Христиерн II и Густав Ваза
Шрифт:
Елисавета
Забудешься с тобой. Смотри, не погуби себя, Густав!Густав
Все для меня; а я, неблагодарный, Что делаю для вас? Пора бы вспомнить! Пойдем, пойдем: минута лишняя, И на покров души твоей, чистейший снега, Наложит клевета пятно... Веди ж меня, Хранитель-гений, под крылом своем, Куда назначили мне Бог и мать моя!(Уходят.)
Терраса
Христиерн и барон Ландсель на террасе
Христиерн
Елисавета с ней прощается как нежно!.. Она у дочери целует руку... Ох! этот Вазы род мне возмутил Весь дом.Барон Ландсель
(смотря из-за него)
Жена кивает ей умильно... И... Боже!.. Эрику жмет страстно руку.Христиерн
(насмешливо)
И пажу бывшему, я слышу, говорит: Прости, мой друг; не доверяйся, милый, Красоткам севера — они опасны!Барон Ландсель
Позвольте, государь; такой разврат...Христиерн
Останься, не мешай — ты глуп и стар!(Кивает головой.)
Прощай, Матильда! Бог с тобой, старушка!(Махает рукою.)
Не слышит и не видит: непогоду Сердечко чует знать!.. Не удалось К сынку послание. Гаральд не промах; А то бы сбыться сну.(Немного погодя.)
Ге, ге! в тюрьме Отъелась, словно кот в мучном амбаре; Как разжирела у меня! Житье Худое — говорят же — у Христьерна!(Немного погодя.)
А Эрик — злой мальчишка! — короля И благодетеля хоть бы поклоном Он удостоил!.. Но пусть едет дальше! К Густаву что-то льнет негодник. (Еще вчера сокольник без него С лица земного стер бы Шведа. Зверь истерзал Рудольфа... знаю зверя! Он дорого бы поплатился за него, Когда бы так на мать не походил).(Видно, как Густав вскакивает в лодку.)
Голубушка не по летам проворна! (Ну развязался с ней, и скоро в воду Концы.)(Лодка удаляется, Густав открылся; Эрик подает ему меч.)
Теперь она как на Густава Похожа!.. Странно, вздумалось что ей Взять в руки меч! Как смело им владеет! Не воротить ли мне, как думаешь?Барон Ландсель
Что в ней вам, государь; от лет рехнулась. Когда бы в барабан стучать желали, Всегда Густавова приятней кожа.Христиерн
Смотри, чтоб не ударил по твоей! — Она и не она? Густав и не Густав? Эй, Гойе!Начальник замка
(подходит к террасе)
Приказать что ты изволишь?Христиерн
Густав где?Начальник замка
В башне.Христиерн
Позови его Ко мне. Сей час, сей миг хочу его я видеть.(Со страхом.)
Что сердце так болит?Барон Ландсель
Всегда к добру Тоскою весть дает: старушка-мать Меня приметам этим научила.Христиерн
Чтоб Вельзевул побрал тебя и с ней! Густава я хочу, Густава мне Подайте; у земли, у неба, у кого Хотите вы, исторгните его; Достаньте мне хоть кровью вашей, Хоть жизнью ваших жен, детей; но только Подайте мне Густава... я хочу, В мгновенье ока. Слышишь? Коменданту Скажи, что если Вазу через миг Один перед собою не увижу, Зубец на башне первый ждет его Безмозглой головы... Что ж стал? беги!(Барон Ландсель сбегает с террасы.)
Христиерн, один.
На дворе слышны крики: «Скорее сети! лодки!.. Бросился с башни — в море. — Кто? — Густав! Ну слышу. Недолго уж командовать ему!»
Христиерн
Вот каково! уж крики возмущенья! Я вас! Лишь дайте справиться с Густавом! («Рыбаки поймали. — Он жив. — Ну, бедному и умереть не дали».) И правда, жаль, что умереть не дали! Один конец!.. Уж развязал бы он Меня!.. Несут... Но странно... как черты Его вода морская изменила! Быть может, он не вынесет удара; А если на весах не станет грана, Так смерти гран подкинуть не беда...Христиерн и барон Ландсель.
Барон Ландсель
Несут... но... государь... ужасный случай... Боюсь...Христиерн
Ну, говори.Барон Ландсель
Оборотился Густав в Матильду. Сторож говорит: «Я все Густава караулил — вижу, В одно мгновенье он в окно, что к морю, На крепостной зубец — лишь вымолвил: „Чтоб развязать его!“ — смотрю уж в море — И я за ним. Тут рыбаки успели Нас подцепить». Да вот и сам двойник.