If you were gay
Шрифт:
Гермиона широко распахнула глаза, глядя на Люциуса с благоговением.
– А «Жизнеописания Клиодны, друидессы и первой независимой ведьмы» у вас, случайно…
– Есть!
– радостно воскликнул Люциус, к тому времени успевший разглядеть, что ножки у юной гриффиндорки вполне ничего, да и остальные части фигуры не подкачали.
– Разрешите пригласить вас на экскурсию? Наведаемся вчетвером в мои скромные хоромы. Вы, я и мальчики.
– Увы, отец, мы с Гарри очень заняты в ближайшие…
– …два месяца, - твердо завершил брюнет.
– Дополнительные занятия по ЗоТИ, краткий курс Лордоведения, практика владения палочкой с завязанными глазами, уроки скоростных полетов
– он обезоруживающе улыбнулся, а Драко украдкой бросил на него полный восторга взгляд.
– Ну, что ж, - Люциус галантно поклонился Гермионе.
– Придется вам довольствоваться моим обществом. Я уже немолод, прожил нелегкую, полную лишений жизнь, но приложу все усилия, чтоб вы не скучали. Я не говорил, что плачу своим эльфам заплату?
Гермиона восхищенно выдохнула и подала ему руку.
– Может, вы даже позволите мне сделать выписки?
– Сколько угодно. Хоть до утра. Я совершенно свободен и всегда поддерживал гриффиндорские идеалы. В душе, мисс Гермиона, я и сам немного гриффиндорец…
Когда новоиспеченная парочка, поедающая друг друга глазами и крепко держащаяся за руки, покинула палату, Гарри немедленно соскочил с кровати.
– Ты меня чуть не раздавил, Малфой! Тебе надо худеть, ты знаешь об этом?
– Скажешь тоже, Потти, - мурлыкнул Драко, элегантно откидывая одеяло.
– Наша семья славится своей стройностью и красотой. Смотри, - он тоже спрыгнул вниз и немного покружился перед носом у Гарри.
– А знаешь, почему?
– Почему?
– тупо спросил Гарри, глядя на тонкую фигурку, исполнявшую непонятные па на больничном ковре.
– Потому что толстых младенцев у Малфоев принято убивать в колыбельке, пока не выросли.
– Что?!
– Гарри попятился и моргнул.
– Да, родственничек, общение со мной так и не привило тебе элементарного чувства юмора, - констатировал Драко, который перестал исполнять танец маленького сумасшедшего павлина и принялся, к тайной радости Гарри, одеваться.
– И вкуса тоже - тебе бы стоило выкинуть эту попугаечную дрянь. Но я сегодня добрый. Предлагаю отметить наше примирение в «Трех метлах», пригласив Панс и Пэри. Будет весело, мы произведем фурор.
Однако фурор произошел чуть позже, когда мальчики, проводив своих спутниц до их спален, отправились на Астрономическую башню, дабы обсудить сегодняшние успехи и грядущие планы.
Диспозиция разворачивалась следующая.
Гермиона, по свидетельству Парвати, так и не вернулась ночевать из Поместья, так что операция «Отдаем одинокого Малфоя в хорошие руки» была явно близка к кульминационной стадии. Драко заявил, что, зная своего папеньку, он готов поставить последний галеон на полнейший успех предприятия этой же ночью. Сомнения Гарри были пресечены доверительным сообщением, что у Люциуса на крайний случай имелся туз в рукаве, то есть письма Мелюзины к Оберону в дальнем ящике письменного стола. По свидетельству Драко, еще ни одна «юная гостья Поместья» не смогла устоять перед любовным накалом Малфоя-старшего, усиленного этой неповторимой романтической чушью.
Пэнси позволила Гарри немного потискать себя по выходу из бара, и парень был полон решимости получить наконец у неприступной красотки хотя бы один поцелуй без Оборотного зелья. Решающее сражение было назначено на следующие выходные.
Джинни ходила после своего проигрыша как в воду опущенная, а учитывая, что Драко прочил ее на роль будущей подруги сердца для Грегори, у нее были все причины для огорчения. Слизеринец поведал Гарри, что большую часть времени Гойл ест, а в промежутках читает, обычно вслух, тихо бормоча слова себе под нос. Джиневре, ненавидевшей готовить,
а книгу бравшей в руки только ради создания имиджа интеллектуалки с потрясающей фигурой, необычайно повезло. Насчет самого косноязычного сладкоежки можно было не беспокоиться - и сам он, и его родители уже давно потеряли всякую надежду на то, что Гойл приглянется хоть какой-нибудь представительнице женского пола. Мужчины, а также кентавры, русалки и домовые эльфы Грегори также не заинтересовались за все шестнадцать лет его бренного и одинокого существования. В общем, Джинни должна была пройти на «ура»: младшая дочь в обедневшей, но чистокровной семье, симпатичная и хозяйственная («Не захочет - заставим», - мстительно проворчал Гарри).Четвертой темой для Текущего Совещания, как обозвал Драко их беседу на Астрономической башне, стал «Дневничок» и оставшиеся пока не у дел спорщики. Слагхорн мальчиков не пугал, Хагрид - тем более; а вот последние замаранные строчки им очень не нравились. Гарри настаивал, что подлянки следует ожидать от Геллерта; Малфой высказывал опасения по поводу семейства Уизли, которым, как он выразился, «вечно не хватает денег и совести, причем одновременно». Однако в самый разгар спора дверь на смотровую площадку распахнулась, и стало ясно - оба крупно ошибались.
В проеме маячил сияющий Филч, который сразу взял нюхлера за хвост, а наших героев - за уши, и радостно потащил их вниз по лестнице.
– Нахождение вне спален после отбоя, - перечислял Аргус, - нарушение школьных Правил, пункт сто двадцать семь…
– Позвольте, - пытался протестовать Драко, - этот пункт говорит о том, что свидания между учениками разрешаются только в выходные и вне территории школы! Где вы тут нашли свидание?!
– Ага, - довольно отвечал Филч, - непризнание своей вины... Что же это еще - вдвоем вечером на смотровой площадке, на звезды, небось, любовались, знаю я вас, сорванцов! Тыквенный сок на губах не обсох, а всё туда же…
– Мы просто встретились, - возмутился Гарри.
– Это называется «дружба»!
– Это называется «отработка», юный нахальный гриффиндорец, - проскрипел завхоз.
– Отправитесь к Хагриду - он-то научит вас уму-разуму!
– Ночью?
– воззвал к благоразумию Филча Драко.
– Когда же мы будем спать?
– Уж найдёте времечко, - ехидно сказал Аргус, который уже почти довел своих пленников до выхода из замка.
– Теперь марш к Рубеусу. У него неприятности с животинкой - не хочет зелье принимать. Вот вы и покормите малютку.
– К-какую еще малютку?
– испуганно спросил Драко, шагая по безлюдному двору.
– Они что, окончательно с ума посходили?
– А вот у магглов есть пословица, - задумчиво произнес Гарри.
– «Бойся лесников, страшных и глупых»?
– Не-е, «Умри, но поцелуя не давай».
– Знаешь, в данной ситуации я предпочту поцелуй, - признался Драко.
– Пришли, вот и твой великан. Ждет, гад.
– Она хорошая девочка, - прогудел тут густой бас, и гигантская растрепанная фигура шагнула к ним из темноты.
– Ндравная чуток. Но вы уж ее не обижайте.
– Хагрид, - Гарри укоризненно посмотрел на друга, - как ты мог, а?
– Ну дык это, драконье яичко мне обещали, - смущенно сообщил Хагрид, - редкое…
– Я вот тоже редкий!
– парировал Драко.
– Другого такого, может, и нет!
– Не может, а точно, - тихо, но отчетливо сказал Гарри.
– Здесь она, - Хагрид повел толстой ручищей в сторону внушительного загона, примыкавшего к его хижине. От загона доносился топот, глухие удары и громкое ржание.
– У тебя там лошадь?
– поинтересовался Гарри.
– Фестрал? Гиппогриф? Ну, это мы миг…