И пусть их будет много
Шрифт:
Лежал. Размышлял о жизни. Вспоминал.
Думал о графине де Грасьен - о том, как сильно похожа она на его мать. В ней, как и в матери его, истинная, природная смиренность и милосердность сочетались порой с непреодолимой жесткостью и неуступчивостью. Он видел, он понимал это сочетание. Их, таких разных внешне, роднила огромная внутренняя сила. Незаметная на первый взгляд, она ошеломляла, стоило окружающим столкнуться с ее проявлениями.
Хрупкая и болезненная, мать его, - мадам Констанция, как называли ее домашние, -
Одижо вспомнил, как однажды, будучи уже тяжелобольной, поднялась она, чтобы защитить своих крестьян от солдатских бесчинств, как, прослышав о том, что в деревне зверствуют солдаты, явилась во двор крестьянина-должника, чье хозяйство подвергалось разграблению солдатами-французами, как произнесла, глядя в лицо самому рьяному из них, тихо и презрительно: "Вон отсюда!" - и как послушно, удивляясь самим себе, отошли солдаты в сторону, встали рядком, не понимая, как так могло случиться, что эта маленькая, бледная, едва держащаяся на ногах женщина могла заставить их повиноваться.
Он вспоминал и не мог не сравнивать.
Одижо знал, что ему пора уходить.
Поэтому, когда де Ларош, столкнувшись с ним в нижней зале, проговорил со значением: "Не слишком ли вы загостились, господин Флобер?" - он не только не схватился за шпагу, но улыбнулся весело.
– Вы правы, - ответил, - мне, в самом деле, пора.
Краем глаза увидел на верхней ступени лестницы Клементину. И даже внутренне посочувствовал де Ларошу, услышав лед в голосе графини: "Господин де Ларош, вы забываетесь!"
Де Ларош вспыхнул, с ненавистью взглянул на Одижо, развернулся на каблуках. Вышел во двор.
Клементина спустилась по ступеням. Подошла к Одижо. Долго смотрела ему в глаза.
– Мне нужно с вами поговорить, - сказала, наконец.
– Я понимаю. Я сегодня исчезну, - ответил.
– Да. Вам надо уходить. Десять тысяч ливров за вашу голову - большие деньги и большое искушение. Не испытывайте судьбу.
Подошла к окну. Одижо встал за ее спиной. Близко. Она чувствовала его дыхание. Смотрел на ее высокую шею, на спускающиеся по ней локоны, на укутанные в кружева хрупкие плечи. Молчал.
– Подумать только, - засмеялся вдруг невесело.
– Как дорого я стал стоить с тех пор, как вернулся из Нового Света.
Клементина повернулась к Одижо, выдохнула:
– Вы были там?
– Три года, мадам, - кивнул.
– Три года я скитался по американскому континенту, охотился, ловил рыбу, торговал... Не слишком подходящее для дворянина занятие...
Клементина пожала плечами:
– Не слишком подходящее? Так может рассуждать человек, никогда не покидавший пределов своего маленького мирка. Но не вы. Отчего вы вернулись?
Он ответил не сразу.
– Захотел дать французам здесь, в Старом Свете, то, что в Новом - дается самой природой. Свободу!
–
Свободу?– переспросила недоверчиво.
– А что такое свобода? И разве там человек более свободен, чем здесь? Разве свободен он от страха - за свою жизнь? за жизнь своих детей? Или, говоря о свободе, вы подразумеваете только свободу от уплаты налогов?
Он улыбнулся, открыл рот, чтобы ответить. Перевел взгляд за окно.
Вдруг переменился в лице. Стал серьезен, даже хмур.
Произнес тихо:
– Вы говорите, десять тысяч ливров - слишком большое искушение? Похоже на то... Где теперь наш доблестный капитан?
– Не знаю, - удивленно ответила.
– Уехал куда-то с самого утра.
– Хорошо, - сказал.
– Я вернусь, и мы договорим.
Оставил ее, вышел во двор.
Клементина обернулась, взглянула в окно.
У колодца о чем-то спорили несколько драгун. Говорили, смеялись.
Рядом стоял старик-крестьянин. Что-то спрашивал. Они отмахивались, жестикулировали - надоел, старик, убирайся прочь!
Он отступил на шаг-другой, понурился, пошел к воротам. Почти дойдя, обернулся. Увидев Одижо, к этому моменту занявшего позицию на линии между ним и драгунами, вдруг попятился, согнулся, будто бы уменьшился в размерах. Сделал несколько последних коротких шагов к воротам, бросился бежать.
Клементина смотрела, как подошел Одижо к солдатам, как заговорил с ними - с барской ленцой, с некоторым даже высокомерием, - как кивнул, махнул им рукой, вышел за ворота.
Поняв, схватилась рукой за горло. Неужели все было напрасно? И один старик своей жадностью погубит то, что они все с таким трудом сохраняли?
За окном между тем ничего особенного не происходило. Драгуны поболтались еще какое-то время во дворе, потом разбрелись куда-то - то ли в лагерь отправились, то ли на кухню заглянуть решили.
В этот раз солдаты вели себя в замке значительно сдержаннее прежнего. Заигрывали со служанками, но границ пристойности не переходили. Девушки заигрываний не одобряли, но памятуя о неловкой ситуации, в которой они все теперь находились, демонстрировали драгунам сдержанную симпатию.
Успокоившись немного, Клементина поднялась к себе, прилегла и даже как будто задремала. Проснулась, когда солнце уже коснулось малиновым краем верхушек леса. Подскочила в испуге. Спустилась вниз.
Одижо не было. И весь замок и округа, казалось, пребывали в каком-то странном оцепенении. Тишина стояла во дворе, в лагере драгун, даже в домах, что располагались вблизи крепостной стены. Ни криков детей, ни мычания и блеяния скота.
Клементина побродила вокруг, заглянула в капеллу, обменялась несколькими словами с отцом Жозефом, направилась в конюшню - угостить Девочку морковью. Она делала это почти каждый день. Не хотела изменять традиции и теперь.
Прошла мимо заполненных стойл, остановилась около своей Девочки. Вошла внутрь. Лошадь, завидев хозяйку, забила копытом, приветственно заржала.