Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Информация была сообщена и получена. Джей не должен никому говорить о проблемах в супружеских отношениях.

Оливер улыбнулся.

– Хватит об этом. – Он сунул руку в карман блейзера и вытащил конверт. – Вот возьми.

– Что это? – спросил Джей.

– Деньги, которые, как было сказано, я собирался тебе одолжить. Сто тысяч долларов. Я хочу, чтобы ты купил себе «БМВ». Я не хочу, чтобы ты ездил в этом побитом металлоломе.

Джей подумал спросить Оливера, откуда ему известно про «таурус», но это было ясно. Он отрицательно покачал головой:

– Я не могу их принять.

Можешь и примешь, – решительно произнес Оливер.

Джей бросил взгляд на чек, где на его имя было выписано сто тысяч долларов.

– Это же взаймы, – произнес Оливер. – Как я сказал, ты вернешь мне их в январе.

Джей сглотнул слюну. Ему не хотелось брать деньги, но цифра на его счету за последние несколько дней катастрофически приблизилась к нулю. Сказывалось то, что, поступив к «Маккарти и Ллойду», он согласился на урезанное жалованье. Не совсем правильно было принимать благодеяние, но большой беды в этом, казалось, не было.

– Спасибо.

– Ты же мне друг. А я люблю выручать друзей. – Оливер вытащил ключи к «остин-хили». – Кстати, почему бы тебе сегодня не вернуться в город на «хили»?

Джей, оторвав взгляд от чека, посмотрел на него.

– Я могу поехать на поезде.

Оливер помотал головой:

– Не-а, поезда вызывают отвращение. Возьми «хили». Поставишь машину в гараж, завтра утром отдашь мне ключи, и Барбара, когда приедет в следующий раз в Нью-Йорк, заберет ее. Она через каждые два-три дня бывает в Нью-Йорке. – Он улыбнулся. – А кроме того, ты таким образом сможешь подвезти в город Салли и побыть с ней наедине.

Джей смущенно осклабился, поняв, насколько было заметно его увлечение.

– Я заметил сегодня, как вас тянет друг к другу, – сказал Оливер. – И если вы не будете проявлять это в конторе, меня ваши отношения не касаются.

– Не беспокойтесь, я...

Оливер поднял вверх руки:

– Я все сказал.

– Оливер, вы относитесь ко мне, как очень порядочный человек. – Голос Джея звучал хрипло. Он никогда не умел вести подобные разговоры. – Я, право же, ценю то, что вы для меня сделали. – Хороший человек, этот Оливер. Хоть он и уступил соблазну, но теперь понял, что Джею надо помочь. И это лишь первый шаг. – Надеюсь, когда-нибудь я смогу отплатить за всю вашу доброту.

– Просто верни заем в тот день, когда получишь премию. И побыстрее найди мне акции компании, которую можно перекупить. – Оливер повернулся было, намереваясь уйти, и остановился. – Еще одно.

– Что именно?

– Завтра утром я позже приду в контору. Окажешь мне две услуги, сразу как придешь?

– Конечно. Говорите.

– Во-первых, заверши сделку с акциями «Саймонс», о которых мы говорили вчера утром. Я знаю, Билл сказал, что это нудная компания в нудной отрасли промышленности, но мне она нравится. – И он вопросительно посмотрел, приподняв бровь.

Инстинкт подсказывал Джею: скажи «нет», но Оливер ведь его босс и только что дал ему сто тысяч долларов из своих денег.

– О'кей.

– Хорошо.

– Что еще?

– Я хочу купить большой пакет акций другой компании.

– Какой же?

Оливер помедлил.

– "Белл кемикал". Подключи Джейми и купи триста тысяч акций на рынке, как

только придешь на работу.

Джей тотчас вспомнил, что это название – «Белл кемикал» – стояло на листке бумаги, который он обнаружил в «хили», в отделении для перчаток.

– О'кей, – несколько нерешительно сказал он.

– Хорошо. – Оливер шагнул к нему, похлопал по плечу и направился к двери. – Пошли, – сказал он, открывая дверь.

В коридоре около двери стояли двое седовласых мужчин в строгих серых костюмах; оба держали рюмки с коньяком. Они были очень похожи.

– Здравствуй, – сухо произнес один из них, обращаясь к Оливеру.

Другой просто кивнул с расстроенным видом.

– Привет, Гарольд. – И Оливер обменялся рукопожатием с тем, который обратился к нему. – Гарольд, это Джей Уэст. Он недавно поступил в отдел арбитража «Маккарти и Ллойда». – И, повернувшись к Джею, сказал: – А это Гарольд Келлог, мой тесть, и его брат Уильям.

Мужчины кивнули, но ни один не протянул руки. Джей тоже кивнул в ответ. Он слышал, что собственность братьев Келлог стоит более миллиарда долларов.

– Ты когда-нибудь расплатишься со мной за владения, Оливер? – с вызывающей усмешкой высоким голосом произнес Гарольд.

– Да, – невозмутимо ответил Оливер. – И это будет самый счастливый день в моей жизни.

– Мои люди, работающие с недвижимостью, говорят мне, что эта собственность стоит нынче около пятидесяти миллионов долларов. А вы живете там семь лет, так что накинем еще тридцать миллионов в качестве процентов. – Гарольд рассмеялся. – Не могу дождаться, когда это произойдет.

– Не сомневаюсь.

– Оливер, а когда вы стали тут членом? – спросил Уильям.

– Он им не является, – сказал Гарольд. – Членом тут Барбара.

– Ах да. Вспомнил. Нам пришлось ведь здорово потрудиться, верно? Члены клуба разрешили им бывать тут лишь после того, как она стала постоянным членом.

Джей видел, что братья уже изрядно приняли.

– Прощайтесь, Оливер. – Джей дотронулся до его плеча. – Пошли.

– Кстати, Оливер, – окликнул его Гарольд.

Оливер медленно повернулся:

– Да?

– Уверен, есть люди, которые ценят твою попытку следовать моде, – язвительно заметил Гарольд, указывая на ярко-красную рубашку Оливера. – Но не надевай таких кричащих костюмов, когда приходишь сюда, хорошо? – Гарольд ткнул в бок брата. – Ты знаешь, что тут говорят, Билли?

– Что? – спросил Уильям и прикончил свой коньяк.

– Говорят...

– Говорят, что можно вытащить парня из Бронкса, но нельзя вытащить из парня Бронкс, – прервал его Оливер дрогнувшим голосом. – Следовало бы мне это знать. Я это слышу всякий раз, как мы встречаемся.

Глава 8

– Почему Эбби не явилась сегодня в контору? – спросила Барбара, с треском кладя сумочку на девственно чистый, белый стол в кухне; голос ее дрожал. Это были ее первые слова с тех пор, как они уехали из яхт-клуба. – В чем подлинная причина?

– Она заболела, – спокойно ответил Оливер. – Ты же слышала, что сказал Баллок.

– Ничего она не заболела, – отрезала Барбара, поворачиваясь к нему лицом. – Наверное, просто была без сил.

Поделиться с друзьями: