Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:
Я засмеялась, и все уставились на меня.
– Что? Нет ничего естественного в том, что огромная камера следит за каждым нашим шагом и врывается в наше личное пространство. Я чувствую себя намного комфортнее, находясь по ту сторону объектива, чем перед ним.
– Я знаю, это немного странно. Но постарайся притвориться, что камер тут нет, – сказал мне продюсер.
Мы сидели за кухонным столом и вели непринужденный разговор, пока камеры снимали, находясь меньше чем в метре от нас. Ждать телефонного звонка и так было волнительным занятием, но когда тебя при этом еще и снимают, стало
Я подпрыгнула на месте, когда зазвонил телефон. Звонок вновь всколыхнул во мне волну беспокойства. Страх стремительно пронесся по моему телу, переходя сначала в волнение, а потом в восторг. Мой живот скрутило, когда Джек подошел к старому желтому раритетному телефону.
– Слушаю? – Его взгляд пробежался по нашим лицам, но он ни разу не посмотрел в камеру. – Говорите. – Огромная улыбка расплылась по его лицу, от чего на щеках появились ямочки, которые я так любила. – Спасибо большое. Да, сэр. Буду на связи. Спасибо.
Он положил трубку и повернулся к нам.
– Аризона! – Крикнул он, и все захлопали в ладоши, включая меня. Я не знала, почему все хлопали, но я кричала и аплодировала вместе со всеми. – Я в Diamondbacks [23] !
– А что с премиальными? – спросил Марк, опираясь локтями о стол.
– Подожди, – сказал Джек, после чего подошел к бабушке и поцеловал её в щеку. Потом он обнял дедушку и Дина, и наклонился ко мне, чтобы поцеловать в губы, и я тут же забыла, что нас окружали камеры и посторонние люди.
23
Аризона Даймондбэкс (англ. Arizona Diamondbacks) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Западном дивизионе Национальной лиги Высшей лиге бейсбола.
– Поздравляю, малыш. Я так рада за тебя. – Я смотрела прямо в его мягкие карие глаза, и заметила в них спокойствие.
– Спасибо, – прошептал он мне на ухо и прижался губами к моей шее.
– Картер, ну же. Нам следует перезванивать этим парням, чтобы дальше вести переговоры или нет? – вмешался Райан в тщетной попытке привлечь внимание Джека.
– Они сказали пять, – ответил Джек с улыбкой, не сводя глаз с моего лица.
– Что? Они сказали пять? – Райан поднял глаза.
– Так они сказали.
– Ну хорошо! Что ты думаешь? Нам следует на них надавить? – спросил Марк, пока делал заметки в своем блокноте.
– Думаю, пять более чем справедливая сумма. Я рад, – признался Джек.
– Понимаю, что сейчас эта сумма звучит впечатляюще, Джек, но половину съедят налоги, мы возьмем свою долю, и ты не будешь много зарабатывать следующие несколько лет, играя в Младшей лиге. Мы, возможно, могли бы заставить их увеличить сумму, – предложил Марк, продолжая писать.
– Я рад этому. Я просто хочу играть в бейсбол, – голос Джека звучал твердо.
– Хорошо. Тогда мы заключаем сделку. Поздравляю!
Джек пододвинул свой стул ближе ко мне и закинул руку мне за спину.
– Пять миллионов не такие уж и плохие премиальные за подписание контракта, верно? Или я слишком наивен?
Я чуть не подавилась.
–
Что? Пять миллионов долларов? – спросила я.– А ты что думала? – рассмеялся он, удивленно приподняв брови.
– Не знаю, но не это. Черт возьми, Джек, это невероятно. – Я была слишком ошарашена, чтобы вспомнить о том, что следовало бы держать рот закрытым, когда у меня отвисла челюсть.
– Я должен подписать контракт? Да?
– Конечно. Я имею в виду, после того, как твой адвокат изучит контракт, но, конечно, ты должен подписать его! А почему нет? – Я обхватила руками его лицо и притянула к себе, после чего страстно поцеловала. – Ты потрясающий. Мой малыш в Diamondbacks!
Репортер бросил Джеку куртку и кепку с эмблемой Diamondbacks и попросил надеть их, когда брал интервью у него позже в тот же день. Я наблюдала, как Джек накинул куртку поверх своей черной футболки и застегнул верхнюю пуговицу, после чего натянул на голову кепку и заправил волосы.
– Как я выгляжу? – спросил Джек, демонстрируя малиново-красную куртку с надписью D*Backs.
– Как бейсболист, – ответила я с улыбкой.
– На миллион баксов, – выкрикнул дедушка.
Дин усмехнулся.
– Больше, чем на пять миллионов.
– Могу я достать свою камеру? Мы можем сфотографироваться? – спросила я, горя желанием опробовать свою новую камеру в этот особенный момент.
Продюсер повернулся ко мне.
– Как только мы закончим снимать. В противном случае, звук затвора камеры может попасть на отснятый материал.
– Хорошо, – ответила я с огромной улыбкой, включая свою камеру и изучая настройки, чтобы быть готовой, когда наступит время.
Когда команда телевизионщиков уехала, я собрала Джека и его семью на заднем дворе под большим дубом. Я сделала несколько групповых фотографий, а потом еще сфотографировала каждого по отдельности.
– Давай я сфотографирую вас с Джеком, дорогая. Ты доверишь мне свою камеру? – спросил дедушка со смехом.
– Конечно! Осторожно, она намного тяжелее, чем кажется, – отметила я, протягивая ему мой тяжеловесный аппарат.
– Ох, тяжелая. – Он аккуратно перебросил ремешок от камеры вокруг своей шеи.
– Хорошо, теперь вы должны посмотреть в объектив, как в обычной старомодной камере, – я сделала паузу, осознавая, что дедушка, возможно, никогда не пользовался чем-то, кроме старомодной камеры.
Я поместила его указательный палец на круглую гладкую кнопку.
– Сначала слегка надавите на кнопку, чтобы мы с Джеком попали в кадр. Когда мы появимся в кадре, жмите до упора, пока не услышите щелчок. И все!
– Я смогу это сделать. – Дедушка уверенно мне кивнул, и я поторопилась к Джеку.
Я посмотрела на него в новой куртке и кепке и обняла руками за талию. Он притянул меня ближе к себе.
– Это невероятно, правда?
– Событие года. – Я вздрогнула от волнения и улыбнулась ему.
Казалось, мы простояли там целую вечность, пока дедушка кружился вокруг нас и играл с камерой.
– Ох, дедушка, можно сделать еще одну фотографию с Дином? – Я посмотрела на Дина и махнула ему рукой. – У меня нет фотографий нас втроем. Я очень хочу одну. Или двенадцать, – сказала я с усмешкой.