Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игры для вечеринки
Шрифт:

— Брендан! — закричала я. — Я… как я рада, что это ты.

Он подбежал ко мне, тяжело дыша.

— Рэйчел, зачем ты убежала? Что ты делаешь здесь?

— Я… мне показалось, я кого-то видела, — проговорила я. — Кого-то, очень быстро бегущего, я и подумала…

— Тебе нельзя отбиваться от остальных, — сказал Брендан. Он посмотрел мне прямо в глаза. — Ты же понимаешь, что безопаснее находиться вместе со всеми.

— О, Брендан, — вздохнула я и обхватила его обеими руками. — Мне так… страшно. — Я уткнулась лицом ему в щеку.

Он тоже обнял меня и привлек к

себе. Крепко держа меня, он опустил свое лицо к моему. Мы поцеловались. Долгим, сладостным поцелуем. Сладостным, но отчаянным. Словно таким образом пытались прогнать все ужасы прочь.

Он прервал поцелуй и, сузив глаза, взглянул на меня. Погрузился в долгое молчание. Он явно хотел мне что-то сказать. Наконец, он прошептал:

— Все будет хорошо Рэйчел. Они тебе ничего не сделают.

Я заморгала.

— Откуда ты знаешь?

Он не ответил. Лишь наклонился вперед и поцеловал меня снова. Я закрыла глаза. В тот момент мне хотелось, чтобы весь остальной мир летел к чертям.

Но мы отстранились друг от друга, услышав крики. Срывающиеся крики ужаса, доносящиеся из коридора.

Меня прошиб озноб. Я по-прежнему держалась за Брендана. Я не хотела его отпускать.

Но еще один взрыв отчаянных воплей заставил нас отпустить друг друга. Мы повернулись на звук.

— Пожалуйста… только не опять, — прошептала я. — Только не очередное убийство.

26

СЛЕДУЮЩАЯ ЖЕРТВА

Мы поспешили на крики, в гостиную, расположенной возле передней части дома. Комната была цвета морской волны, сплошь зеленых и голубых цветов. Два зеленых кожаных дивана стояли перед широкоэкранным телевизором на стене.

В дальнем углу валялся опрокинутый на бок круглый столик. На его месте стояла невысокая двухсторонняя деревянная лестница. Мы с Бренданом протолкались через толпу кричащих и плачущих ребят, чтобы разглядеть ее получше.

Не-е-е-е-ет! — Я ударила себя ладонями по щекам. Желудок взбунтовался. Я с трудом удерживала внутри свой обед.

— Эрик! Только не Эрик! — запричитала я.

Но да. Эрик Финн висел на лестнице вниз головой. Лицо его было лиловым, голова почти касалась пола. Руки безвольно свисали. Его ботинки были зажаты между двумя верхними перекладинами.

— Записка! Опять записка! — закричала я.

Брендан в ужасе застыл. Я схватила записку, лежавшую у подножия лестницы, и прочла ее вслух:

— «Змеи и Лестницы»6 — не всегда игра для детишек!

Я дико закричала. Листок бумаги выпал у меня из руки и спланировал на пол рядом с лестницей. Пятясь назад, я как будто заметила, что пальцы Эрика слабо шевельнулись.

— Он еще жив?! — воскликнула я не своим голосом. Брендан бросился вперед и схватил Эрика за руку. Сжал ее. Потряс его голову.

— Ледяной. Но не мог же он умереть так давно… верно?

Комната огласилась испуганными голосами и тихими рыданиями.

Эрик тоже погиб.

И кто станет следующим?

Я перевела взгляд на голубовато-зеленые обои. Мне невыносимо было видеть Эрика, висящего

вниз головой, с волосами, облепившими лицо. Я не могла поверить, что никогда больше не услышу его голоса. Никогда не услышу, как он отпускает очередную шуточку.

И уже в который раз мне отчаянно захотелось сбежать. Я попятилась из комнаты, все еще прижимая ладони к щекам. В животе крутило, как в стиральной машине в режиме отжимки.

Брендан заботливо приподнял тело Эрика с лестницы. Остальные, сбившись в группки по двое и по трое, молча наблюдали. Никто даже не попытался ему помочь.

Я отступала к двери, шурша туфлями по мягкому ковру. Я опустила руки вдоль туловища. И с силой сжала в кулаки.

Не может такого быть.

Оказавшись в коридоре, я попятилась от двери, подальше от этого кошмара — и тут же кто-то схватил меня сзади.

Сильные руки сдавили мои плечи и потащили меня вглубь коридора.

Я закричала. Но в тот же миг рука незнакомца грубо зажала мне рот. Ладонь прижалась к моим губам, задушив крик в самом зародыше.

Я трепыхалась, дергалась и пыталась вывернуться. И тогда, сражаясь за свою жизнь, я поняла: это я. Я следующая жертва.

27

ЗАНАВЕС ПОДНИМАЕТСЯ

Отчаянно отбиваясь, я пригнула голову и изо всех сил рванулась вперед. Руки соскользнули с меня, и я, споткнувшись, врезалась в стену.

Хватая ртом воздух, я круто развернулась. И уставилась на Мака Гарланда.

— Мак! Ты что здесь делаешь? — выдавила я.

Он и сам запыхался. Темно-русые волосы спадали ему на лоб. Сузив свои серо-стальные глаза, он смотрел на меня.

— Мак, ты мне больно сделал! — крикнула я. — Зачем ты здесь? — А потом слова хлынули из меня сплошным потоком. — Я видела, как ты убегал. Я знаю, что это был ты. Что происходит? Отвечай!

Он окинул взглядом длинный коридор.

— Потом объясню, — проговорил он задыхающимся шепотом. — Скорее.

— Скорее? — вскричала я. — Что ты имеешь в виду? Чего тебе нужно, Мак? Ты будешь отвечать или нет? Что ты здесь делаешь? Ты последовал за мной?

— Потом, — повторил он. Он снова потянулся ко мне, но я отпрянула. — Пойдем со мной, Рэйчел. Говорю тебе, тут сейчас такое начнется!

— А убийства? Ты знал о них еще на той неделе?

Он не ответил. Одной рукой он откинул волосы со лба. Затем он бросился вперед, схватил меня за руку и сильно потянул.

— Пойдем.

— Нет! Пусти меня! — закричала я. — Пусти! Убийства, Мак. Ты о них знал?

Он нахмурился. В гневе его симпатичное лицо всегда делалось безобразным.

— Заткнись, — бросил он, снова оглядывая коридор. — Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Кто-нибудь, помогите! — Я попыталась докричаться до ребят в гостиной, но сумела издать лишь сдавленный шепот.

— Не будь дурой, — прохрипел он. — Заткнись и иди со мной. Сейчас же. У меня есть каноэ, Рэйчел. Я смогу вытащить тебя отсюда.

Поделиться с друзьями: