Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игра в классики на незнакомых планетах
Шрифт:
***

И конечно, Старший брат был прав. Сельвенцы могли оказаться кем угодно: шпионами, захватчиками, заразой. Потенциальной катастрофой для вселенной. И принимать их в Галактике некому. Не ссадишь же их на первом попавшемся астероиде. Да и что они будут делать — без своей планеты, обреченные на синтетическую пищу, синтетические условия, синтетическую жизнь в гетто? И как она может решать — что здесь решать?

Корде хорошо — у него нет права. Нет выбора.

Но — есть же, в конце концов, приюты ордена Гагарина — огромные дрейфующие лагеря беженцев,

которые берут всех без разбору.

Есть лаборатории МЛЦ, где всегда можно что-то придумать для носителей редкого языка.

И корабль Старшего брата — не единственный на этой планете.

«Ладно, — подумала Шивон. — Ладно».

***

— Лоран?

— Господь всемогущий, ты все еще там?

— Лоло, ты можешь кое-что для меня сделать?

— Слушай, я связывался с МЛЦ, но они говорят, что не могут никого за тобой отправить; единственное, что можно попробовать...

— Да послушай ты меня! Мне срочно нужна бумага на вывоз груза с Сельве.

— Что за груз?

— Биотрадукторы. Двадцать четыре единицы. Можешь оформить на «Гринберг»? По МЛЦ проводить слишком долго, а у меня времени нет.

— Шивон, какие, к марсиановой матери, биотрадукторы? Вам надо улетать оттуда, какой там груз!

— Все равно, — сказала она, — без них я не улечу.

***

И она сказала Вальдесу: поздравляю, по вашей милости погибнут живые существа. Если б вы только доложили о контакте как полагается, если б не побоялись исследователей, сельвенцев успели бы эвакуировать. Да, конечно, детей надо кормить; а вот у них тоже есть дети, и они сгорят здесь заживо... Вот бы — если с кораблем все будет в порядке, разумеется, — вот бы Вальдес согласился взять в багаж партию биотрадукторов, на которые уже есть все бумаги... То она не стала бы докладывать на него в Ведомство.

Не на того напала. Вальдес только жестко рассмеялся. Ненавидя его и себя, Шивон сказала:

— А детей?

— Что?

— Кормить?

Он напрягся:

— Сколько?

— Десять.

— Док, это не серьезно. Мы ж не такси. Давай пятнадцать, и пусть летят

— Que maldita escoria que tu es, Valdez [4] . Тринадцать, это все, что я смогла снять.

— Черт с тобой, тринадцать. Идет. Только давай сразу.

***

4

Ну и сволочь ты, Вальдес (исп.).

Его бригада починила-таки пульт управления и сообщила об этом гагаринцам. Старший брат тут же велел готовиться к отлету. О Шивон в суматохе забыли, и она смогла беспрепятственно вывести вездеход.

Небо застилалось тошнотворной завесой. Планета темнела, теряла цвета. Далеко на горизонте что-то горело; напоминание о конце света вспыхивало зарницей. Вездеход с трудом проминал себе дорогу по плавящейся почве. Шивон думала: «Надеюсь, я не доживу до конца Земли. Надеюсь,

он будет не таким».

Еще до этого она велела сельвенцам собраться, взять пищи — никто не знает, подойдут ли им чужие пайки. И ждать. Теперь оставалось только рассадить их в вездеходе.

— Пилар?

Но сельвенка стояла, не двигаясь.

— Иногда я вспоминаю маленькую церковь на забытом каменистом берегу Ирландии.

Правильно. Она еще не знает, как по-английски сказать — тоска. Как сказать — вина.

— Нет, Пилар. Не сейчас. Сейчас — поздно.

— Церковь теплая, и свет в ней желтый! — выкрикнула инопланетянка.

— Я знаю. Поверь, Пилар, я знаю, но сейчас — не время. Где твой маленький, Пилар? Быстрее, быстрее!

Она залезла в вездеход — инопланетянка, названная в честь подружки зимовщика-нелегала. Что ж; им придется привыкать к чужим именам. Шивон активировала выключенный было передатчик:

— Вальдес, это Шивон Ни Леоч, я еду к вам с грузом.

Кубинец молчал.

— Вальдес! Черт, Вальдес, ответьте, или я совсем плохо о вас подумаю!

Может, у них просто пропала связь, как в тот раз.

— Сoncha e su madre [5] , если вы улетели, клянусь, я вас...

Они улетели. В зоне зимовщиков осталась непривычная пустота.

— Voy a te matar, Valdez [6] , — прошептала она, глядя в безответное небо.

В ухе раздался голос Старшего брата — спокойный, но сквозь покой рвется такое...

— Ни Леоч, сообщите ваше местонахождение.

— Вторая земная зона.

— Немедленно возвращайтесь на борт. Повторяю: немедленно. Борт готов к отлету.

5

Твоя мать — нехорошая женщина (исп.).

6

Я тебя убью, Вальдес (исп.).

— Роджер. — На борт так на борт. Шивон потянулась перепрограммировать маршрут на панели. Пальцы с трудом попадали по кнопкам.

— И когда вот так сидишь в церкви, даже не разобравшись, какой она веры, — да есть ли разница, этот заброшенный кусок острова так далек от взрывов... — бормотала рядом Пилар. Правильно. Самое время молиться.

— Шивон, где вы? Вы на вездеходе?

— Д-да...

В этот момент машина встала. Сельвенка вцепилась в Шивон всеми конечностями, потянула — надо уходить. Вездеход недовольно загудел. Накренился. Двери блокировало.

Перема-ать...

Существа лопотали что-то на своем языке — не надо ИЭ-сканера, чтоб определить, что страх зашкаливает. Она вдавила аварийную кнопку, машина выпустила их; они вывалились на горячую землю. Под вездеходом расползалась трещина.

— Шивон, послать за вами машину?

— Нет смысла!

Ничего, купол гагаринского корабля — вон он, совсем близко. Сельвенка хватает ее за рукав.

— Пилар! Мы бежим! Очень быстро!

— Ни Леоч, karam tu staru, сейчас же на корабль! — орет в наушниках Старший брат.

Поделиться с друзьями: