Игры для вечеринки
Шрифт:
— Брендан! — закричала я. — Я… как я рада, что это ты.
Он подбежал ко мне, тяжело дыша.
— Рэйчел, зачем ты убежала? Что ты делаешь здесь?
— Я… мне показалось, я кого-то видела, — проговорила я. — Кого-то, очень быстро бегущего, я и подумала…
— Тебе нельзя отбиваться от остальных, — сказал Брендан. Он посмотрел мне прямо в глаза. — Ты же понимаешь, что безопаснее находиться вместе со всеми.
— О, Брендан, — вздохнула я и обхватила его обеими руками. — Мне так… страшно. — Я уткнулась лицом ему в щеку.
Он тоже обнял меня и привлек к
Он прервал поцелуй и, сузив глаза, взглянул на меня. Погрузился в долгое молчание. Он явно хотел мне что-то сказать. Наконец, он прошептал:
— Все будет хорошо Рэйчел. Они тебе ничего не сделают.
Я заморгала.
— Откуда ты знаешь?
Он не ответил. Лишь наклонился вперед и поцеловал меня снова. Я закрыла глаза. В тот момент мне хотелось, чтобы весь остальной мир летел к чертям.
Но мы отстранились друг от друга, услышав крики. Срывающиеся крики ужаса, доносящиеся из коридора.
Меня прошиб озноб. Я по-прежнему держалась за Брендана. Я не хотела его отпускать.
Но еще один взрыв отчаянных воплей заставил нас отпустить друг друга. Мы повернулись на звук.
— Пожалуйста… только не опять, — прошептала я. — Только не очередное убийство.
26
СЛЕДУЮЩАЯ ЖЕРТВА
Мы поспешили на крики, в гостиную, расположенной возле передней части дома. Комната была цвета морской волны, сплошь зеленых и голубых цветов. Два зеленых кожаных дивана стояли перед широкоэкранным телевизором на стене.
В дальнем углу валялся опрокинутый на бок круглый столик. На его месте стояла невысокая двухсторонняя деревянная лестница. Мы с Бренданом протолкались через толпу кричащих и плачущих ребят, чтобы разглядеть ее получше.
— Не-е-е-е-ет! — Я ударила себя ладонями по щекам. Желудок взбунтовался. Я с трудом удерживала внутри свой обед.
— Эрик! Только не Эрик! — запричитала я.
Но да. Эрик Финн висел на лестнице вниз головой. Лицо его было лиловым, голова почти касалась пола. Руки безвольно свисали. Его ботинки были зажаты между двумя верхними перекладинами.
— Записка! Опять записка! — закричала я.
Брендан в ужасе застыл. Я схватила записку, лежавшую у подножия лестницы, и прочла ее вслух:
— «Змеи и Лестницы»6 — не всегда игра для детишек!
Я дико закричала. Листок бумаги выпал у меня из руки и спланировал на пол рядом с лестницей. Пятясь назад, я как будто заметила, что пальцы Эрика слабо шевельнулись.
— Он еще жив?! — воскликнула я не своим голосом. Брендан бросился вперед и схватил Эрика за руку. Сжал ее. Потряс его голову.
— Ледяной. Но не мог же он умереть так давно… верно?
Комната огласилась испуганными голосами и тихими рыданиями.
Эрик тоже погиб.
И кто станет следующим?
Я перевела взгляд на голубовато-зеленые обои. Мне невыносимо было видеть Эрика, висящего
вниз головой, с волосами, облепившими лицо. Я не могла поверить, что никогда больше не услышу его голоса. Никогда не услышу, как он отпускает очередную шуточку.И уже в который раз мне отчаянно захотелось сбежать. Я попятилась из комнаты, все еще прижимая ладони к щекам. В животе крутило, как в стиральной машине в режиме отжимки.
Брендан заботливо приподнял тело Эрика с лестницы. Остальные, сбившись в группки по двое и по трое, молча наблюдали. Никто даже не попытался ему помочь.
Я отступала к двери, шурша туфлями по мягкому ковру. Я опустила руки вдоль туловища. И с силой сжала в кулаки.
Не может такого быть.
Оказавшись в коридоре, я попятилась от двери, подальше от этого кошмара — и тут же кто-то схватил меня сзади.
Сильные руки сдавили мои плечи и потащили меня вглубь коридора.
Я закричала. Но в тот же миг рука незнакомца грубо зажала мне рот. Ладонь прижалась к моим губам, задушив крик в самом зародыше.
Я трепыхалась, дергалась и пыталась вывернуться. И тогда, сражаясь за свою жизнь, я поняла: это я. Я следующая жертва.
27
ЗАНАВЕС ПОДНИМАЕТСЯ
Отчаянно отбиваясь, я пригнула голову и изо всех сил рванулась вперед. Руки соскользнули с меня, и я, споткнувшись, врезалась в стену.
Хватая ртом воздух, я круто развернулась. И уставилась на Мака Гарланда.
— Мак! Ты что здесь делаешь? — выдавила я.
Он и сам запыхался. Темно-русые волосы спадали ему на лоб. Сузив свои серо-стальные глаза, он смотрел на меня.
— Мак, ты мне больно сделал! — крикнула я. — Зачем ты здесь? — А потом слова хлынули из меня сплошным потоком. — Я видела, как ты убегал. Я знаю, что это был ты. Что происходит? Отвечай!
Он окинул взглядом длинный коридор.
— Потом объясню, — проговорил он задыхающимся шепотом. — Скорее.
— Скорее? — вскричала я. — Что ты имеешь в виду? Чего тебе нужно, Мак? Ты будешь отвечать или нет? Что ты здесь делаешь? Ты последовал за мной?
— Потом, — повторил он. Он снова потянулся ко мне, но я отпрянула. — Пойдем со мной, Рэйчел. Говорю тебе, тут сейчас такое начнется!
— А убийства? Ты знал о них еще на той неделе?
Он не ответил. Одной рукой он откинул волосы со лба. Затем он бросился вперед, схватил меня за руку и сильно потянул.
— Пойдем.
— Нет! Пусти меня! — закричала я. — Пусти! Убийства, Мак. Ты о них знал?
Он нахмурился. В гневе его симпатичное лицо всегда делалось безобразным.
— Заткнись, — бросил он, снова оглядывая коридор. — Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Кто-нибудь, помогите! — Я попыталась докричаться до ребят в гостиной, но сумела издать лишь сдавленный шепот.
— Не будь дурой, — прохрипел он. — Заткнись и иди со мной. Сейчас же. У меня есть каноэ, Рэйчел. Я смогу вытащить тебя отсюда.