, впрочем, как и я, — ответила я, спрыгнула с повозки и подала руку Тэмми, — идем, Тэмми. А если твой братец хочет, то пусть и дальше сидит здесь, и перебирает в памяти названия городов и деревень Эбергарда.
Тэмми бодро спрыгнул с повозки, одной рукой взял меня за руку, словно ребенок, второй снял шляпу и стал весело размахивать ей. Мы пошагали к таверне. Дантар ухмыльнулся и пошел за нами следом. Больше с расспросами он не приставал.
В зале таверны было пусто. Нас встретила худенькая девушка лет восемнадцати с бледным и печальным лицом. Увидев ее, Дантар широко улыбнулся.
— Приветствую тебя, красавица! Угостишь меня сладеньким? — обратился он к ней и подмигнул.
Я закатила глаза. Девушка испуганно взглянула на него и убежала в глубь зала.
— Что я не так сказал? — удивленно спросил Дантар.
— Ты просто напугал бедную девушку своим видом, — ответила я, направляясь к стойке.
— По-моему, вид у меня просто отличный, — самодовольно сказал Дантар, — я ведь красавец, правда, Тэмми?
Тэмми широко улыбнулся, закивал головой и нахлобучил свою дурацкую шляпу на голову Дантара.
— Но не такой красивый, как Тэмми, — сказала я, снимая с Дантара шляпу и возвращая ее Тэмми, — особенно в этом изящном головном уборе.
Тэмми радостно взвизгнул и уцепился за мою юбку. Ребенок, великовозрастный невинный ребенок.
Так мы и подошли к стойке: я, в темном плаще и накинутом до бровей капюшоне, Тэмми в нелепо большой шляпе и довольно улыбающийся Дантар. Пришелица, сельский дурачок и наглый великан. Святая троица просто. То еще зрелище. Видимо, то же подумала и пухлая хозяйка таверны, взирая на нас с неприкрытым изумлением.
— Хозяйка, — громогласно обратился к ней Дантар, — нам нужен обед на три персоны. Мясо должно быть лучшим, хлеб свежим, а вино сладким. Мы щедро заплатим.
Я хмыкнула и толкнула его в бок локтем. Конечно, заказывай, не стесняйся, Дантар. Платить-то придется не тебе.
— Ах да, и пирог с малиной и сливками подай. Люблю сладкое, — продолжил он, глядя мне в лицо. Жулик.
Хозяйка предложила нам сесть и тут же засуетилась. Помогала ей та напуганная девушка. Она с кротким видом приносила еду и сразу же уходила, игнорируя улыбки и комплименты Дантара. Его это, впрочем, не останавливало.
— Оставь в покое девушку, — зашипела я на него.
— А ты что, ревнуешь, что ли? — весело спросил Дантар, потягивая вино.
Я закатила глаза. Ну откуда в нем столько самонадеянности?
— Другой фразы я от тебя и не ожидала услышать, — с сарказмом ответила я, — уверена, многие в восторге
от твоих манер. Но я не из их числа. И эта девушка — тоже. Ты ее просто пугаешь.— Не пугаю. Она слишком робкая…
— Нет, пугаешь!
Мы начали спорить. Тэмми, не прекращая жевать полным ртом, с интересом наблюдал за нами. Резкий хлопок двери прервал наши пререкания. Замолчав, мы оба посмотрели на вошедших.
Сердце упало. В таверну вошли трое королевских гвардейцев. Окинув взглядом помещение, они слаженно направились прямиком к стойке.
Один из них спросил о чем-то хозяйку. Я напрягла слух, но ничего не смогла разобрать. Зато могла прекрасно видеть, как активно жестикулирует хозяйка таверны. Неожиданно она вскинула руку и указала прямо на нас.
А через секунду один из гвардейцев уже направлялся к нашему столу. Мы переглянулись с Дантаром. Он уже не улыбался. Глаза его были серьезными, а на лице играли желваки. Лишь Тэмми с беззаботным видом поглощал очередную порцию пирога. Гвардеец подошел и обратился к Дантару.
— Приветствую, — сказал он, — ваш фургон во дворе стоит?
— И вам хорошего дня, — спокойно ответил Дантар, — фургон мой. Он чем-то помешал?
— Что в фургоне? — спросил гвардеец, игнорируя вопрос Дантара.
— Там всякий хлам и наши скупые пожитки. Переезжаем. Опротивело то захолустье, в котором мы жили.
Гвардеец обвел нас взглядом, ненадолго задержался на Тэмми, нахмурился, а затем остановился на мне.
— Вам холодно? — резко спросил он.
— Что? — я непонимающе подняла на него глаза.
— Вы сидите в плаще и в капюшоне. Вот я и спрашиваю: вам холодно? На дворе-то тепло, а здесь еще теплее.
Дантар не дал мне ответить. Он по-хозяйски обнял меня за талию и притянул к себе.
— Конечно, моей женушке не холодно, — бодро произнес он, глядя на гвардейца, — но я собственник. Не люблю, когда все пялятся на то, что принадлежит мне. Моя красавица показывает свои прелести только мне. Правда, милая? — он наклонился поцеловал меня в щеку, уколов своей щетиной.
Я в ответ кивнула и уставилась в свою тарелку.
Гвардеец постоял еще немного возле нас и отошел, пожелав хорошего дня.
У меня отлегло на сердце. Я повернулась к Дантару и прошептала одними губами: «Спасибо». Тот лишь пожал плечами и снова принялся поглощать еду со зверским аппетитом.
Наконец, с обедом было покончено, лошади поменяны, и мы были готовы дальше отправляться в путь. Дантар проверил, хорошо ли подкованы лошади, заглянул в фургон, помог забраться мне и Тэмми, и, к моему огромному облегчению, мы отбыли из этого города.
Чем дальше от гвардейцев — тем спокойнее. Я не была уверена, что они искали конкретно меня. Ведь, если Моран сдержал свое слово, то меня все считают без вести сгинувшей. Но вот то, что они искали врагов королевства — это наверняка. После покушения на короля вряд ли бы они бездействовали. Повезло еще, что они не стали проверять метки. Иначе мое путешествие подошло бы к концу.
— Ну что, расскажешь свою историю? — прервал мои размышления Дантар.
— Нет у меня никакой истории, — огрызнулась я и уставилась на дорогу.