Чтение онлайн

ЖАНРЫ

И звёзды слушают нас
Шрифт:

– Тише-тише...
– Бранда накрыла ладонью руку дочери.
– Что подумает о твоих манерах наш гость?

Дрейк принялся внимательно разглядывать содержимое своей тарелки. Если кому-то за этим столом и стоило беспокоиться о манерах, то никак не малышке, испугавшейся за мать.

Нортон, сын владетеля, слишком шумный и чересчур деятельный, выхлёбывал вино уже из четвёртого по счёту кубка. Не отказывал он себе и в других удовольствиях. Когда садились за стол, со смаком облапил подвернувшуюся под руку служанку, не обращая внимания ни на присутствие жены - совсем молоденькой девушки, едва вышедшей из возраста Люсиль и Миреллы, - ни на осуждающий взгляд отца.

У Дрейка вообще сложилось впечатление, что владетель склонен потакать сыну и в ежовых рукавицах его точно не держит.

– Выходит, вы приплыли из-за океана ради мусора?
– со смешком полюбопытствовал Нортон.

Дрейк добродушно улыбнулся:

– Как я уже объяснил вашему отцу, на моей родине этот мусор используют для получения особой краски. Секрет её изготовления был открыт совсем недавно, и сейчас у меня заказ от богатого клиента на отделку стен в его дворце. Увы, в наших краях кристаллы большая редкость. Зато здесь их добывают в изобилии.

– В таком случае странно, что купцы с юга не валят к нам толпами.

– Путь сюда не близок. Я рад, что добрался до вас первым.

– Сколько, говорите, вы провели в дороге?

– Больше месяца. Моё путешествие не везде было гладким. Но если расходы на него и покупку кристаллов окажутся покрыты, а прибыль получена, то я вернусь за следующей партией.

Не похоже, что Нортон обрадовался такому известию, но озвучивать это не стал, занявшись едой.

– Правда, что за морем водятся драконы?
– спросила одна из близняшек.

– Увы, это просто сказки. В детстве я был уверен, что драконы живут на севере.

Личико Люсиль - или Миреллы?
– грустно вытянулось. Дрейк развёл руками:

– Понимаю, я тоже был разочарован, когда не нашёл их в ваших краях.

– А правда, что на юге не бывает зимы?
– пискнула вторая девочка.

– У нас гораздо теплее, чем здесь. Если бы я не занимался торговлей и не путешествовал по всему свету, то никогда бы не увидел снега.

– Жаль, что мы не можем туда поехать, - вздохнула девочка.

– Подождите немного, - посоветовал Дрейк.
– Когда подрастёте, перед вами откроется мир такой огромный, что сейчас вы и представить не можете.

– Вот ещё!
– фыркнул Нортон.
– Не бабское это дело, за моря путешествовать. Дальше мужнего дома всё равно не уедут.

– В жизни всегда есть место новому, - зачем-то возразил Дрейк.

Не иначе как алкоголь ударил в голову. Так и хотелось пойти наперекор Нортону.

– Да-да, потому вы, южане, и держите по десять жён в гареме под замком, - хохотнул тот.

Дрейк аж поперхнулся. Пришлось срочно выкручиваться:

– Не все мы придерживаемся одинаковых взглядов. Я сторонник иных отношений.

– Это каких же?
– заинтересовался Нортон.

Стремительно ухудшавшуюся ситуацию спасла та девочка, которая говорила последней.

– Мы не можем ждать. В страну без зимы нам нужно сейчас, чтобы маме стало лучше, - печально сообщила она.

– Мирелла, хватит разговоров о моём здоровье, - строго упрекнула её Бранда.

Дрейк испытал неловкость. Все взрослые за столом понимали, что путешествие на юг жене владетеля не поможет. Он один знал то, что могло вселить надежду в маленькие сердца её дочерей. Знал, но не мог сказать. И так чуть было не разговорился, не сболтнул лишнего. Сейчас главное - не привлекать внимания сверх необходимого, пользоваться гостеприимством хозяев и держать язык за зубами.

Глава 2. Близкое знакомство

– С ним надо быть осторожнее.

Дрейк, наблюдавший за тренировочным поединком между Нортоном и его оруженосцем, обернулся. Рядом стояла Алана.

Вчера они не виделись: владетель Олаф пригласил заморского гостя на большую охоту, в замок мужчины вернулись к ночи. Сейчас эльфийка выглядела посвежевшей и вполне здоровой. На губах улыбка, в глазах озорные искорки, в небрежно уложенных волосах запутались солнечные лучи. Новое яркое платье облегало тонкий стан и две соблазнительные выпуклости. Вырез стал ещё больше, что не могло не радовать глаз. Другие женщины тут одевались куда менее откровенно.

– Ты имеешь в виду Нортона?
– уточнил Дрейк.
– Поверь, я не намерен лезть с ним в драку.

Это было чистой правдой. Дрейк собирался следовать всем здешним правилам, а поединки на холодном оружии и вовсе не входили в число его умений. Нортон же демонстрировал отличные бойцовские навыки, и не только при пользовании мечом. Во время охоты он ловчее всех управлялся с луком, первым поражая цели.

Стоит ли говорить, что Дрейк зарекомендовал себя редкостным профаном? Сначала едва не свалился с лошади, потом растерялся, когда загнанный псами зверь выскочил ему навстречу, а выпущенная из его лука стрела улетела прямиком в ствол ближайшего дерева. Нортон хохотал над ним от души, на время убавив свою подозрительность.

Впрочем, для торговца и промахи, и неловкость были простительны. Сегодня утром в шахматной партии с Киштимом Дрейк показал себя куда лучше.

– Ты ему не нравишься. Он подозревает тебя в обмане и станет следить за тобой, - объяснила Алана.

– Мне нечего скрывать. Я был честен и с ним, и с владетелем.

– Хорошо, если так. Нортон может испортить жизнь любому, кто придётся ему не по душе. Будет обидно, если с тобой что-то случится.

– Обидно, значит?
– хмыкнул Дрейк.

– Конечно. Мы ведь ещё не успели узнать друг друга. Не хочу потерять такую возможность.

Алана шагнула вперёд, оказавшись совсем близко, и потеребила пуговицы на одежде Дрейка. Тонкие пальцы скользнули вниз, к той части тела, которой в последнее время доставалось мало женской ласки.

– Могу прийти к тебе вечером. Мы славно проведём время. Я умею делать ночи незабываемыми.

Дрейк не знал никого, кто отказался бы от подобного предложения, да ещё прозвучавшего от эльфийки, однако в глубине души поселилось недоумение. Он ведь по началу вообразил, что Алану держат в замке чуть ли не силой. Затем она пыталась соблазнить его и вот снова предлагала свои услуги без всякого смущения.

– Обещаю, ты не пожалеешь, - проворковала эльфийка.

– Не сомневаюсь, - усмехнулся Дрейк.
– Только не забудь вернуть мне то, что стащила в прошлый раз, иначе я поостерегусь иметь с тобой дело.

– О чём это ты?
– Алана невинно похлопала длинными ресницами.

– Не переигрывай, - шепнул он, наклонившись к самому её уху.

Щеки коснулся мягкий локон. От Аланы пахло то ли цветочным мылом, то ли духами. А может, это был её естественный аромат. Дрейку захотелось попробовать на вкус точёные губы, впиться в них, выпить долгий поцелуй. Уже больше суток он снова и снова возвращался в мыслях к встрече с Аланой.

Поделиться с друзьями: