Игрушка из Хиросимы
Шрифт:
— Нет, слава богу. Зато, как мне кажется, они знают, что я оказываю содействие русскому. И это меня пугает. — Макимото приложил растопыренную пятерню к груди: — Нет, я не за себя боюсь. Но за моим жилищем явно следят. Явившись сюда, вы рискуете жизнью.
— Зачем же тогда… — Не договорив, Бондарев неспешно прикурил и только после этого закончил вопрос: — Зачем же тогда ты произнес отзыв? «Второе февраля» означает, что вокруг тебя чисто.
Брат Мизуки обмяк в кресле, выкручивая пальцы с таким остервенением, словно решил избавиться от них.
— Я перепутал, мистер Железняк. Я не шпион,
Бондареву показалось, что он сидит в зрительном зале и наблюдает за довольно талантливым артистом.
— Тогда ты понимаешь, каково сейчас приходится твоей сестре и остальным родственникам? — спросил он.
— Да. Понимаю, — трагически вздохнул Макимото.
— Они решили, что лучше погибнуть стоя, чем жить на коленях, — произнеся эту банальную сентенцию, Бондарев не позволил себе ни малейшего намека на улыбку.
— Отлично сказано, — оценил Макимото. — Лучше не придумаешь.
— А как насчет тебя? Ты тоже готов сражаться?
— Да! Готов!
— Тогда у тебя появилась прекрасная возможность.
Сказать, что японец расцвел от счастья, было бы большим преувеличением.
— Отлично, — проговорил он и, устав заламывать пальцы, начал потирать ладони. — Что от меня требуется?
— Я знаю, как остановить производство проклятых дедов-морозов, — понизил голос Бондарев.
— Как?
— Сначала я хотел просто взорвать фабрику.
— Ого!
— Да, взорвать. Но потом решил, что оставлю вашу семью без средств к существованию. Ведь страховку вам никто не выплатит.
— Почему? — поинтересовался Макимото, зрачки которого выглядели так, будто он сфокусировал взгляд на кончике своего носа.
— Потому что… — Бондарев поманил его пальцем, призывая наклониться вперед. — Потому что никакая страховая компания не выплатит компенсацию фабрике, на складе которой нелегально хранилась взрывчатка.
— Неужели?
Бондарев утвердительно закрыл глаза и покивал, скорбно морща лоб:
— Управляющий Хато Харакумо далеко зашел в своей ненависти к России. Слишком далеко.
Макимото пошарил взглядом по углам комнаты, словно опасаясь обнаружить там подслушивающие устройства.
— Откуда вам известно, что Харакумо хранит на фабрике взрывчатку? — спросил он шепотом.
— Логика. — Бондарев постучал себя пальцем по лбу. — Кроме того, Харакумо слишком настойчиво твердил версию про русских конкурентов. Как будто хотел лишний раз измазать черной краской Россию. Потом я узнал, кто такие Хозяева северных территорий, чего они добиваются, и все встало на свои места. Ненависть к России — их конек.
— Ага, — пробормотал Макимото. — Но при чем тут взрывчатка?
— Уж слишком много таинственности вокруг игрушек. Я стал размышлять, что в них может храниться. Может быть, наркотики? Но потом я вспомнил тот взрыв на складе и решил, что он произошел случайно. Кто-то уронил взрывчатку или неправильно установил таймер.
— И у вас есть доказательства?
— Одни собрал, другие раздобуду, — пообещал Бондарев. — В полной мере.
Макимото бросил
на него быстрый взгляд и, отведя глаза, спросил:— Что потребуется от меня?
— Ты ведь японец. Я хочу, чтобы ты выяснил для меня то, что по силам только японцу.
— Что именно?
— Ты должен выяснить точное расписание сухогруза «Куро Умихеби», который вышел или вот-вот выйдет из Хиросимы. И других кораблей, зафрахтованных «Такахито Той Компани».
— Это все?
— Потом ты поможешь отобрать вашу фабрику, — ответил Бондарев.
— Как мы это сделаем?
— Я расскажу тебе в самолете.
— Куда мы полетим?
— В Хиросиму, друг мой, в Хиросиму.
— Но зачем мне туда возвращаться? — вздрогнул Макимото. — Разве это нужно?
— Не нужно, а жизненно необходимо, — покачал головой Бондарев.
— А если я откажусь?
— Я уведу тебя силой. Зачем тебе лишние ушибы и душевные травмы? Собирайся. У тебя пять минут. Но сначала принеси мне свой пистолет.
Японец послушно встал, потоптался на месте и покинул комнату.
36
За то, что Макимото не пожалел своего нового и явно не дешевого «магнума», Бондарев дал ему не пять, а десять минут. Доверия к этому типу по-прежнему не было, хоть он и являлся родным братом Мизуки. Если он и не был фактическим предателем, разве можно полагаться на мужчину, который даже не считает нужным скрывать, что он трус? Его исповедь не вызывала сочувствия и настраивала на скептический лад.
Спускаясь лифтом в подземный гараж, где стояла машина Макимото, они не разговаривали. Да и говорить было не о чем. Молчание позволило Бондареву острее воспринимать флюиды, исходящие от спутника. Это был не только страх, к нему примешивалось что-то еще. Злорадство? Ненависть? Отгадать не получалось, но с каждым метром пути вниз Бондарев чувствовал, как в его душе усиливается чувство опасности.
Она была все ближе… ближе… ближе…
Макимото встретился с Бондаревым взглядом и поспешил обратить глаза к потолку кабины. Его лицо блестело от испарины, а губы пересохли настолько, что он то и дело проводил по ним языком.
Лифт остановился.
— Жди здесь, — сказал Бондарев, выходя из кабины в узкий, скудно освещенный коридор, ведущий в гараж. — Дверь пусть будет открыта.
— Хорошо, — сразу согласился Макимото.
Он не спросил, зачем. Ему не нужно было объяснять, что, быть может, из подвала придется спасаться бегством.
Бондарев взял пистолет в руку. Он терпеть не мог подвалы, в которых чувствуешь себя как мышь в мышеловке.
Прежде чем скрыться за углом, он оглянулся. Макимото стоял на месте, провожая его напряженным взглядом и словно ожидая чего-то. Возможно, его насторожило поведение Бондарева, возможно, была какая-то другая причина.
Бондарев бесшумно приблизился к железной двери, ведущей в гараж. В ее верхней части имелось узкое стеклянное окошко. Заглянув сквозь него внутрь, он увидел лишь автомобили, стоящие в полумраке. Дав глазам привыкнуть к темноте и приоткрыв дверь, он потянул носом воздух. Ничего подозрительного вроде бы не было, но нервы Бондарева натянулись так, что хоть тетиву из них свивай.