Игра Бродяг
Шрифт:
— Начинается, — торжественно объявил Вогт. — Все, я стучусь?
Эхо зажмурилась на секунду и заглотнула побольше воздуха (как потом выяснилось, последнее она сделала не зря).
— Я готова. Стучи.
Вогтоус важно поднял кулак и зычно, не жалея костяшек, ударил по воротам. Спустя мгновение ворота распахнулись, да так резко, что бродяги едва успели отпрыгнуть в стороны. А больше они ничего не успели; впрочем, Эхо вскрикнула, но это не было действенной защитой.
***
Брошенный на пол, Вогтоус немедленно вскочил на ноги, готовый подхватить летящую в его сторону Эхо.
— Поймал! — радостно
По крайней мере Эхо упала на мягкое. Дверь захлопнулась, запирая их в тесном, грязном, полутемном помещении. Тяжело дыша, Эхо посмотрела на Вогта.
— Чего это они так сразу, а?
Вогт улыбнулся. Пока Эхо лежала на нем, его мысли были устремлены в другом направлении.
— Не знаю, — он приподнял голову и поцеловал ее в губы.
Они встали с пола и отряхнулись.
— Спросим у них самих, — предложил Вогт и, не дожидаясь согласия Эхо, подошел к двери и выкрикнул: — Я знаю, вы там! Не могли бы вы объяснить нам, просто для ясности, почему вы так трусливо, в количестве десяти человек, набросились на нас и, не позволив даже поприветствовать вас, сразу бросили в сарай?
— Нас было всего семеро, — угрюмо откликнулся кто-то из-за двери.
— Не вижу здесь грандиозной разницы, — возразил Вогт. — Нас-то всего двое. Может быть, откроете дверь?
Вежливый тон Вогта подействовал. Дверь неохотно растворилась, и в щель на них посмотрело широкое красное лицо.
***
Дождь. Где-то там, за скалами, мерцающими, как снег, и столь же холодными. Молчун слышал капли дождя, падающие в море и растворяющиеся в нем (он лишь одна из них, одна). Дождь был временным явлением, но дыхание чудовища Молчун слышал постоянно. Не мог позабыть о нем ни на секунду после того, как услышал его столь близко.
***
Тот, кто вызвался с ними побеседовать, представился Майлусом, старостой. Он был грузным пожилым мужчиной, одетым в широкую красную рубаху и зеленые шоссы, и имел привычку то комкать свою узкополую мягкую шляпу в руках, то снова водружать ее на лысую голову. Формой и цветом лицо старосты напоминало спелую помидорину, тогда как круглый короткий нос скорее походил на картошку. У старосты был низкий добродушный голос, и, сложись их знакомство по-другому, Эхо даже могла бы ложно предположить, что человек он относительно приятный.
— Дракон уже дважды прилетал со стороны скал. Он очень силен, его шкура будто стальная — стрелы ломаются о нее, как соломинки, — рассказывал староста. — Дракон стремится разрушить все здесь, он поджигает дома и убивает людей. Девятерых уже прикончил. Мы не в силах остановить это. Возможно, нам придется оставить деревню.
— И вы решили предложить дракону нас, — усмехнулась Эхо.
Щеки старосты зарделись, подтвердив ее предположение. Что ж, ему хотя бы хватило совести покраснеть.
— А вдруг бы это его задобрило… — опустив глаза, застенчиво пробормотал староста. — Возможно, дракон голоден. Позавчерась он подхватил человека зубами и поднял, словно хотел унести с собой. Но то ли не удержал, то ли бросил нарочно. Человек упал на крышу сарая. Сквалог, хозяин сарая, был в ярости. Он провел целый день чиня крышу.
Эхо поморщилась. Вогт кашлянул, требуя внимания.
— Это… это поразительное, невероятное совпадение! — торжественно объявил он. — Потому что мы — охотники на драконов!
— Охотники на драконов? — нахмурив брови, усомнился староста
Майлус и обратил на Эхо вопрошающий взгляд. Короткие пальцы старосты непрестанно шевелились, сминая мягкий войлок шляпы.— Да, — неуверенно подтвердила Эхо. Что там Вогт задумал?
— Но… — взгляд старосты скользнул к клейму у нее на виске.
— Я была молодая, мне нужны были деньги, — пожала Эхо плечами. — Затем я сменила род деятельности.
— Что-то я никогда не слышал об охотниках на драконов, — пробубнил староста и водрузил шапку на место, скрыв под ней обширную блестящую лысину. Длинные волосы, растущие вокруг лысины и теперь свисающие из-под шапки, помогали создать иллюзию, что старосте удалось сохранить большую часть его шевелюры.
— Уверен, что и о существовании в наших землях драконов вы ведать не ведали, вплоть до момента, когда вам пришлось своими глазами убедиться в этом печальном обстоятельстве, — резонно возразил Вогт.
— Не ведал, — промямлил староста. — А что, их много, драконов?
— Еще как. Расплодились как тараканы.
— И все же вы больше похожи на обычных бродяг, чем на охотников…
Глаза Вогта были кристальнее росы.
— Одно другого не исключает. К тому же мы абсолютно не заинтересованы в том, чтобы дракон сразу что-то заподозрил. А потом в самый неожиданный момент — чик! И ему кранты.
— Сколько же драконов вы убили? — спросил доверчивый староста.
— Тысячу, — беззаботно солгал Вогт. — Не считая сотни самых умных, которые притворялись людьми. Но когда они умирали, все видели, что они драконы.
— И такое бывает?
— Драконы хитры, — таинственно проговорил Вогт, делая свои большие глаза огромными. — Они прячутся повсюду.
— Неужели повсюду? — устрашился староста.
— Можно спрятаться под кроватью — а дракон уже ждет тебя. Убежать от него в самую глубь леса — и снова дракон останется с тобой.
— Проклятье! — воскликнул староста. — Драконы заполонили мир. Как спастись от этой напасти?
— Однажды, я полагаю, они уйдут сами, — утешающе сказал Вогт.
— И что для этого надо делать?
— Не приносить убитых овец к их гнездам.
У старосты стал совсем замороченный вид. Даже перо на его шляпе печально повисло. Вогтоус выглядел предельно серьезным, но Эхо подмечала в его глазах искорки веселья.
— И какова же цена нашего избавления? — спросил впечатленный, но настороженный староста. Он не мог и предположить, сколько стоит голова ненавистного дракона, и вероятность переплатить очень тревожила его. Монеты уходят навсегда (как минуты жизни, но жизнь менее ценна, потому что бесплатна), и он всегда старался помнить об этом. И помнил.
— Мы требуем всего ничего, — уверил его Вогт. — Только крышу над головой, еду и горячую воду для умывания.
Староста явно сосредоточился на поиске подвоха в такой скромности. Вогтоус грустно взглянул в лицо Эхо и закатил глаза.
— И только? — выдохнул староста. — Но… почему?
— Потому что мы хотим, чтобы драконов стало наконец-то меньше, — во вздохе Вогта чувствовалась усталость.
***
Молчун не понимал, почему они влекут его к себе, если он так их ненавидит. Он также не понимал, отчего не может уйти отсюда, отчего для него это столь же невозможно, как вернуться в прошлое. Все, что он может сделать, единственный путь вперед: забравшись высоко, спрыгнуть со скалы в далекое море и разбиться о воду. Иногда он думал об этом. Возможно, он так и поступит, но позже.