Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игры для вечеринки
Шрифт:

— Брендан… — выдохнула я.

Он отполз назад, перегнулся вниз и схватил меня за руки. Со стоном он подтянул меня наверх. Ловя ртом воздух, я обхватила руками ветку.

— Нет времени отдыхать, — сказал он, поглядывая на дом. — Держись. Следуй за мной.

Ветка все же выдержала нас, пока мы пробирались к стволу. То и дело я поглядывала наверх, ожидая, что из окна над нами вот-вот высунутся головы в масках. Но… налетчики не показывались.

Казалось, прошло несколько часов, прежде чем мы достигли толстого, гладкого ствола дерева. Слава Богу, росло оно под углом, так что спуститься по нему не составляло труда. Обхватив ствол

руками, я осторожно, медленно заскользила вниз. Через каких-нибудь несколько секунд я уже стояла рядом с Бренданом на лужайке, вытирая руки о карманы джинсов.

Бледный месяц низко плыл в ночном небе. Облака серыми змейками наползали на него, заставляя слабо мерцать.

— Несложно, да? — улыбнулся Брендан. Он показал на дом. — Они сейчас, наверное, обыскивают комнаты на третьем этаже. Пойдем.

Я подобрала винтовку, и мы бок о бок припустили к деревьям по высокой, мокрой от дождя траве. Мы не останавливались, пока не укрылись в непроглядном, чернильно-черном мраке леса.

Брендан нагнулся, упершись руками в колени, и пытался перевести дух. Я держала в руке винтовку, оказавшуюся гораздо тяжелее, чем я представляла. Я сунула ее в руки Брендану.

— Возьми. Лучше ты ее понеси, — пропыхтела я. — Я в жизни не держала в руках оружия.

Брендан кивнул и погладил рукой приклад.

— Папа иногда брал меня поохотиться на оленей. — Он покачал головой. — Я ужасный стрелок, но… — Его голос прервался.

Над головой ухали совы. Ветви деревьев покачивались под порывами холодном октябрьского ветра, поскрипывая и будто вздыхая.

— Куда мы идем? — спросила я, напряженно вглядываясь в темную чащу.

— К пристани, — сказал Брендан. — Окольным путем. Через лес. Так они нас не поймают.

Я кивнула. А сама прислушивалась — не идут ли двое мужчин. Я ничего не слышала. Где-то в вышине совы, похоже, устроили совещание, звучно переухиваясь между собой.

— Эти двое наверняка прибыли на лодке, — сказал Брендан. — Если они пришвартовались возле причала, мы сможем угнать ее и добраться до города.

— Мак говорил мне, что у него есть каноэ, — вспомнила я. — Когда я столкнулась с ним в коридоре. До того… до того как…

— Может, мы сможем его найти, — сказал Брендан. — Должно быть, там хватит места, чтобы мы оба могли сбежать.

Слово сбежать долго звучало у меня в ушах.

Предполагалось, что все ужасы сегодняшней ночи будут игрой. Брендан все продумал. Но игра обернулась вдруг настоящим, ужасным кошмаром. Смертью. Мак мертвым лежал на полу. И мы с Бренданом были свидетелями.

Бандиты теперь откроют на нас охоту, понимала я. Захват заложников привел к убийству. Теперь они не могут просто удерживать нас здесь. Им придется заставить нас замолчать.

— Все обойдется, — прошептал Брендан. — Обещаю. — Он обхватил меня руками. Приклад винтовки ткнулся мне в спину. Брендан притянул меня поближе к себе. Я прижалась щекою к его щеке.

— Мне… мне никогда еще не было так страшно, — призналась я.

Он прижал меня еще крепче.

— Держись рядом, Рэйчел. Я знаю этот лес, как никто другой. Я играл здесь все свое детство. Им ни за что не добраться до берега так же быстро, как нам.

Мы отпрянули назад, услышав голоса.

Мужские голоса, шарканье и шелест ног по ковру из опавшей листвы.

— То есть, придется все-таки их убить? — произнес один из преследователей.

Я обмерла.

Ответа

я уже не расслышала.

Глаза Брендана расширились. Он тоже слышал это. Он поднес палец к губам. Затем указал на узенькую тропинку, вьющуюся через густые заросли кустов.

Пригибая головы, мы сорвались с места. Мы старались не поднимать шума. Но это было невозможно — беззвучно бежать по толстому лесному ковру из хрустящих сухих листьев и древесных сучьев.

Жестом я попросила Брендану притормозить.

— Может, остановимся, спрячемся и пропустим их вперед? — прошептала я.

Он покачал головой.

— Наша единственная надежда — добраться до пристани. — Он махнул перед собой винтовкой, и мы помчались дальше.

Тропинка извивалась и петляла, в кромешной тьме почти ничего нельзя было разглядеть. Время от времени серебристый шлейф лунного света пробивался сквозь переплетение ветвей, освещая нам путь.

Сквозь собственное хриплое дыхание я слышала преследователей у нас за спиной. Они тихо переговаривались, их торопливые шаги звучали все ближе и ближе.

Низко растущая ветка хлестнула меня по лицу. Я охнула. С трудом подавила крик. Щека была порезана. Я чувствовала, как по коже ползет теплая струйка крови.

Брендан взял меня за руку и повел дальше по узкой земляной тропе. С трудом перешагивая через заросли высокой травы и отломленные сучья, мы вслепую пробирались сквозь лесную чащу. Брендан показал винтовкой, и мы снова свернули. Мои туфли расплескали глубокую лужу грязной воды.

Я задохнулась от колющей боли в боку. Схватилась за него рукой. Острая боль не давала дышать. Я остановилась. Согнулась в три погибели. Ждала… ждала, когда боль стихнет.

Наконец мне немного полегчало. Я выпрямилась. Два толстых древесных ствола высились прямо передо мной, темнея на фоне лилово-черного неба. Я с трудом могла что-либо разглядеть. Казалось, деревья намеренно преграждают мне путь. Какое-то существо задело меня по лодыжке и с шорохом метнулось прочь сквозь опавшую сухую листву.

Я огляделась вокруг, с трудом фокусируя взгляд.

— Брендан? Эй, Брендан? — позвала я хриплым шепотом.

Нет ответа.

Я вглядывалась во тьму. И не видела его.

Брендан? Где ты?

Я прислушивалась к его шагам. Но слышала лишь скрип сучьев над головой да собственное учащенное дыхание.

— Брендан? Эй… Брендан?

Почему он не отвечает?

34

ОДИНОКАЯ И ПОТЕРЯННАЯ

Я застыла на месте. Затаила дыхание. Я пыталась услышать хоть какой-нибудь звук, хоть какой-нибудь признак его присутствия. Позади меня на дереве разразилась трелью какая-то ночная птица. Это прозвучало как смех. Человеческий смех.

Я резко обернулась. Никого.

Тело заколотила ледяная дрожь. Обхватив себя руками, я вглядывалась в темноту за толстыми стволами возвышающихся передо мною деревьев. Я пыталась отогнать удушающую панику и сообразить, куда идти. Если б только мы держались тропы! Тогда бы мне лишь оставалось следовать по ней в ту или иную сторону. Быть может, я сумела бы добраться до пристани и отыскать каноэ Мака. Быть может, я смогла бы добраться до Шейдисайда на веслах и привести помощь.

Но высокие деревья окружали меня, словно удерживая внутри своего круга, в древесной темнице. Подняв глаза, я не видела месяца, так что не могла даже определить, в какую сторону смотрю.

Поделиться с друзьями: